Краткие сведения по синтаксису

§ 60. Согласование

Существительное и определяющее его прилагательное согласуются в роде, числе и падеже:

Sigurður er ungur kennari   Сигюрдюр — молодой учитель;

amma mín kenndi mér ungum að lesa   моя бабушка учила меня в детстве (букв.: меня молодого) читать.

Подлежащее и сказуемое согласуются в числе, однако, если при местоимениях það, þetta, hitt, slíkt, hvað, annað именная часть сказуемого является существительным во множественном числе, глагол стоит также во множественном числе: það eru engar ýkjur это не преувеличение.

Если в предложении имеется несколько подлежащих, из которых ближайшее к глаголу стоит в единственном числе, то и глагол также обычно стоит в единственном числе:

sat konungur og drottning og drukku   сидели король с королевой и пили (букв.: сидел король с королевой и пил).

§ 61. Основные случаи употребления падежей

Именительный падеж употребляется:

а) для выражения подлежащего: Páll er heima Паудль дома;

б) для выражения именной части сказуемого: hann er kennari он учитель;

в) для выражения обращения: kæri vinur! дорогой друг!

Родительный падеж употребляется:

а) для выражения отношений принадлежности (в широком смысле): hús kennarans дом учителя, saga Íslands история Исландии;

б) для обозначения размера, стоимости и т. п.: tveggja tíma ferð двухчасовая поездка, þriggja metra langur трёхметровой длины, tvö þúsund króna virði стоимость — 2000 крон и т. п.;

в) с рядом глаголов: vænta e-s ожидать чего-л., bíða e-s ждать чего-л., iðrast e-s раскаиваться в чем-л. и др.;

г) в некоторых устойчивых выражениях, имеющих обстоятельственное значение: annars staðar в другом месте, hins vegar с другой стороны;

д) с некоторыми предлогами: til к, án без, auk помимо, meðal среди и др.;

е) с некоторыми наречиями (snemma morguns рано утром) и прилагательными (verða e-s var заметить что-л).

Дательный падеж употребляется:

а) для обозначения косвенного объекта: Páll gaf mér bókina Паудль дал мне книгу;

б) при некоторых переходных глаголах: gleyma e-u забывать что-л., skipta e-u делить что-л., unna e-m любить кого-л., breyta e-u изменять что-л. и т. п.;

в) в значении орудия действия: kasta steini бросать камень (камнем), ríða hesti ехать на лошади;

г) при подлежащем в страдательной конструкции с глаголом, требующим дательного падежа: þessu er breytt это изменено, bókinni var gleymt книгу забыли;

д) при сравнении: hann er eldri mér он старше меня (конструкция с en более разговорная); при указании на степень при сравнении: miklu betri много лучший;

е) с рядом прилагательных и наречий: góður e-m добрый по отношению к кому-л., reiður e-m сердитый на кого-л., jafngamall e-m одного возраста с кем-л., nálægt e-u вблизи чего-л.;

ж) с рядом предлогов: hjá у, frá от, handa для и др.;

з) при обозначении адреса, места написания (письма): Hr. Jón Jónsson, Skálholti, Biskupstungum, Árnessýslu; Hafnarfirði 21. marz 1961.

Винительный падеж употребляется:

а) для обозначения прямого дополнения: Páll skrifaði bókina Паудль написал книгу.

(Некоторые переходные глаголы употребляются с двойным винительным падежом: Páll sagði manninn veikan Паудль сказал, что этот человек болен);

б) в ряде безличных конструкций: mig vantar bókina у меня нет книги;

в) при обозначении времени или направления: hann var hér tvo daga он пробыл здесь два дня; við gengum Laugaveginn мы шли по Лёйгавегюру;

г) с рядом предлогов: um о, gegnum через, umhverfis вокруг и др.

§ 62. Порядок слов

Наиболее обычный порядок слов в исландском предложении: подлежащее — сказуемое — дополнение, напр.:

Páll las bókina Паудль читал книгу.

Косвенное дополнение стоит перед прямым:

Páll gaf drengnum bókina Паудль дал мальчику книгу.

Если на первое место в предложении выносится обстоятельство или дополнение, то за ними следует сказуемое, а подлежащее ставится на третье место:

í gær kom bréfið вчера пришло письмо;
það veit ég ekki этого я не знаю.

Обстоятельство обычно идет за сказуемым (и дополнением), напр.:

hann las (bókina) vel он читал (книгу) хорошо.

Однако обстоятельство к определению или другому обстоятельству стоит перед ними:

mjög stór очень большой,
mjög vel очень хорошо.

Такой же порядок слов характерен для придаточных (но не бессоюзных условных) предложений:

hann sagði, að ég talaði íslenzku vel он сказал, что я хорошо говорю по-исландски;
ég spurði, hvernig drengurinn hefði lesið я спросил, как мальчик читал.

В вопросительных предложениях без вопросительного слова на первом месте стоит сказуемое, затем следует подлежащее:

er hann heima? дома ли он?
veiztu það ekki? ты этого не знаешь?

Если придаточное предложение предшествует главному, то главное начинается с глагола:

þegar ég kom, var hann ekki heima когда я пришёл, его не было дома.

Таков же порядок в частях сложносочиненного предложения, вводимых союзами enda и heldur: hann varð fljótt þreyttur, enda er hann ekki vanur vinnu он быстро устал: ведь он не привык работать.

В бессоюзных условных предложениях глагол ставится на первое место: gæti ég gert það, þá… если бы я мог сделать это, то…

Отклонение от обычного порядка слов служит целям эмфатического ударения, что особенно характерно для живого повествования. К таким случаям относится, напр., вынесение глагола на первое место (инверсия глагола): fór hann þá heim (и) отправился он домой.

© Tim Stridmann