Гюннар Паульссон

Напев Гуннара

«На этом они прекращают разговор. Гест берется за свою арфу и весь вечер допоздна играет на ней, да так хорошо, что все заслушались. Лучше всего он исполнил Напев Гуннара (Gunnarsslag), а когда закончил его, Древние Козни Гудрун (Guðrúnarbrögð in fornu). Прежде люди никогда их не слыхали. После этого все отправились спать».

Прядь про Норна-Геста (Norna-Gests þáttr), 2.

1 То было когда
Гуннар сын Гьюки1
смерть свою встретил
в Грабака доме.2
Хоть ноги свободны
у конунга сына
но скованы руки
крепко цепями.

2 Арфу он взял,
воин-правитель,
пальцами ног,3
заиграл умело
нежно касаясь:
никто в мастерстве
с конунга сыном
не мог сравниться.

3 Гуннар же речи
такие завёл,
голосом звонким
арфа запела,
но с лебедя песней
она не сравнялась,
вторил дом змея
струне золоченой:

4 «Знаю, сестру мою4
отдали худшему,
ярому недругу
Нивлунгов в жёны —
и Гуннара с Хёгни,5
даром, что родичи,
Атли коварно
жизни лишил.

5 Убийство затеял
за пира столом,
раздором, не яствами
нас угостили.
Так будет всегда,
пока люди живы:
кровные узы
врагу не помеха.

6 Атли,6 зачем
ты гнев свой обрушил?
Жизни себя
Брюнхильд7 лишила,
и Сигруда8 смерти
причиной была.
Зачем тебе слёзы
Гудрун9 невиновной?

7 Хугин10 на древе
высоком сидел,
о горе и смерти
родных нам поведал.
Мне так говорила
Брюнхильд, дочь Будли:11
обоих нас Атли
обманет жестоко.

8 Глаумвёр12 так мне
на ложе сказала,
в последний раз
отдыхали мы вместе,
снились супруге
виденья зловещие:
«Гуннар, врагом
тебе сделался Атли!

9 Копьё твоей кровью
омытое видела,
петлю для шеи
потомка Гьюки.
Думаю, дисы
ждут тебя к трапезе.
Знаю, что братьев
предательство ждёт».

10 Костбера видела,
Хёгни жена,
странные сны
и коварные руны.
Но страха не зная
сердце в груди
билось у князя
пред смертью жестокой.

11 Норны отмерили
Гьюки сынам
краткого сроку,
по Одина воле.
Никто не посмеет
перечить судьбе
иль славу искать
коль удачи лишился.

12 Счастлив я, Атли,
что ты не получишь
Хрейдмара13 кольца
из золота красного.
Знаю один я
где клад тот запрятан:
своею рукою
ты Хёгни сразил.

13 Счастлив я, Атли,
что Хёгни весёлому
гуннские копья
сердце пронзили.
Нивлунг смеялся
над раной жестокой,
смерти отважно
навстречу взирал.

14 Счастлив я, Атли,
что наши мечи
воинов лучших
твоих поразили
раньше чем злая
смерть нас настигла.
Видишь ли, Гудрун,
как брат твой изранен?

15 Но Гуннар не знает,
Гьюки потомок,
страха, вступая
в Граввитнира залы.14
Смело предстану
перед Воинств Отцом,15
конунга сын
не боится страданий.

16 Гоин мне пусть
сердце пронзает
Ниддхёг в мои
чресла вопьётся
Лангбак и Линн16
печень терзают,
но сердца отвагу
я не отрину.

17 Атли, послушай
Гудрун тебе
предательство наше
без мести не спустит
Сердца она, конунг,
обоих щенков
прижитых с тобой
приготовит на ужин,

18 с кровью их смешанный
пить будешь мёд
из чаш-черепов
сыновей твоих, Атли.
Душа твоя мучиться
будет жестоко,
от тех злодеяний,
что Гудрун исполнит.

19 Скроет позор твой
скьёльдунгов17 славу,
жалкий конец ждёт
предавшего узы.
Будет ответом
нашей сестры
страшная месть
на твоё вероломство.

