Снотра

Snotra

Рассказывают, что однажды в стародавние времена в Нес, расположенный на востоке в Боргарфьёрде, пришла одна очень красивая женщина, которую никто не знал. Она поселилась там, и чем лучше люди могли узнать её, тем больше поражались ею. Новоприбывшая быстро обзавелась там хозяйством и стала владелицей Неса, но о том, что происходило в этом месте, когда она появилась, не упоминается. Женщина наняла на хутор управляющего, но поставила условием, чтобы он сказал, где она окажется на следующее Рождество, поскольку в праздник её, мол, дома не будет. Он заявил, что не смог бы этого сделать. Тогда она сообщила, что от того, сможет ли он дать ответ, зависит его жизнь, но если скажет, она хорошо его вознаградит.

И вот пришло время Рождества, и в Сочельник Снотра приготовилась уйти с хутора, но никто не знал, куда она отправилась. После праздников женщина вернулась, пошла к управляющему и спросила, может ли он теперь сказать, где она была на Рождество. Он ответил отказом. После этого он исчез, и никто не знал, что с ним стало. Так произошло и со вторым, и с третьим пришедшим к ней. Для всех управляющих у неё было одинаковое условие. Каждое Рождество женщина, по обыкновению, пропадала и спрашивала у всех одно и то же, но никто из них не мог дать ответ. Потом все они исчезали. Наконец пришёл ещё один человек, и она предъявила ему такое же требование. Он заявил, что скажет ей это, если сможет.

Вот приблизились праздники, и в Сочельник после заката Снотра, как обычно, начала готовиться к выходу, а работники расположились в жилых помещениях на ночлег. Управляющий не спал и, находясь поблизости, выслеживал, когда Снотра уйдёт с хутора, и последовал за ней, чтобы посмотреть, каким путём она пойдёт. Он видел, как женщина спустилась по туну к морю, держа что-то под мышкой, и крался следом. Поднявшись на плоскую скалу у моря, она уселась, взяла свёрток, который держала под мышкой, и развернула его. Управляющий стоял неподалёку на берегу, поэтому разглядел, что это была светлая вуаль. Заметив следящего, Снотра швырнула одну вуаль ему, а вторую, что была у неё в руках, накинула себе на голову и бросилась в море. Он молниеносно сделал то же самое, ринулся за ней и смог дотянуться до уголка вуали на её спине. Некоторое время они перемещались словно в дыму или в тумане, пока не прибыли к очень красивой стране. Там Снотра сошла на землю и, сняв вуаль в укромном месте, направилась дальше. Управляющий последовал её примеру, скинул свою, сложил, положил поверх и поспешил за женщиной.

Он увидел необычайно прекрасную землю, поросшую благоуханными травами и фруктовыми деревьями, а пройдя дальше обнаружил, что всюду простираются фруктовые сады. Затем его взору открылся город, богато украшенный, а вокруг были стены. Но когда Снотра вошла в городские ворота, навстречу ей поспешили многие люди, играя на музыкальных инструментах, и взяли её за руку, но женщина оглянулась на управляющего, подав знак, что ему следует, дескать, направиться туда, где вблизи друг от друга стоят два высоких здания, но всё же есть маленькое пространство между ними. Тогда он пошёл и нашёл там низенькое строение, и с него смог дотянуться до единственного окна, расположенного на большом здании рядом. Мужчина остался там; первым вечером он взобрался на окно и увидел внутри великое торжество. Всё освещалось огнями, и множество нарядных людей танцевали под музыку и весёлые возгласы. На троне управляющий заметил представительного мужчину, а рядом в облачении королевы он узнал Снотру и удивился этому.

Следящий стоял у окна, пока танцы не прекратились, со столов не убрали и люди не вышли из зала. Когда он собрался лечь спать, к нему подошла молодая девушка с пищей. Пока управляющий был там, именно она приносила ему еду и питьё. Каждый вечер, забираясь на окно, он видел всегда одно и то же: много украшений и веселья и чету на троне. Но в последний вечер, когда он стоял у окна, вошли люди и передали сидящему на троне, что единственная местная корова родила двух телят, и что второй был мёртв, когда они прибыли. За коровой должны были ухаживать две женщины, и каждая обвиняла другую в смерти телёнка. Из-за этого они сильно повздорили между собой. Рассказанная история очень рассердила правителя.

К концу Рождества управляющий Снотры заметил, что готовится её отбытие. Из дворца за ней последовала толпа людей и множество музыкантов. Король за руку вывел женщину из залы и расстался с ней там с большой неохотой. Потом она отправилась тем же путём обратно в туман, и управляющий следом. Снотра взяла вуаль и накинула на себя, он сделал то же самое и поспешил за ней. Они передвигались словно в тумане, пока не вышли на берег в том же месте, откуда уходили. Женщина сняла вуаль и сложила её. Он сделал то же самое и бросил ей. Она ничего не сказала и направилась домой, и он вернулся к себе и проспал до утра. Работники, как обычно, встали и приступили к делам, а он остался один. Затем вошла Снотра и, пожелав ему доброго дня, спросила, может ли он теперь сказать, где она была на Рождество. Он ответил, что не знает, но…

Спор за мёртвого телка,
знали вы наверняка,
очень сильно распалился,
и король сам разозлился.

— Спасибо, — сказала Снотра, — ты сейчас освободил меня от проклятия. Меня отлучили от мужа и околдовали, я могла оставаться с ним только каждое Рождество и никогда больше, пока не найдётся тот, кто скажет мне, где я была на праздник. Ты — единственный, кто справился, за это я дарую тебе весь мой хутор и землю, и ты станешь удачливым человеком.

После этого Снотра исчезла, и с тех пор её никто не видел. Эта земля была названа впоследствии в её честь и носила имя Снотрюнес [Мыс Снотры].

© Анастасия Сысоева, перевод с исландского

© Tim Stridmann