Гурун

Французский оригинал песни «Гурун» — «Gurun» потерян. Известно несколько сюжетов, связанных с героем по имени Гурун. В песни из «Стренглейкар» так зовут королевского сына, по материнской линии состоящего в родстве с королем скоттов. Гурун становится правителем валлийцев, вступает в брак с племянницей королевы Шотландии, помогает королю скоттов подавить восстание в гаэльской Моравии (Морэй) и возвращается домой в Корнуолл. Гурун одерживает победу 168 над сыном короля Ирландии, который сражается в гаэльском войске, однако получает рану от друга королевского сына, рыцаря из Готланда по имени Малкус, и обезглавливает его.

В основе норвежской песни лежит не фольклорный сюжет, связанный с бретонским циклом, как в большинстве песней «Стренглейкар», но шотландские предания, возможно, имеющие отношение к историческим событиям. В отличие от других песней, «Песнь о Гуруне» изобилует топонимами, включающими Уэльс, Корнуолл, Готланд, Ирландию, Мэрэф (Мэрэй в северо-восточной Шотландии), Сусвезун (Суассон), Бретань или Британию, которые нередко оказываются взаимозаменяемы в норвежских песнях, и этнонимами, такими как скотты (шотландцы), валлийцы. Предполагалось, что в песни отражено восстание в Моравии начала XII в., в котором на стороне шотландцев сражались ирландцы и скандинавы1.


Здесь начинается песнь о Гуруне.

1. Те, кто живут в городе, называемом Сусвезун, знают эту песнь, которая носит имя Гуруна, и то, как она была сочинена, и каким образом.

Семья Гуруна происходила из Британии, сам он был знатным человеком и происходил из хорошего рода. Его отец был могущественным королем, очень мудрым и обходительным. Его мать была знатного рода, брат ее был королем Шотландии. Когда Гурун вошел в полную силу и разум, его родители послали его к королю скоттов, к брату его матери. Король хорошо его принял, почтил его перед всеми и сделал его своим любимцем. Как только Гурун смог носить рыцарские доспехи и оружие, он посвятил его в рыцари, а потом по предложению советников поставил его ярлом над всеми людьми, называемыми валлийцами.

Гурун был очень красивым юношей, он был хорошо сложен, и любил девушку, которая приходилась дочерью сестры королевы. Он так любил ее, что в течение целых двенадцати месяцев не показывал ей этого и не просил ее руки, так как думал и боялся, что она ему откажет. Он рассудил сам с собой, что 169 лучше проявить терпение, чем в спешке устремиться к смутной надежде и потерять то, чего хочешь достичь.

Однажды случилось так, что Гурун отправился в лес развлечься охотой и взял с собой арфиста, лучшего из всех, которые только жили в этой стране. И так как Гурун знал, что арфист знаком со всеми девицами в королевстве, то стал расспрашивать его о том, какие из них лучше по нраву и обходительности, и какие из них наиболее достойны любви. Арфист рассказал ему обо всех, но более всего восхвалял ту, которую любил Гурун. Услышав, что он так расхваливает ту, которая более всех по душе ему самому, он обнял арфиста за шею обеими руками и сказал: «Друг, я сделаю все, что ты пожелаешь, ведь ты знаешь, что можешь многое мне сказать и многое сделать, дав мне добрый совет и оказав помощь в делах с той девицей, которую ты так мне восхвалял и прославлял. Я уже давно любил ее, но я никогда еще не говорил с ней». Тогда арфист ответил: «Мне кажется странным, что ты ничего не предпринимаешь. Если хочешь, я поговорю с ней и передам тебе ее ответ». Рыцарь сказал: «Я очень этого хочу и прошу тебя сделать так, как ты предлагаешь».

Когда они вышли из леса и пообедали в замке, арфист не позабыл о своем обещании. Он пошел прямо в королевские покои и сразу же уселся рядом с королевскими родственницами и девушками и устроил им потеху и смех, игру и веселье. Он поговорил с возлюбленной Гуруна и передал ей его приветствие. Он сказал, что Гурун ее очень любит и просит от нее немедленного ответа. Он также добавил, нигде ей не найти человека, красивее и лучше, чем Гурун. Девица вежливо его поблагодарила за его послание и ответила, что у нее есть карлик, которого воспитал и отправил с ней ее отец. Отец просил ее послушаться совета карлика, если так случится, что она пожелает кого-то полюбить. И потому, сказала она, он услышит ее ответ, как только она узнает совет карлика.

