Указательные местоимения

§ 103. Указательное местоимение sá ‘этот’, ‘тот’ склоняется так:

 Мужской родЖенский родСредний род
Единственное число
Им.sá (§ 472)þat
Род.þes(s)þeir(r)arþes(s)
Дат.þeimþeir(r)iþví (< þí)
Вин.þan(n)þáþat
Множественное число
Им.þeirþǽr < þāʀ (§ 28)þau
Род.þeir(r)a
Дат.þeim
Вин.þáþǽrþau

1. В sá и sú, так же как в личном местоимении 1-го лица, именительный и косвенные падежи образованы от разных корней. В því (дат. ед. ч. ср. р.) v появилось по аналогии с hví ‘почему’. Долгое n в þann (вин. ед. ч. м. р.) появилось по аналогии с hann, minn и т. п. Þau (им. и вин. мн. ч. ср. р.), возможно, представляет собой по происхождению двойственное число. В единственном числе среднего рода и во всем множественном числе местоимение sá совпадает с личным местоимением 3-го лица (§ 100).

2. Указательное местоимение sá может выражать либо указание на уже упомянутое (например: Þetta var í þann tíma, er Haraldr konungr inn harfagri gekk til ríkis í Nóregi. Fyrir þeim ófriði flýðu margir gǫfgir menn óðul sín af Nóregi. ‘Это было в то время, когда конунг Харальд Прекрасноволосый завоевывал власть в Норвегии. Из-за этой войны многие знатные люди бежали из своих владений в Норвегии’), либо предворяющее указание. Например: Þat er eitt mark um lítillǽti hans. ‘Вот вам один пример его простоты’. Hann hafði ósǽtt við þann konung, er réð fyrir Nóregi. ‘Он воевал с тем королем, что правил Норвегией’. er há kona, er þar fór. ‘Это — высокая женщина, что там пошла’.

Иногда указательное местоимение sá приближается по своему значению к личному местоимению. Например: En sá Brímir heitir. ‘Его зовут Бримир’. Þar ríðr maðr, sá hefir skjǫld mikinn. ‘Там едет верхом человек, у него большой щит’.

В функции определенного артикля перед прилагательным, определяющим существительное (т. е. в той функции, которая стала бы обычной для соответствующего слова в восточно-скандинавских языках) sá не встречается в оригинальных исландских памятниках.

§ 104. Указательное местоимение sjá или þessi ‘этот’ склоняется так:

 Мужской родЖенский родСредний род
Единственное число
Им.sjá, þessisjá, þessiþetta
Род.þessaþessar, þessar(r)arþessa
Дат.þessum, þeimaþessi, þessar(r)iþessu, þvísa
Вин.þennaþessaþetta
Множественное число
Им.þessirþessarþessi
Род.þessa, þessar(r)a
Дат.þessum, þeima
Вин.þessaþessarþessi

Это указательное местоимение образовано из предыдущего путем суффигирования к его основе указательных частиц -si или -a (г. -uh). В рунических надписях IX–X вв. еще представлены формы вин. ед. ч. м. р. þansi, þensi, þansa, þensa, þana, þena, им. ед. ч. sāsi, sūsi, þatsi и т. д.

Указательное местоимение sjá или þessi употребляется аналогично местоимению sá, но обладает большей указательной силой.

§ 105. Указательное местоимение hinn ‘тот’ склоняется как сильное прилагательное на -inn (см. § 892). В им. и вин. ед. ч. ср. р. это указательное местоимение имеет форму hitt.

Hinn является, кроме того, определенным артиклем, который употребляется только в положении перед слабым прилагательным, определяющим существительное, или субстантивированным. Например: hinn nǽsta dag ‘на следующий день’; hinn bezti ‘лучший’. Как артикль (т. е. как безударное слово) hinn имеет в им. и вин. ед. ч. ср. р. форму hit (а не hitt).

Наряду с hinn есть также определенный артикль inn (или enn), который, по-видимому, возник из артикля hinn в положении после существительного. Inn (или enn) склоняется так же, как артикль hinn. Но в отличие от него inn либо стоит перед слабым прилагательным и имеет тогда форму inn (или enn), ж. р. in (или en), ср. р. it (или et) (например: Gizurr inn hvíti ‘Гицур Белый’; in alsnotra ambótt ‘хитрая служанка’; it nǽsta sumar ‘следующее лето’); либо суффигируется к существительному и имеет тогда форму -inn, ж. р. -in, ср. р. -it (например: armr-inn ‘рука’, skǫr-in ‘волосы’, land-it ‘страна’).

Таким образом, в древнеисландском языке артикль является как отдельным словом (так называемый «свободный артикль»), так и частью слова (так называемый «суффигированный артикль»). Суффигированный артикль, который возник еще в дописьменное время и широко представлен в древнеисландских прозаических памятниках, является характерной особенностью скандинавских языков.

