22 мая

Исландская поэзия: Торарин Эльдъяртн. Язычок и Молчок (Sögull og Þögull), перевод Ольги Маркеловой.

21 мая

Исландская поэзия: Торарин Эльдъяртн. О людях и мышах (Maður og mús).

15 мая

Исландская поэзия: Торарин Эльдъяртн. Греттир и Глам-1 и Греттир и Глам-2.

Добавлен сборник исландских новелл Рыбаки уходят в море… (1980) в формате FictionBook (fb2).

14 мая

Из рассказов о Сэмунде Мудром: Сэмунд отправляется на веселье в новогоднюю ночь (Sæmundur fer til gleði á nýjársnótt).

13 мая

Прядь о Хертниде и Остасии (Þáttr af Hertnið ok Ostasiu) из «Саги о Тидреке из Берна» (главы 349–355).

12 мая

Исландская проза: Стефаун Юлиуссон. Верёвка, которая не пригодилась (Ónotaður kaðalspotti, 1952).

11 мая

Исландская проза: Унн Эйриксдоуттир. Сказка для детей (Barnasaga, 1967).

10 мая

Исландская проза: Йоуханнес Хельги. Рыбаки уходят в море… (Róa sjómenn…, 1955).

9 мая

Исландская проза: Йоун Хельгасон. Покупка хутора (Jarðakaup, 1970).

8 мая

Исландская проза: Якоб Тораренсен. Жизнеописания (Ævisögur mannanna, 1961).

7 мая

Исландская проза: Халльдоур Стефаунссон. Чёрные руны (Blakkar rúnir, 1962).

6 мая

Исландская проза: Халльдоур Стефаунссон. Страх (Inn ógnrami, 1962).

5 мая

Исландская проза: Фридйоун Стефаунссон. Дни под созвездием Большого Пса (Á hundadagsmorgni, 1966).

4 мая

Исландская проза: Фридйоун Стефаунссон. Воспоминания (Minningar, 1968).

3 мая

Исландская проза: Оулав Йоуханн Сигюрдссон. Встреча в пути (1972).

2 мая

Исландская проза: Оулав Йоуханн Сигюрдссон. Рассказ о будильнике (Sagan af vekjaraklukkunni, 1972).

1 мая

Исландская проза: Ингимар Э. Сигюрдссон. Старуха с мешками.

29 апреля

Датская баллада Эббе Скаммельсён (Ebbe Skammelsøn), перевод Ольги Маркеловой.

25 апреля

Исландская сказка Букотла (Búkolla og strákurinn), перевод Ольги Маркеловой.

22 апреля

Новый перевод: Сага о Сёрли Сильном (Sǫrla saga sterka), перевод Тимофея Ермолаева и Надежды Топчий.

20 апреля

Обновлён перевод Саги о Золотом Торире (Gull-Þóris saga).

18 апреля

Новый перевод: Сага о Льоте из Долин (Valla-Ljóts saga). Это десятый перевод Евгения Мироненко на сайте, с чем его и поздравляем!

15 апреля

Заканчиваем публикацию самоучителя исландского языка П. Дж. Т. Гленденинга: Идиомы, идиоматические выражения и пословицы, Приложения и Ключи к упражнениям. Перевёл самоучитель Крю Глазьев.

13 апреля

П. Дж. Т. Гленденинг. Самоучитель исландского языка: Урок 20. Аннотированный перевод — перевод Крю Глазьева.

11 апреля

П. Дж. Т. Гленденинг. Самоучитель исландского языка: Урок 19. Аннотированный перевод — перевод Крю Глазьева.

9 апреля

П. Дж. Т. Гленденинг. Самоучитель исландского языка: Урок 18. Аннотированный перевод — перевод Крю Глазьева.

5 апреля

Исландская сказка «Было бы то, чего никогда не было» („Hefði það verið sem aldrei var“).

30 марта

Исландская поэзия: Ингибьёрг Харальдсдоттир. Воспитание (Uppeldi), перевод Ольги Маркеловой.

25 марта

Исландская поэзия: Ингибьёрг Харальдсдоттир. В одиночестве.

23 марта

Исландская поэзия: Биргир Сван Симонарсон (Birgir Svan Símonarson) в переводе Ольги Маркеловой.

22 марта

Исландская поэзия: Ингибьёрг Харальдсдоттир. Ностальгическое (Nostalgía).

21 марта

Новый перевод: Сага о Сигргарде Храбром (Sigrgarðs saga frœkna).

20 марта

Исландская поэзия: Торарин Эльдъяртн. Чудище (Katanesdýrið).

18 марта

Исландская сказка «Посланец» на Сельянесе (Sendingin á Seljanesi).

17 марта

Шведская баллада Оборотень (Varulven) в переводе Юлии Дониной.

15 марта

Исландская сказка Эйяфьярдарсоуль (Eyjafjarðarsól).

13 марта

Баллада Рыцарь Маннелиг (Herr Mannelig) в переводе Юлии Дониной.

9 марта

Исландская сказка Куропатка (Rjúpan).

Архив новостей сайта