20 Копьём тебя наземь
Гудрун повергнет
встанет с сестрою
Нивлунг могучий.
Пламя запляшет
в твердыне твоей
Нидхёгг глодать
будет в Настрёнде18 труса.

21 Грабак и Граввитнир
и Граввёллуд,
Гоин и Моин
очи сомкнули,
Овнир и Свавнир,19
от жгучего яда,
Нидхёгг и Над,
и все прочие змеи,
Хёггвард и Хринг,20
от звучания арфы.

22 Только лишь Атли
мать не уснула,
крепко впилась она
в сердце героя
жадно терзала
чрево и грудь,
близок конец
конунга сына.

23 Арфа, умолкни!
Ведь я ухожу
в длинные залы
Вальхаллы прекрасной.
Пить сяду с асами,
мясо вкушать
Сэхримнира-вепря21
на Одина пире.

24 Гуннара песня
к концу подошла
людей напоследок
я славно потешил.
Не часто князья
будут пальцами ног
струны златые
у арфы тревожить».


Примечания

1 Гуннар — герой цикла о Нивлунгах (Нибелунгах), брат Хёгни и Гудрун.

2 Т.е. в яме со змеями. Грабак — змей, см. Грм 34.

3 Ср. 2Гд IV, Од 28–29, Атл 31, Атг 65, Яз 50:1.

4 Т.е. Гудрун.

5 Хёгни — брат Гуннара.

6 Атли — Аттила, вождь гуннов (434–453 гг.).

7 Брюнхильд — жена Гуннара, сестра Атли. Она же — валькирия Сигрдрива, разбуженная Сигурдом.

8 Сигурд — величайший герой множества германских песней, сказаний и саг, убийца дракона Фавнира.

9 Гудрун — сестра Гуннара и жена Сигурда до его убийства Гуннаром и Хёгни. После смерти Сигурда выдана за Атли.

10 Хугин — один из воронов Одина.

11 Будли — вождь гуннов, отец Атли и Брюнхильд.

12 Глаумвёр — жена Гуннара после смерти Брюнхильд.

13 Хрейдмар — хранитель проклятого золота, см. Рег, Яз 46–47.

14 Граввитнира залы — змеиная яма. Граввитнир — змей, отец змеев Гоина и Моина, живущих в корнях Иггдрасиля, Грм 34, Яз 73.

15 Отец Воинств — Один.

16 Гоин, Ниддхёг, Лангбак («длинная спина»), Линн («змей» или «вьющийся») — змеи.

17 Скьёльдунги — легендарный род датских конунгов, потомков сына Одина, Скьёльда. Здесь это слово использовано в качестве хейти правителей или шире — воинов.

18 Настрёнд — Берег Мёртвых, см. Гюл 52, Вёл 38.

19 Граввёллуд, Овнир, Свавнир — змеи, см. Грм 34.

20 Над («гадюка»), Хёггвард, Хринг («кольцо») — также змеи.

21 Сэхримнир — см. Гюл 38, Грм 18.

Перевод: Vanamær Eyvarsdóttir по подстрочнику Rín Ingvarsdóttir.

Источник: Stóra Edda.


Gunnar Pálsson

Gunnarsslagr

1 Ár var þat Gunnarr
gørðisk at deyja,
Gjúka sonr,
at Grábaks sölum.
Fœtr váru lausir
á fylkis nið
en hendr heptar
hörðum fjötri.

2 Fengin var harpa
fólkdjörfum gram,
íþrótt sýndi,
ilkvistu um hrœrði,
steig hagliga
hörpustrengi,
vara sú list leikin
nema lofðungs kundi.

3 Söng þá Gunnarr
svá mælandi,
fekk mál harpa
sem maðr væri,
en eigi sœtara
þó svanr væri,
glumði orma salr
við gullnum strengjum.

4 „Mína veit ek systur
manni verst gefna
ok Niflunga
níðingi festa.
Heim bauð Atli
Högna ok Gunnari,
mágum sínum
en myrði báða.