Тогда арфист покинул королевские палаты, отправился к Гуруну и передал ответ девицы: если это понравится карлику, то она с радостью будет любить Гуруна, потому что должна поступать, как тот посоветует. «Если тебе удастся убедить карлика с помощью даров и обратиться к нему с такими прекрасными 170 речами, что он согласится поступить согласно твоей воле и поддержит твое сватовство, тогда ты добьешься желаемого». Потом он позвал мальчика и сразу же послал его за карликом. Карлик не медля сел на коня и приехал в жилище Гуруна. Увидев его, Гурун вскочил на ноги, пошел ему навстречу, радостно приветствовал и подвел его к скамье. Затем он принес ему из своих владений прекрасную чашу из чистого серебра, чтобы ему услужить, и дорогую накидку из шелка, чтобы тот ее носил.

2. Увидев эти дары, карлик тотчас смекнул, что все это было из-за прекрасной девушки, над которой он имел власть и которую защищал, и ответил, что не примет никаких даров. Он сказал, что не нуждается ни в золоте, ни в серебре. Тогда он отправился обратно к девушке и сказал ей, что господин Гурун её любит, и поведал о тех дарах, которые тот ему предлагал. Девица рассказала ему, что Гурун за ней настойчиво ухаживает и посылал просить ее, чтобы она почтила его привязанностью: «Но я передала мое право принимать решение тебе. Скажи мне сейчас, что ты обо всем этом думаешь и что мне ему отвечать». «Следуя моему разумению, я с радостью скажу тебе, что мне кажется наилучшим. Гурун хороший человек, но он чересчур любит сидеть дома. Он достаточно щедр, но он не стремится к состязаниям. Если бы он хотел быть рыцарем и принимать участие в боях, то был бы сейчас известен своим рыцарством. Лучше отважный оруженосец, чем трусливый рыцарь, хотя я и не имею его в виду». Засмеявшись, девица ответила: «Мне кажется странным твой ответ, — сказала она. — Несправедливо с твоей стороны к нему придираться. Ты что хочешь, чтобы он убил себя ради меня?». «Теперь я ясно вижу, что ты его любишь и что следуешь совету и наущению арфиста. Сводники всегда так поступают: они берутся за дело тогда, когда надеются на подарки и милости».

Еще до того как они закончили свой разговор, арфист пришел к девице за ответом насчет того, о чем он говорил с ней накануне. Он услышал все, что сказал карлик, и с гневом воскликнул: «Несчастный! Ты вообще никто, вредное, злобное, мерзкое отродье крестьян. Ты заслуживаешь того, чтобы я так ткнул тебя в грудь, что ты упадешь замертво, ты, который смеешь придираться к знатному господину! И я бы именно так и 171 поступил, если бы не эта девушка». Карлик весь почернел и ответил арфисту, что тот лжет: «Я не злобный человек. Я создание Божье, и природа наделила меня умом и смекалкой, обходительностью и пониманием. А вот у тебя самого мерзкое занятие и злобное поведение»2. Девица тогда попросила их прекратить ссору. Арфист спросил у девушки о ее желании. Девица ответила, что последует его совету и поступит так, как ему лучше. «Но я прошу тебя перестать сердиться на этого карлика», — сказала она. Он тут же исполнил ее просьбу со всей доброй волей, и они с карликом пожали друг другу руки и отправились в жилище Гуруна. Отныне они оба стали друзьями и решили поговорить с Гуруном о том времени, когда ему следует встретиться с ней. Карлик пожелал, чтобы они встретились как можно скорее.

Гурун встал очень рано и надел красивую одежду. Королева тогда пошла в церковь, и карлик привел рыцаря в королевские покои, где находилась девица. Гурун обдумал, что ей сказать, и обратился к ней с подобающими и тщательно избранными словами. Услышав его речь, девица подарила ему свою любовь и сказала, что он будет ее возлюбленным. Она просила его позаботиться о том, чтобы совершить ради нее столько, сколько подобает сделать ради возлюбленной. Он на все согласился и поблагодарил ее. Теперь Гурун получил свободу и позволение целовать ее и обнимать, и проводил долгое время в обходительных занятиях и сладких поцелуях. Карлик внимательно наблюдал за их поведением и много смеялся над их играми, а потом задумался и сказал про себя: «Этот рыцарь хорошо владеет умением целоваться. Ему более подобало бы владеть умением скакать на коне с рыцарским оружием»3.

