Йоунас Хатльгримссон

Конец пути

Звезду любви
застлала мгла
над Лавовой скалою.
Смеялась она —
скорбит и стонет
отрок на дне долины.

Вот мои чаянья —
всё, чем живу я —
божий огонь озарил.
Оковы разума
разомкну — и разом
в объятья твои устремлюсь.

Туда низринусь —
и душу вижу,
и жизнью твоею живу,
и каждый миг,
что господь тебе дал,
пылким сердцем переживаю.

На склоне сбирали
соцветья с тобою, —
вдвоём в тот час мы были;
венки свивал я,
тебе вручал
подарки драгоценные.

Венчала меня ты
благоуханной
гирляндой лесной герани,
вновь и вновь
восхищаясь всем
и сердцем замирая.

Веселились мы
на высокогорье,
над скалами небо смеялось.
Ни одна мне милость
не была столь желанна,
как вместе жизнь прожить.

И лили слёзы
в лощинах альвы —
разумели, что разлучимся.
А мы те слёзы
с цветов спивали,
принявши за росинки.

Поток бегучий
переезжая,
тебя на коне поддерживал —
соцветье это
смог я сберечь бы
в теченье жизни целой!

Косы твои
у Кабаньей речки
тщательно чесал;
в устах улыбка,
звёзды-зрачки,
рдеют ланиты румянцем.

Как нынче далёк
от красы твоей
отрок на дне долины!
Звезда любви
за тучей светит
над Лавовой скалою.

Планеты — пространство,
клинка полотно
разделяет обух и лезвие.
Но души, друг друга
навек возлюбившие,
и вечность не разлучит!


Ferðalok

1.
Ástarstjörnu
yfir Hraundranga
skýla næturský
hló hún á himni,
hryggur þráir
sveinn í djúpum dali.

2.
Veit ég hvar von öll
og veröld mín
glædd er guðs loga.
Hlekki brýt ég hugar,
og heilum mér
fleygi faðm þinn í.

3.
Sökkvi eg mér og sé ég
í sálu þér
og lífi þínu lífi;
andartak sérhvert,
sem ann þér guð,
finn ég í heitu hjarta.

4.
Tíndum við á fjalli,
tvö vorum saman,
blóm í hárri hlíð;
knýtti ég kerfi
og í kjöltu þér
lagði ljúfar gjafir.

5.
Hlóðstu mér að höfði
hringum ilmandi
bjartra blágrasa,
einn af öðrum,
og að öllu dáðist,
og greipst þá aftur af.

6.
Hlógum við á heiði,
himinn glaðnaði
fagur á fjallabrún;
alls yndi
þótti mér ekki vera
utan voru lífi lifa.

7.
Grétu þá í lautu
góðir blómálfar,
skilnað okkarn skildu;
dögg það við hugðum,
og dropa kalda
kysstum úr krossgrasi.

8.
Hélt ég þér á hesti
í hörðum straumi,
og fann til fullnustu,
blómknapp þann gæti
ég borið og varið
öll yfir æviskeið.

9.
Greiddi ég þér lokka
við Galtará
vel og vandlega;
brosa blómvarir,
blika sjónstjörnur,
roðnar heitur hlýr.

10.
Fjær er nú fagri
fylgd þinni
sveinn í djúpum dali;
ástarstjarna
yfir Hraundranga
skín á bak við ský.

11.
Háa skilur hnetti
himingeimur,
blað skilur bakka og egg;
en anda, sem unnast,
fær aldregi
eilífð að skilið.

Перевод Ольги Маркеловой

© Tim Stridmann