Марра похожа на красивейшую девушку, но это всё же ужаснейший трётль. По ночам, когда люди лежат и спят, она заходит внутрь, залезает2 на них и так сильно давит на грудь, что они не могут ни сделать вдох, ни даже пошевелить рукой или ногой3. Она засовывает свои пальцы им в рот, чтобы пересчитать зубы; если дать ей время на то, чтобы сосчитать их, то человек тут же испускает дух и лишается жизни. Поэтому люди должны постараться побыстрее удалить её от себя и прогнать её прочь, и если они тогда смогут воскликнуть «Иисус!», то она будет вынуждена убежать и как можно скорее исчезнуть. Людям часто кажется, что они лежат бодрствуя и видят, как марра заходит в комнату, подходит к кровати, ложится сверху на шерстяное одеяло и начинает щупать у них во рту в поисках зубов, и они всё равно ничего не могут поделать, чтобы защититься от неё. По вечерам она может уже находиться в комнате, однако быть невидимой; но это обнаруживается, если взять нож, обернуть его в платок или подвязку для чулка, которые дважды сложены пополам, а затем переложить этот нож три раза вокруг себя из одной руки в другую, читая при этом4:
Марра, марра: скажи,
здесь ли ты внутри?
Разве не запомнился тебе удар,
которым Шюрур Сигмундарсон5 одарил
переносье твоё в оны дни?
Марра, марра: скажи,
здесь ли ты внутри?
Наружу ступай-ка ты:
носить и землю, и дёрн,
и всё то, что здесь внутри!
Если нож будет лежать внутри складки на той дважды сложенной ткани, когда её потом снова развернуть, значит марра внутри комнаты, и тогда нужно проделать то же самое с ножом и тканью, чтобы попытаться её выдворить. Говорят, что есть также хороший способ, дабы предотвратить её попадание в кровать: вечером, во время отхода ко сну, повернуть свою обувь таким образом, чтобы пятки были обращены к кровати, а носки её смотрели в сторону пола; тогда у марры будут трудности с тем, чтобы забраться в кровать.
1 Т. е. мара; это злобное существо, душащее людей по ночам, известно в фольклоре германских народов издревле. Самое раннее и, наверное, единственное упоминание о маре в древнескандинавских источниках можно встретить в «Круге земном» («Сага об Инглингах», гл. 13).
2 leggur seg — букв. ‘ложится’, но в общем смысле — «размещается сверху». В других германских традициях мара может, например, сидеть на груди у спящего.
3 liður ella limur — букв. ‘сустав/колено или член/конечность’; эта устойчивая аллитерирующая пара неоднократно встречается уже в древнеисландских текстах.
4 Далее приводятся два загово́ра; хотя они напечатаны как стихи, единый ритм или размер с аллитерациями выделить в них трудно, однако первая, вторая и пятая строки в каждой строфе явно связаны конечной рифмой.
5 Sjúrður Sigmundarson — т. е. Сигурд Убийца Фавнира.
© Speculatorius, перевод с фарерского и примечания