Йоун из Сандфетля

Jón á Sandfelli

Случилось однажды, что дети и работники из Сандфетля в Эрайви, как обычно, отправились в воскресенье на исходе лета собирать ягоды, как там было принято, а эти ягоды, по большей части, используются в скире, собранном за лето. Тогда священником там был преподобный Гвюдмюнд Бергссон1, в тот день он проводил богослужение в приписной церкви. Какой-то работник воспитывался там, в некотором роде, но был неуступчив и не соглашался с советами тех, кто хотел привить ему хорошие манеры или обучить, будь то его мать или другие, кто хотел бы как-то его воспитать, и доходило даже до того, что его матери не удавалось удержать его в доме, пока там читали Библию.

Этого человека звали Йоуном, и в тот самый день он отправился по ягоды. Там на пастбищах стоял высокий камень, и на нём росли три берёзки, которые никто не желал беспокоить, поскольку ходили слухи, что в нём живёт сокрытый народ, и этого Йоуна предупреждали об этом, как и остальных. Однако в тот день Йоун берётся залезть на этот камень и пытается выдернуть эти деревца, и ему это удаётся, когда он подрезает их с одной стороны карманным ножом. Потом он забрал их домой и поставил возле своей кровати, которая находилась в древнем чулане, где он спал один. Вечером ягоды принесли домой и положили в сосуд с собранным скиром, который стоял под полкой, куда ставились молочные лохани. Однако в этот же вечер приключилась неудача: когда молоко налили в лоханку, она опрокинулась, и молоко вместе с ягодами выплеснулось из сосуда, потому что она упала в него с такой большой силой. Йоун, как обычно, ложится спать в своей постели. И когда он засыпает, к нему приходит женщина и требует, чтобы он вернул её деревца, иначе она замучит его до полусмерти, — и кладёт на него руки. Он вскакивает, берёт деревца, выбрасывает их за дверь чулана и говорит, чтобы она забирала их на его условиях, затем он забирается в кровать и засыпает. Но, стоит ему заснуть, является, как ему кажется, та же самая женщина, и требует у него деревца и давит на него так, что он думает, что больше уже не встанет на ноги. Всё же он поднимается и, бранясь, вышвыривает деревца через дверь дома, а потом идёт в кровать, и, как только он засыпает, приходит всё та же женщина и говорит, что теперь убьёт его, если он не отнесёт ей её деревца и не поставит их так, как они стояли, когда он их взял. Он с большим трудом поднимается на ноги, одевается, выходит с ними на пастбище к той скале и как-то втыкает их там, чтобы они могли стоять, и после этого всё спокойно.

Там в Эрайви зимой в определённое время ловят много тюленей, и все, кто считался искусным в этом, отправились на охоту, и среди них какой-то Йоун. У них при себе имелось всякое снаряжение для убийства тюленей. Йоун ударил гарпуном одного большого тюленя, а линь обвязал вокруг себя. Но получив удар, тюлень с такой силой рванулся в море, что у Йоуна не было времени освободиться от линя. Так тюлень и ушёл вместе с ним в море, и больше о нём ничего не слышали.


Примечания

1 Служил там с 1759 по 1772 г. — Примечание Йоуна Ауртнасона.

© Ксения Олейник, перевод с исландского

Редакция перевода: Тимофей Ермолаев

© Tim Stridmann