5 Víg lét þá
fyrir veizlu taka
ok orrostu
fyrir ölteiti.
Þat mun æ uppi
meðan öld lifir,
léka svá við mága
mangi forðum.

6 Hví þú svá, Atli,
heiptir rœkir?
Sjálf olli Brynhildr
sínum dauða
ok Sigurðar
sárum bana.
Hví vildir Guðrúnu
grætta láta?

7 Sagði Huginn forðum
af hám meiði
ossar ófarir
at mög dauðan.
Sagði mér Brynhildr,
Buðla dóttir,
hvé Atli mundi
oss um véla.

8 Gat þess ok Glaumvör
er við gistum bæði
hinsta sinni
í hvílu einni,
minni váru málu
megnir draumar:
'Farattu Gunnarr!
Flár er þér nú Atli.

9 Dör sá ek þínum
dreyra roðinn,
gálga görvan
Gjúka syni.
Hugða ek þér dísir
heimboð gøra.
Munu ykkr brœðrum
búin vélræði.'

10 Kvað ok Kostbera,
kvæn var hon Högna,
rúnar vilt ristnar
ok ráðna drauma.
Snotrt var hjarta
í siklinga brjósti,
hvárgi knátti hræðask
harðan dauða.

11 Oss hafa nornir
aldr um lagit,
örfum Gjúka
at Óðins vild.
Má við ørlögum
engi sjá
né heillum horfinn
hugum treysta.

12 Hlær mik þat, Atli,
at þú hefir eigi
hringa rauða
sem Hreiðmarr átti.
Einn veit ek hvar fé þat
fólgit liggr,
síðan þér Högna
til hjarta skáru.

13 Hlær mik þat, Atli,
at þér Húna kindir
hlæjanda Högna
til hjarta skáruð.
Hnipnaðit Hniflungi
við holundu,
ne sér við brá
sáran dauða.

14 Hlær mik þat, Atli,
at þú hefir látna
menn þína marga
er mæztir váru
fyr ossum sverðum
áðr svelta fengir.
Hefir ór mær systir
meiddan þinn bróður.

15 Skalat enn Gunnarr
æðru mæla,
Gjúka sonr,
at Grafvitnis bóli,
ne hryggr koma
til Herjaföður:
hefir fyrr buðlungr
böðvi vanizk.

16 Fyrr skal mér Góinn
grafa til hjarta
ok Níðhöggr
nýru sjúga,
Linnr ok Langbakr
lifrar slíta,
en ek minni hafni
hugarprýði.

17 Þess mun Guðrún
grálega reka,
er okkr lét
Atli svikna.
Hon mun þér konungi
hjörtu gefa
húna þinna
heit at kveldverði,

18 ok blandinn mjöð
blóði þeira
drekkr þú ór skálum
skararfjalla.
Sú mun þik hugraun
harðast bíta,
er þér Guðrún bregðr
glœpum slíkum.

19 Skömm mun þín ævi
at skjöldunga liðna.
Fær þú illan enda
af órum sifspellum.
Er þér slík maklig
af umsýslan várrar
systur sárneyddrar
svik þér at gjalda.

20 Mun þik Guðrún
geiri leggja
ok Niflungr
nærri standa.
Leika mun þín höll
í loga rauðum,
síðan muntu á Náströndum
Níðhöggvi gefinn.

21 Sofinn er nú Grábakr
ok Grafvitnir,
Góinn ok Móinn
ok Grafvölluðr,
Ófnir ok Sváfnir,
eitrfánir,
Naðr ok Niðhöggr,
ok nöðrur allar,
Hringr, Höggvarðr,
fyrir hörpuslætti.

22 Ein vakir uppi
Atla móðir,
hefir sú mik holgrafit
at hjartarótum,
lifr um sýgr
ok lungu slítr.
Erat lengr líft
lofðungs kundi.

23 Hættu nú, harpa,
heðan mun ek líða
ok Valhöllu
víða byggja,
drekka með ásum
dýrar veigar,
seðjask Sæhrímni
at sumblum Óðins.

24 Nú er Gunnars slagr
görva kveðinn,
hef ek höldum skemt
hinsta sinni.
Fár mun enn síðan
fylkir ilkvistum
hljóðfagra sveigja
hörpustrengi.“

© Tim Stridmann