Перевод А. И. Корсуна | |
---|---|
Mál es lofs at lýsa ljósgarð, es þák, barða, mér kom heim at hendi hoddsendis boð, enda; skalat at grundar Gylfa glaums misfengnir taumar, hlýðið ér til orða, erðgróins mér verða. |
Восхвалить хочу я щит — подарок добрый, славу коня морского. Щедрый воин в дом мой слово прислал привета, в песнях я искусен, пусть услышит каждый песню, что сложил я. |