Сигюрбьёрг Трастардоттир

Горе пришло к нам в палаты

Vor höll er full af harmi

«Отчего ходите вы безумцам подобно?»1
спрашивает Гудрун дочь Гьюки прислужниц своих
ибо сейчас
велико горе,
по всему дому слыхать.

«…и не увидишь ты меня с тех пор весёлой в твоих чертогах, пьющей, в тавлеи играющей, речи разумные ведущей, ткани дорогие золотом убирающей, добрый совет вам дающей…» — шепчет Брынка за сценой. (Мой друг-хорват зовёт меня Брынкой, потому что я удивительно похожа на его подругу с таким же именем; на Балканах много удивительного, а у любви мало логики).

Тогда возговорила придворная дама по имени Свавурлёд:
«Злосчастный день! Горе пришло к нам в палаты».

Угораздило же их открыть двери в её светлицу!


1 Стихотворение является аллюзией на 29-ую главу древнеисландской «Саги о Вёльсунгах» — «Frá harmi Brynhildar» (О горе Брюнхильд). Перевод явных и скрытых цитат из текста саги принадлежит О.А.М.

Перевод Ольги Маркеловой

© Tim Stridmann