Teiknimyndasǫgur á norrœnu 1–10

Комиксы на древнеисландском языке, выпуски 1–10

1. Hann sǫkk.

Перевод

— Государь, скажи мне, что случилось с твоим драккаром, самым лучшим во всех Северных Землях?

— Он утонул.

2. Þessi skógr er minn!

Перевод

— Этот лес — мой!

— И все эти деревья — мои!

— Что?

3. Nýr skattr

Перевод

— Возрадуйтесь! Я придумал новый налог!

— Ты куда?

— В Исландию!

4. Kallið mik Óðinn!

Перевод

— Я собираюсь найти сокровища эльфов!

(Несколько лет спустя…)

— Называйте меня Одином! Я всемогущий ас!

— Мама, этот человек действительно Один?

— Нет, он просто повстречался с эльфами.

5. Mikill hermaðr

Перевод

— Я сын конунга. Мой отец подарил мне новый драккар. Я теперь великий воин!

(Немного спустя…)

— Ну… у конунга есть ещё драккары.

6. Skák ok mát

Перевод

— Слон бьёт коня, государь!

— Ферзь бьёт ладью! Шах!

— Палач бьёт герцога. Мат!

7. Hræðiligr draugr

Перевод

— Во имя Хель, восстань, ужасный драуг!

— Иди и убей моего врага, Снорри Рыжего!

— Почему ты плачешь?

— Это был Торгрим одноглазый, мой дедушка…

8. Fjǫlmálugr draugr

Перевод

— Пробудись, драуг! Ты должен убить Торда сына Йона!

— Торда сына Йона сына Торстейна? Или Торда сына Йона сына Эйнара?

— Его матерью была Гудрун дочь Торкеля сына Эйольва, а её матерью была…

— Забудь об этом!

9. Máttigr galdramaðr

Перевод

— Добрый день! Меня зовут Освивр Колдун.

— Я знаю все руны и волшебные знаки.

— Я прочитал все магические книги.

— Я могу пробуждать мёртвых.

— Возможно, я могущественнее Сэмунда Мудрого!

— Мне сорок лет. Почему я до сих пор неженат?

10. Ek em eigi matr!

Перевод

— Будь здоров и счастлив, еда!

— Заткнись, тролль, я не еда!

— Теперь ты не здоров и не счастлив!

© Tim Stridmann