Латли из Хусавика

Húsavíkur-Lalli

В одно время со Скоттой из Миватна1 в Тингэйярсисле жил драуг мужского пола, которого звали Латли. С 1716 по 1778 год в Хусавике жил священник по имени Кетиль2, и ему послали драуга с запада. Говорят, будто его привезли морем из Флатэйярдаля через Скьяульвандафлоуи и далее в Хусавик. А когда корабль пристал к берегу, капитан сказал:

— Пусть первым сойдёт тот, кто поднялся последним.

Затем капитан отчалил и поплыл домой. Драуг сидел на носу судна и сошёл, как только ему сказали. После этого он отправился на встречу со священником, но ему не удалось погубить его; однако драуг поселился в Хусавике, и потому его называли Латли из Хусавика. Он ходил там в облике серого кота, чинил всяческое зло, убивал скот и сделал столько всего, что его считали главным вредителем, особенно на хуторе в Хусавике. Торвальдом3 звали человека, который жил в той местности; он был сыном преподобного Магнуса Итлюгасона4, который был священником в Хусавике с 1667 по 1715 год. Торвальд был скальдом и колдуном и ловко расправлялся с нечистой силой. Поэтому его позвали пожить некоторое время в Хусавике. Он настолько укротил Латли, и хотя и не смог расправиться с ним насовсем, тот не причинял большого вреда после этого. Как-то вечером, покуда Торвальд жил в Хусавике, никто не осмеливался зажечь свет; домочадцам казалось, что тогда призрак начнёт буянить на хуторе. Торвальд мало обратил на это внимания и принялся зажигать огонь. Тут позади него раздался низкий голос:

— Я один на ногах.

— Лжёшь, проклятый, — сказал Торвальд, — я тоже на ногах.

Латли пристыженно убрался, а Торвальд зажёг свет и занёс его внутрь; но после него от Латли было немало хлопот. Покуда Латли развлекался свободно и никто его не беспокоил, он разгуливал по жилищу подобно остальным, так что его видели как ясновидящие, так и обычные люди. Например, однажды, когда Бьёртн5 или, возможно, Никюлаус Бюкк6, поскольку он жил позже Бьёртна, был купцом в Хусавике, с ним в комнате находился некий мужчина, и окно стояло открытым. Мужчина выглянул в окно, увидел, что там стоит человек, которого он не узнал, и спросил, кто это такой. Купец выглянул наружу и сказал:

— Едва ли это человек, хотя он и кажется таковым, и его нередко здесь можно увидеть, но сейчас я сыграю с ним шутку.

Там лежало заряженное ружьё, и купец схватил его и выстрелил через окно. Выстрел попал призраку прямо в щёку, а он от этого, неприятно поражённый, скрылся из виду. Говорят, будто Латли и Скотта из Миватна часто встречались и то и дело ссорились. Их встречи описывали так: сперва они пробовали бороться, и Латли побеждал Скотту. Но когда Скотта падала, и Латли оказывался сверху неё, говорят, их борьба переходила в ласки, и об этом имеется два рассказа. Некий человек ночевал в Хусавике и спал на хуторе в чулане или в сенях. Ночью туда занесло Латли и Скотту, и, по словам этого человека, он увидел эту парочку при сношении. Другой рассказ — о том, как человек читал молитвенник на хуторе, а покуда это продолжалось, Латли и Скотта вошли в комнату и стали утолять там свою страсть. Человек счёл это скверным и непристойным во время чтения молитв; он закричал на них и приказал им обоим убираться к чёрту. Ругань того человека их так напугала, что они прекратили и убрались вон.


Примечания

1 См. про неё два одноимённых рассказа (I. 353–354 и III. 411).

2 Кетиль Йоунссон (ок. 1698 — 24.03.1778).

3 Торвальд Магнуссон (ок. 1670 — 1740).

4 Магнус Итлюгасон (ок. 1647 — 1715).

5 Бьёртн Торласиус Халльдоурссон (24.06.1743–07.01.1794).

6 Никюлаус Бюкк (ок. 1754 — 19.06.1805), зять Бьёртна, бондарь в Хусавике, позже бонд в Бакки на Тьёрнесе.

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского

Редакция перевода и примечания: Speculatorius

© Tim Stridmann