Суффигированный артикль склоняется как отдельное слово (например: land-it, lands-ins и т. д.). Однако в известных случаях он теряет свой корневой гласный, а именно: 1) после кратких гласных; 2) после -r во мн. ч.; 3) в дат. мн. ч. (где, по-видимому, имело место развитие -um-innum > -umnum > -unum). Если существительное оканчивается на долгий гласный (как á ‘река’), то односложные формы артикля сохраняют корневой гласный, а двусложные часто теряют его. Склонение существительных разных основ с суффигированным артиклем иллюстрируют это:

 Мужской родЖенский родСредний род
Единственное число
Им.armr-inn ‘рука’skǫr-in ‘волосы’land-it ‘страна’
Род.arms-insskarar-innarlands-ins
Дат.armi-numskǫr-innilandi-nu
Вин.arm-innskǫr-(i)naland-it
Множественное число
Им.armar-nirskarar-narlǫnd-in
Род.arma-nnaskara-nnalanda-nna
Дат.ǫrmu-numskǫru-numlǫndu-num
Вин.arma-naskarar-narlǫnd-in
 
 Мужской родЖенский родСредний род
Единственное число
Им.hani-nn ‘петух’saga-n ‘сага’hjarta-ð ‘сердце’
Род.hana-nssǫgu-nnarhjarta-ns
Дат.hana-numsǫgu-nnihjarta-nu
Вин.hana-nnsǫgu-nahjarta-ð
Множественное число
Им.hanar-nirsǫgur-narhjǫrtu-n
Род.hana-nnasagna-nnahjarta-nna
Дат.hǫnu-numsǫgu-numhjǫrtu-num
Вин.hana-nasǫgur-narhjǫrtu-n

§ 106. Определенный артикль имеет в древнеисландском языке более ограниченное употребление, чем в современных германских языках.

В древнейшей поэзии артикль употребляется исключительно перед слабым прилагательным, определяющим существительное, или перед субстантивированным прилагательным. Это прилагательное обычно выражает постоянное качество предмета, т. е. является постоянным или эпическим эпитетом. Например: it mikla men Brisinga ‘великое ожерелье Брисингов’; in alsnotra ambótt ‘хитрая служанка’; in arma jǫtna systir ‘несчастная сестра великанов’; Atli inn ríki ‘Атли могучий’; Alfr inn gamli ‘Альв старый’.

Суффигированный артикль, т. е. артикль, который сопровождает существительное, не имеющее при себе определения, вообще не встречается в древнейшей поэзии, за исключением одной песни, а именно: «Песни о Хагбарде», которая выделяется прозаичностью своего стиля.

Таким образом, в древнейшей поэзии существительное очень часто не имеет при себе артикля, несмотря на то, что в силу контекста оно является «определенным», т. е. несмотря на то, что его значение имеет в данном контексте тот оттенок соотнесенности с действительностью, который в современных германских языках последовательно выражается посредством определенного артикля. Например: Berið inn hamar, brúði at vígja, leggið Mjǫllni í meyjar kné. ‘Принесите молот, чтобы благословить невесту, положите Мьёлльнир на колени девушки’.

В древнеисландской прозе артикль употребляется гораздо более широко, и особенно суффигированный артикль. Однако нередко он употребляется непоследовательно. Например, в отрывке из «Младшей Эдды», абзац 2, слово konungr ‘король’ сначала употреблено с артиклем (konungrinn), а несколько строчек ниже это слово дважды употреблено без артикля, хотя оно там обозначает того же, только что упомянутого короля, т. е. является таким же «определенным».

С другой стороны, в древнеисландской прозе артикль более или менее последовательно не употребляется при некоторых существительных, несмотря на то, что они являются с точки зрения современных германских языков «определенными», а именно:

1. При названиях предметов, вообще единственных в своем роде, как «земля», «солнце», «луна», «небо», «мир» и т. д. Например: þá rann sól upp ‘тогда взошло солнце’; alt austr til heims enda ‘на восток до края света’.

2. При названиях предметов, единственных в данной стране, как «море», «материк», «закон», а также «король», «ярл» и т. п. Например: Síðan sigldi Þórólfr í haf. ‘Затем Торольв отплыл в море’. Þá var þat mǽlt í lǫgum. ‘Тогда было постановлено, что…’ (букв. ‘то внесено в законы, что…’). Þá mǽlti konungr. ‘Тогда король сказал’.

3. При географических названиях, представляющих собой нарицательное существительное или включающих в себя нарицательное существительное. Например: Borg букв. ‘холм’, Hólar букв. ‘холмы’, Eyrr букв. ‘песчаный берег’, Nes букв. ‘мыс’, Fǽr-eyjar букв. ‘овечьи острова’, Hvít-á букв. ‘белая река’.

