Гледра

Gleðra

Около 1840 года в Хвамме в Эйяфьёрде жил человек по имени Оулав1; у него была служанка, которую звали Соффия2.

Как-то в Рождество бонд отправился в церковь, а Соффия получила у хозяйки разрешение посетить Крайклингахлид, поскольку прежде она была служанкой в Лёгманнсхлиде. Вечером в первый день Рождества она тронулась в путь, и её проводили к реке Глерау, но тут начало темнеть, как из-за снегопада, так и из-за сумерек, а ночью с севера пришла самая ужасная буря, память о которой ещё жива. На второй день Рождества, когда снегопад прекратился, её нашли безжизненной на кочке ниже Лёгманнсхлида. Затем её привезли домой, и некий Оулав, который должен был сколотить для неё гроб, не мог по вечерам оставаться в доме из-за нечистой силы.

После этого девушке [по имени Элисабет3] в Энгюльсстадире стала сниться женщина, которая, как ей казалось, приходит к окну над её кроватью; девушка якобы спросила, как её зовут и почему она не оставит её в покое. Та ответила, что её зовут С. Гледра4, и она будет беспокоить её и не давать спать наравне с остальными, такими как Торлаук и Гоуни (Гвюдни)5. Девушка поменялась кроватями, но всё повторилось по-прежнему, и Гледра являлась к ней всё чаще, каждую ночь, когда та засыпала. Она много беседовала с Элисабет, и вот самое важное: однажды Гледра сказала, что она засовывала свои ноги в каждое окно бадстовы и заглядывала в каждое по очереди. Как-то вечером, рассказывала она, народ внутри громко смеялся, но больше её удивило, что причина смеха пустяковая, и её рассказ подтвердился. Она поведала, что проживает в Твераургиле, и там у неё два товарища, которых зовут Гион (Гвюдйоун)6 и Кейаун (Кристьяун), а было известно, что эти два юноши погибли из-за несчастного случая: один замёрз в Кёйпаунгссвейте, а другой утонул в Тверау. Элисабет якобы спросила её, почему та разгуливает; Гледра сказала, что причина того, что она не может обрести покой, в том, что она никогда не читала «Отче наш», всегда ходила в церковь для вида и спала во время проповеди как в церкви, так и дома, и люди сочли это правдой.

Одной ночью «Новый Завет» или какую-то богоугодную книгу положили поверх девушки; после этого ей приснилась Гледра; та сказала, что ударилась о что-то плохое и поранилась. После этого девушку отослали в Кристнес, и тогда Гледра насовсем перестала ей сниться. Но тут девушке по имени Маргрьет7 из Хельгаурселя начала сниться Гледра таким же образом, как и Элисабет. Маргрьет будто бы спросила её, почему та не оставит её в покое; Гледра сказала, что та слишком мягкосердечна. Девушка о многом спрашивала её, а та отвечала. Однажды Маргрьет послышался звон в её кармане, и она спросила об этом; Гледра сказала, что это раковина8 и сверло. Однажды Маргрьет спросила её, как появился драуг из Гриты; Гледра сказала, что виноваты люди, а именно Й… из М…

Однажды она сказала девушке, будто доходит от Лёгманнсхлида до Хельгаурселя за три шага. Однажды Маргрьет спросила Гледру, почему её шапка такая безобразная и грязная; Гледра ответила, что шапка соответствует тому, кто её носит. Однажды Гледра рассказала девушке о кнуте, который потерялся, и его нашли в том самом месте. Со временем девушка стала терять рассудок, и никто не знал, что с этим поделать. Наконец, кто-то придумал велеть Маргрьет спросить у Гледры во сне, какой должен быть выход. Маргрьет якобы сделала это. Гледра ответила, что с этим ничего не поделать, однако сказала, что если вбить четыре стальных гвоздя в её могилу, это, возможно, поможет, как советовал Нонни (Йоун) из Хлида9. Теперь обратились к кузнецу, Оулаву10 из Свертингсстадира в Кёйпаунгссвейте; он смастерил четыре стальных гвоздя и отдал их Маргрьет, и ночью она отправилась к Лёгманнсхлиду. Братья Оулав и Йоун забили эти гвозди в могилу, и Маргрьет присутствовала при этом. После этого Гледра никогда не снилась Маргрьет, и с тех пор её мало видели; прежде разные люди замечали её в Крайклингахлиде, и зимой в Хвамме часто бывало так, что человек, который брал из амбара сено для коров, слышал, как она ходит вокруг амбара и как шелестит её заледеневшая одежда.


Примечания

1 Оулав Гвюдмюндссон (ок. 1805 — 22.03.1880).

2 Соффия Халльдоурсдоуттир (ок. 1819 — 26.12.1842).

3 Элисабет Йоунсдоуттир (р. 1832).

4 gleðra — легкомысленная женщина, кокетка, баловница.

5 Торлаук Халльдоурссон (ок. 1798 — 26.05.1864), бонд в Энгюльсстадире, и его жена Гвюдни Готтскаульксдоуттир (ок. 1797 — 03.08.1855). Гледра коверкает имена, чтобы не произносить составляющие их слова «бог» в Гвюдни и Гвюдйоуне или «Христос» в Кристьяуне.

6 Гвюдйоун Йоуханнессон (ок. 1815 — 25.02.1835).

7 Маргрьет Сигюрдардоуттир (1828–08.08.1870), вышла позднее замуж за Пьетюра Эйрикссона из Сидритьяртнира.

8 krákuskel — раковина мидии съедобной (Mytilus edulis); этим же словом называется и сам моллюск, но его основное название — kræklingur, и по нему назван Крайклингахлид, на пути в который Гледра погибла. Видимо, она и после смерти любила ими лакомиться.

9 Йоун Йоунссон (ок. 1799 — после 1860), бонд и пономарь.

10 Оулав Готтскаулькссон (ок. 1797 — 12.12.1859).

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского и примечания

Редакция перевода и примечания: Speculatorius

© Tim Stridmann