1. Аульвы

1. Álfar

Вера в аульвов повсюду в Исландии имела когда-то своих приверженцев. И хотя она ныне считается умершей вместе с большинством тех, кто верил в существование аульвов, некоторые её следы однако остались как в рассказах, что приводятся ниже, так и в именах существительных, производных от аульвов, напр.: «аульвы», «народ аульвов», «племя аульвов», «вера в аульвов», «женщина-аульв», — а также и в бесчисленных топонимах1, названных в честь аульвов, которые слишком долго перечислять. Имеются и другие имена для обозначения того же племени, такие как: «сокрытый народ», «мужчина» или «женщина из сокрытого народа» и так далее, а также «льювлинг»2 или «ливлинг» — все эти имена кажутся мягче и более подходящими для аульвов, которые считались настолько могущественными существами, что люди как уважали их, так и испытывали перед ними страх.

О том, будто аульвы предпочитают, чтобы их называли «сокрытым народом», а не «аульвами» или «народом аульвов», есть история, как некая женщина-аульв подошла с гневным видом к смертной женщине, которая ругала мальчика за какое-то неуклюжее поведение и сказала ему «Ах ты аульв!», как бы порицая его; тогда женщина-аульв якобы сказала:

— Мы, сокрытый народ, не более аульвы, чем вы, смертные.

Так как люди заметили, что аульвам неприятно, когда их так называют или сравнивают с ними дураков, самым разумным было выбрать для них другие, достойные имена, и вряд ли считалось безопасным называть их аульвами, если только в это не было вложено никакого дурного смысла3. А ныне аульвом называют того, кто кажется причудливым в словах и повадках и близок к тому, чтобы у него «были не все дома»; повадки такого человека также называют «аульвством» или «аульвствованием», и ещё говорят «он аульпится» о том, кто ходит задом наперёд или неуклюже, независимо от того, происходит ли это слово от аульв4.

О жилищах аульвов рассказывается, что существовало поверье, будто у них дома не только в холмах и камнях там и сям по стране, но также в море (водяные) и даже в воздухе. Это поверье о жилищах аульвов в холмах очень древнее и гораздо старше появления здесь христианства, как свидетельствует сага об Оулаве Триггвасоне5. Аульвы бывают всяческих видов и форм, словно смертные люди, как Йоун Гвюдмюндссон, которого называют Учёным или Художником, говорит о них во «Фьяндафайле»6:

Слово и слух им в дар даны,
плоть и кровь под кожей;
только души они лишены,
но это меньшее всё же.

С первой частью этого стиха, думаю, согласятся все, кто писал об аульвах, но никак не со второй его половиной, поскольку она, на мой взгляд, противоречит всем исландским представлениям о природе сокрытого народа. Ведь сами рассказы лучше всего показывают, что мнение моего тёзки ошибочно, поскольку, согласно им, аульвы вовсе не кажутся ущербными. Тут следует упомянуть то немногое, в чём аульвы не похожи на людей обликом. Др. Маурер приводит сказание о том, что там, где у смертных людей маленькое углубление на верхней губе посередине носа надо ртом с полоской с обеих сторон, как раз в том месте у аульвов некоторое возвышение. Оулав с Пюркэй, о котором др. Маурер упоминает в предисловии к своим «Исландским сказаниям» и который написал об аульвах больше всего, что я видел, говорит во введении своей книги о них так: «В немногих словах я хочу изложить свои мысли и мнение о сокрытом народе или аульвах, и кое-что из собственных воззрений (я не говорю „из [личного] опыта“), а также удостоверить рассказами и сообщить сведения, которые я могу подтвердить и которые я слышал от честных людей». «По моему мнению, — говорит он, — их (сокрытого народа) тела сложены слабее, чем наши тела, и плоть у них нежная и мягкая на ощупь, с более тонкими костями, чем у нас»7. Это всё, что я обнаружил о различии в телосложении аульвов и людей. Так же, как аульвы похожи на людей строением, похожи они на них и всеми повадками: они рождаются, подобно людям, и умирают, подобно им, но, говорят, аульвы живут гораздо продолжительнее. Аульвы едят, пьют и развлекаются праздниками, танцами и игрой на музыкальных инструментах, но в основном это происходит во время Рождества, и тогда можно часто увидеть их жилища украшенными огнями, как, впрочем, и в иное время, и услышать звуки их песен и инструментов8. Тогда же они и меняют место жительства или совершают переезд.