4. При существительных во множественном числе, обозначающих племя, народность или вообще группу лиц. Например: en er svíar sjá þat ‘когда шведы видят это’; fóru berserkir braut ‘воины уехали’; till þess unz landsmenn gørðu frið á milli ‘до тех пор, пока жители не заключили мира между собой’. Характерно, однако, что при таких существительных часто употребляется личное местоимение третьего лица множественного числа в функции «личного определенного артикля» (см. § 1004). Например: Þeir berserkir Hrólfs kraka ‘воины Хрольва Краки’; þeir brǿðr ‘братья’.

5. При названиях времен дня и года. Например: er nótt myrkti ok dag tók at skemma ‘когда ночь потемнела, а день стал становиться короче’; Hann kom heim ǫndurðan vetr. ‘Он вернулся домой в начале зимы’. Сравни, однако: hinn efra hlut dagsins ‘в начале дня’; nú líðr fram vetrinum ‘зима проходит’ и т. п.

6. При существительном в родовом значении. Например: Vargr heitir ok ulfr. ‘Волк называется также ulfr’.

Артикль обычно не употребляется (но не так последовательно, как в современных скандинавских языках) при существительном, определяемом другим существительным в родительном падеже. Например: móðir Hrólfs kraka ‘мать Хрольва Краки’; á ísi vatns ‘на льду озера’; lík Bǫðvars ‘труп Бадвара’. Сравни, однако: vígit Halls ‘убийство Халля’; skipit þeira Karla ‘корабль их с Карли’.

Наряду с этим артикль употребляется в ряде случаев, когда «определенность» существительного уже выражена местоимением (как это нередко имеет место в современных норвежском и шведском языках).

Так, свободный артикль часто употребляется в сочетании с указательным местоимением sá или sjá. Например: sá inn gamli maðr ‘этот старый человек’; þau hin stóru skip ‘эти большие корабли’; þeir hinir islenzku menn ‘эти исландцы’; við þenna inn digra mann ‘с этим толстяком’; mǽrin sú in mikilláta ‘эта гордая девушка’; þat sumar it sama ‘в то самое лето’.

Без усиливающего его указательного местоимения свободный артикль употребляется в прозе, как правило, только при прилагательных, выражающих порядок следования (например: it nǽsta sumar eptir ‘следующее лето’, in fimta orrosta ‘пятая битва’); при субстантивированном прилагательном (например: inn yngri ‘младший’, inn elzti ‘старший’); при превосходной степени прилагательного в абсолютном употреблении (ср. § 92, например: Hann var hinn vitrasti maðr. ‘Он был очень умный человек’); при местоимении sami ‘тот самый’ (например: þenna aptan inn sama ‘в тот самый вечер’); в прозвищах (например: Haraldr hinn harfagri ‘Харальд Прекрасноволосый’; Auðr in djúpúðga ‘Ауд Мудрая’; Gizurr inn hvíti ‘Гицур Белый’).

Свободный артикль встречается также в сочетании с притяжательным местоимением. Например: minn hinn hvassi hjǫrr ‘мой острый меч’.

В сочетании с указательным или притяжательным местоимением встречается и суффигированный артикль. Например: þat skipit ‘то судно’; hinn fótrinn ‘та нога’; slíkir vinirnir ‘такие друзья’; heitin þín ‘твои обеты’. Суффигированный артикль встречается иногда и в сочетании с неопределенными местоимениями hverr ‘каждый’, sumr ‘некоторый’ и т. п., числительным einn ‘один’ и при собственном имени. Например: tóku hvern fuglinn, er á jǫrð kom ‘брали каждую птицу, которая падала на землю’; Sum skipin reru eptir þeim Agli. ‘Часть кораблей поплыла за Эгилем и его людьми’. Hǫðr heitir einn ássinn. ‘Одного Аса зовут Хёд’; kvað sik vera þann Finninn ‘сказал, что он тот самый Финн’; báðir Þorgrímarnir ‘оба Торгрима’.

Наконец, встречается иногда в древнеисландском и сочетание обоих артиклей, свободного и суффигированного (обычное в современных шведском и норвежском языках). Например: hit fyrra sumarit ‘первое лето’; in hǿgri hǫndin ‘правая рука’; inn þriði maðrinn ‘третий человек’; menit þat it mikla ‘то великое ожерелье’; liðit allt it dauða ‘все мертвое войско’.

О зачатках неопределенного артикля см. § 1105.

§ 107. Указательные местоимения sjalfr ‘сам’, slíkr ‘такой’, þvílíkr ‘такой’ и samr, sami ‘тот самый’ склоняются как обычные прилагательные, но первые три только как сильное прилагательное, а последнее — и как слабое, и как сильное, но преимущественно как слабое.

Источник: Стеблин-Каменский М. И. Древнеисландский язык. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 288 с.

OCR: Stridmann

© Tim Stridmann