7 декабря

Исландская поэзия: Сигурд Паульссон. Звёзды в траве (Stjörnuform í grasi), перевод Ольги Маркеловой.

5 декабря

Исландская поэзия: Сигурд Паульссон. Учение (Lærdómar), перевод Ольги Маркеловой.

4 декабря

Сага о Вальдимаре (Valdimars saga) — новый перевод Евгения Мироненко!

3 декабря

Исландская сказка Драуг из Гейрмюндарстадира (Geirmundarstaðadraugurinn).

30 ноября

Древнеанглийская поэма «Исход». Глава VIII.

29 ноября

Исландская сказка «Я в любом случае собиралась вниз» („Ég ætlaði ofan hvort sem var“).

27 ноября

Древнеанглийская поэма «Исход». Глава VI.

23 ноября

Древнеанглийская поэма «Исход». Глава V.

Исландская поэзия: Андри Снайр Магнасон. 9 стихов из книги «Бонусные стихи» в переводе Ольги Маркеловой.

29 октября

Исландская поэзия: Сигурд Паульссон. Автор «Саги о людях из Лососьей долины» (Höfundur Laxdælu) и В новые земли (Landnámsljóð), перевод Ольги Маркеловой.

26 октября

Исландская поэзия: Сигурд Паульссон. Автор «Саги о людях из Озёрной долины» (Höfundur Vatnsdælu), перевод Ольги Маркеловой.

25 октября

Древнеанглийская поэма «Исход». Главы ІІ–ІV.

24 октября

Исландская поэзия: Сигурд Паульссон. Автор «Саги о Ньяле» (Höfundur Njálu), перевод Ольги Маркеловой.

20 октября

Древнеанглийская поэма «Исход». Глава I.

Исландская сказка «Ты, наверное, туда никогда не попадёшь» („Þú kemur þar líklega aldrei“).

Исландская поэзия: Сигурд Паульссон. Голуби (Dúfur), перевод Ольги Маркеловой.

10 октября

Сайту исполнилось 19 лет!

2 октября

Дж. Р. Р. Толкин. Возвращение Бьортнота, сына Бьортхельма, перевод Марии Каменкович.

29 сентября

Том Шиппи. Аллегория, Картошка, Фантазия и Благая Весть.

Наталья Прохорова. Добродетели мира Толкина: деяние и недеяние.

19 сентября

Хильда Эллис-Дэвидсон. Браги и Идунн (отрывок из книги «Gods and Myths of Northern Europe»), перевод Helga Refa.

18 сентября

Том Шиппи. Толкин и Исландия: филология зависти, перевод Юрия Канчукова.

Архив новостей сайта