У аульвов есть домашний скот, и смертные часто видели его, коров и овец, которых те доили, и весь их скот красивее и лучше по молоку и мясу, чем остальной скот. Однако Оулав с Пюркэй упоминает, будто аульвы дважды брали барана у бонда с Артнэй для своих овец, один раз с позволения пастуха, а в другой — увели этого барана зимой, но весной вернули его жирным и ухоженным. Они готовят пищу и делают всё остальное, как смертные, и часто в скалах раньше слышался звук пахтанья, когда проходили перед ними. Они также косят сено и создают изделия для поддержания своих тел, например, изготовляют ткани из шерсти, как Оулав рассказывает о том, что люди слышали жужжание прялки и в скалах, и в холмах, и о том, как кто-то повстречал девушку из сокрытого народа, которая вязала светло-коричневый чулок, так что они не страдают от холода или голода. Аульвы также ходят ловить рыбу и разделывать китов, как и другие люди, и занимаются рыбным промыслом как в море, так и в озёрах. Люди раньше якобы слышали всплеск вёсел и разговоры, но неразборчиво, и как корабль или лодку вытаскивают на берег или спускают на воду, и даже [видели] плывущие под парусами или на вёслах корабли или лодки в море и озёрах, но едва отведёшь взгляд — всё исчезает. Когда люди слышат аульвов или видят их в рыболовных местах ранней весной, это предвещает хороший улов форели. Часто случается так, что люди видят на воде рябь во время полного штиля, а в других местах будто бы лёгкое волнение; говорят, что это струи позади лодок сокрытого народа и что это «люди из сокрытого народа гребут вёслами». Также они ходят по ягоды, говорит Оулав, вместе с людьми. Существовало всеобщее верование, что аульвы бывают двух видов: одни добрые, а другие — злые. Добрые аульвы были христианами и ревностно придерживались своей веры; поэтому у них были церкви, духовенство и все обряды, как у христиан-смертных9. Др. Маурер говорит, что ему показали кладбище аульвов недалеко от Ховстадира в Торскафьёрде, и людям время от времени чудится, как на нём хоронят, особенно когда в зимний день слышится удар кирки [о стылую землю]. Во многих других местах люди также слышат звуки внутри скал и даже колокольный звон в святые праздники.

У аульвов были тинги, и до сих пор есть тинг аульвов у Хусавика в Стейнгримсфьёрде на самой вершине выступающей отвесной скалы. Епископ Финн упоминает, что в Исландии было два короля аульвов; они должны были каждый год по очереди отправляться в Норвегию с некоторой свитой, чтобы отчитаться там перед верховным королём, как здесь обстоят дела10. Хотя аульвы так похожи на людей в некоторых отношениях, о которых сейчас говорилось, они всё же в остальном очень непохожи на них, или же наше незнание о них приводит к тому, что так кажется. Они — такого рода духи, которых без их желания не могут видеть смертные, если только они не ясновидящие или не нанесли на свои глаза глазную мазь аульвов. Согласно сказаниям, они наделены значительно большими способностями души и тела, чем люди, и потому они могут приносить людям как пользу, так и вред, по своему настроению, и все сходятся во мнении, что они могут принимать любой образ, какой пожелают. Злые аульвы, должно быть, не являются христианами и жестокосердны и оттого вредят многим людям и наносят большой ущерб11. Но, к счастью, они могут не так много, как добрые12, и потому большая удача — поладить с последними и помогать им, если это возможно, поскольку они богобоязненны и добросердечны и никому не причиняют зла первыми без причины. Но если аульвы сердятся, даже если они добрые, их месть оказывается настолько тяжёлой для того, кто ей подвергается, что ему остаётся мало надежды на пощаду.