3. После этого Гурун пошел в свое жилище, а карлик последовал за ним и был с ним очень любезен. В то время как все это происходило, на севере около Мэрэя против короля собралось 172 большое войско. Король призвал всех своих сторонников и друзей. Те, кто хотели войны, очень близко подошли к границам короля и часто наносили ему урон: они убивали его людей и захватывали в плен женщин. Король тогда нередко устраивал засады в лесу. Однажды, когда король встретил врагов, Гурун, сын королевской сестры, первым поднял тревогу. Противники уже знали о них и были хорошо вооружены. Когда они сошлись, люди короля отважно напали на врагов, но те хорошо сопротивлялись, и с обеих сторон пало много людей. Гурун скакал на превосходном рыжем коне, а на копье у него был прекрасный чехол из тончайшего шелка, который подарила ему возлюбленная, когда отдала ему свою любовь. Он пустил своего коня вперед и сшибся с чужеземным рыцарем, который был сыном ирландского короля. Увидев, что Гурун подъезжает к нему, этот рыцарь схватил свое копье и напал на него, и они съехались друг с другом, нанося тяжелые удары. Но Гурун был сильным человеком и необычайно отважным, и он немедленно сбросил своего противника с лошади на глазах всех своих товарищей. Когда друг противника Гуруна, имя которому было Малкус, а был он с Готланда, увидел своего товарища распростертым на земле, то ему это пришлось совсем не по нраву: падение друга вызвало у него величайшее горе. Он опустил свое знамя и нацелился на Гуруна длинным копьем и нанес ему сильный удар. Он не смог сбросить его с коня, но нацелил свое копье так, что ранил его. В тот момент один из вражеских лучников выпустил в Гуруна стрелу и поразил его под лопаткой, так что острие застряло в теле до самого древка. Поняв, что ранен, Гурун развернул своего коня и отсек Малкусу голову обнаженным мечом. После этого он возвратился к своим воинам.

4. Тогда королю было доложено, что его племянник тяжело ранен, и ему это совсем не понравилось, он был очень недоволен и рассердился на своих врагов. Он развернул свое войско и убил более трех сотен. Столько же или больше было взято в плен, а остальные обратились в бегство так быстро, как только смогли. Но король не захотел преследовать врагов в их стране, так как боялся, что они спрятали своих сторонников в лесу, и приказал всем своим людям возвращаться назад. Потом он поскакал навестить своего племянника и привел к нему хорошего 173 лекаря, который быстро его вылечил. Узнав обо всем этом и поняв, что это правда, девица, любившая Гуруна, испугалась, что никогда его больше не увидит. Она так сильно опечалилась, что ее сердце едва не разорвалось от горя. Тогда она позвала карлика и сказала: «Скорее пойди к моему возлюбленному и спроси его, надеется ли он выжить, и пришли мне известие о том, сможет ли он вновь обрести здравие. Если надежды на это нет, то я его не переживу». «Госпожа, — сказал он, — перестань так говорить. Тебе не подобает горевать. Если этот человек умрет, ты скоро найдешь новую любовь, ведь ни одна женщина не бессильна, если только она не стара». «Ты и вправду злобный и мерзкий, — сказала она, — и нрав у тебя отвратительный. В моем характере нет непостоянства, и я ни за что не хотела бы его иметь». Когда она это сказала, карлик отправился в жилище Гуруна. Увидев его, Гурун тут же подозвал его к себе и спросил его о своей возлюбленной. Карлик сказал ему, что она день и ночь испытывает из-за него глубокую печаль. Услышав это, Гурун очень расстроился. Он позвал арфиста и просил передать ей твердое слово, что скоро поправится. Тогда арфист пошел к девице и передал ей новости и сказал, что ее возлюбленный скоро будет здоров. А потом он вернулся к Гуруну и рассказал ему, как его любит возлюбленная. Обрадовавшись известию о любви девицы, Гурун велел арфисту соединить ноты и сложить новую мелодию — самую прекрасную, какую он только сможет сочинить — о его лучшем друге Гуруне и о начале его любви и о ее продолжении. Он сразу же сделал то, о чем его просил Гурун, и сочинил самую красивую песнь обо всем приключении до самого его завершения. Эта песнь необыкновенно красива, благодаря чудесной мелодии, и называется она «Гурун». Выздоровев и оправившись от ран, Гурун тайно увел девицу из палат королевы по совету арфиста, который был его лучшим другом. Он взял с собой карлика и арфиста, и они вчетвером отправились в Корнуолл, и король тепло их там встретил. После этого Гурун прославился как лучший из рыцарей, отважный с оружием, могущественный и сильный, и смелый, и в его время ему не было равных. Многие рассказывают эту историю по-другому, но я не прочитал ее иначе, чем рассказал ее вам сейчас.


Примечания

1 Magoun Fr. P. Scottish History in the “Lay of Gurun” (Guruns ljóð) // Studia Neophilologica. Vol. 14. 1941. P. 1–24.

2 Спор арфиста и карлика, возможно, восходит к древнегерманскому жанру перебранки (senna). Об этом жанре см. подробнее Матюшина И.Г. Перебранка в древнегерманской словесности. М., 2011.

3 Мнение карлика о Гуруне соответствует унаследованному из фольклора образу героя, не подающего надежд. Большая часть песни показывает несоответствие этого мнения рыцарской «реальности».

© Матюшина И. Г., вступ. ст., пер., коммент., 2014

Источник: CURSOR MUNDI: Человек Античности, Средневековья и Возрождения. Вып. 6. Иваново: ИвГУ, 2014.

Текст подготовил к публикации на сайте Александр Рогожин

© Tim Stridmann