Было у одного бонда три дочери, и самую младшую из них звали Хельгой. Как-то раз к отцу этих сестёр пришёл великан и попросил у него позволения взять себе в жёны какую-нибудь из его дочерей. Бонд не осмелился отказать, и великан забрал с собой ту, что была самой старшей, но поладить они так и не смогли, поскольку девушка совсем не желала трудиться, даже когда великан говорил ей об этом. Поэтому он заточил её в одной из боковых пещер, отправился на встречу с бондом и посватал следующую по старшинству из его дочерей, и бонд дал на это согласие. Но ужились они не лучше, чем это вышло у великана со старшей дочерью, и он запер её в дальнем закутке, отправился на тот хутор и посватал Хельгу. Она пошла с ним, и какую бы работу он ей ни поручал, она добросовестно исполняла её, и очень она великану нравилась. И вот однажды, когда Хельга исследовала пещеру, она обнаружила своих сестёр, и случилась там тогда радостная встреча. Чуть позже она попросила у великана разрешения пойти встретиться со своими родителями, и он ей это позволил. Затем она поместила сестёр каждую в свой мешок и тщательно упаковала. Сначала она отправилась к своим родителям с одним мешком, а великана попросила тем временем ко второму даже не прикасаться; она также сказала, что увидит, если он попытается нарушить это обещание. И когда Хельга уехала, турс пробормотал себе под нос:
«Зорок глаз у моей Хельги,
видит она всю пещеру насквозь;
я не должен рыться в мешке,
даже если сломается мой хребет».1
Тем же образом она освободила и другую сестру.
1 Очевидно, что сюжет этой сказки в данном месте весьма схож с сюжетом хорошо известной русской народной сказки про Машу и медведя, когда зверь нёс её в корзине домой к дедушке с бабушкой, думая, что несёт пирожки, к которым не должен прикасаться («Не садись на пенёк, не ешь пирожок!»). Данная исландская сказка, судя по всему, очень сильно и неудачно укорочена: не понятно, почему великан говорит о том, что у него может сломаться хребет. В других, более пространных, вариантах этой сказки (см., например, «Sagan af Kolrössu krókríðandi» II. 432–437, «Koltrýnu saga» II. 437–439, «Sagan af Hordingul» II. 439–441, «Ásný, Signý og Helga» V. 119–120) великан сам несёт мешок с сёстрами, и это объясняет почему в стихах говорится именно так.
© Speculatorius, перевод с исландского и примечания