Нравом аульвы очень серьёзны и, кажется, испытывают отвращение ко всем шалостям и проделкам, и потому часто они очень злятся, если дети или взрослые слишком близко подходят к их жилищам и резвятся там, однако никому не вредят, если тот, кто совершает подобное, не знает, что там дом аульвов, или если к таким местам приближаются вежливо и воспитанно. Также аульвы обижаются, если им кажется, что люди стремятся заполучить то, что, по их мнению, принадлежит им самим; иногда они предупреждают людей о подобном, но потом мстят, если ничего не делается, или сразу обрушивают на них свою месть. Оулав с Пюркэй лишь один раз упоминает о том, что ясновидящий видел мальчика из сокрытого народа, примерно 10 лет, который игриво прыгал на одной ноге перед какими-то скалами вокруг другого человека, который косил рядом с ним. Он же упоминает о том, как женщины развесили свежевыстиранные платки13 для просушки на ветках в Байярборге к западу от Артнарбайли. Затем Бьяртни14, прадед Бойи из Стадарфетля15, который тогда жил в Артнарбайли и гулял за пределами хутора, увидел, что к платкам подошёл человек, снова и снова засовывал в рот палец и капал с него на платки. Когда платки забрали, они все были в светло-коричневых пятнышках и больше никогда не использовались для похода в церковь.


Примечания

1 В Исландии так много холмов Аульвхоуль и скал Аульваборг, что их трудно сосчитать. [На картах генерального штаба Исландии есть свыше 20 разных топонимов, названных в честь аульвов, причём некоторые встречаются во многих местах.]

2 Ср. «Льювлинга-Ауртни» — то же, что и «Аульва-Ауртни».

3 Как в этом введении, так и в самих рассказах названия «народ аульвов» и «сокрытый народ» употребляются в равной мере, и всё же чаще «женщина-аульв», чем «женщина из сокрытого народа», но с другой стороны, как правило, «мужчина из сокрытого народа», «юноша из сокрытого народа» и т. д.

4 álpast — ‘бесцельно слоняться, болтаться, бродить’; хотя этимология этого глагола неясна, вряд ли он как-то связан со словом álfur. — прим. ред.

5 Имеется в виду т. н. «Величайшая сага об Олаве Трюггвасоне», более конкретно — входящая в неё «Прядь о Тидранди и Торхалле» (см. самый её конец); см. тж. гл. 22 «Саги о Кормаке». — прим. ред.

6 «Фьяндафайла» (Fjandafæla) — растение сушеница норвежская (Omalotheca norvegica), но буквально название можно перевести как «пугало от врага». — прим. перев.

7 Ср. «Женщина-аульв сожительствует со смертным» (I. 99–100).

8 Ср. «Король аульвов на острове Сельэй» (I. 86–89) и др.

9 См. рассказ о Льювлинга-Ауртни (I. 89–96).

10 См. Finnur Jónsson, Historia ecclesiastica Islandiæ, II. bd., Kaupmannahöfn, 1774, bls. 368–369.

11 Говорят, что Аульва-Ауртни (Льювлинга-Ауртни) предостерегал ходить к большому камню на окраине Хвамма в Хвитаурсиде, поскольку там живут злые аульвы-язычники.

12 См. «Человек из сокрытого народа и Гейрмюнд Высокий» (I. 28–29).

13 faldtraf — деталь головного убора в традиционных женских праздничных костюмах: белый головной платок или повязка, обматываемые вокруг головы наподобие тюрбана. В данном случае, судя по временно́му контексту, скорее всего имеется в виду головной убор krókfaldur. — прим. ред.

14 Бьяртни Бьяртнасон (1639–1723), см. в разделе о колдунах одноимённый рассказ о нём (I. 529–530). — прим. ред.

15 Бойи Бенедиктссон (1771–25.03.1849), бонд и студент. — прим. ред.

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского

Редакция перевода: Speculatorius

Перевод стиха: Ксения Олейник

© Tim Stridmann