До середины XVII века проводились игрища, называемые викиваки1. Но я2 не знаю точно, как их устраивали, и большинство стихов, которые там исполнялись, забыты, а самые старые люди рассказывают про своих бабушек, что те знали их наизусть, но сами они не переняли. Тогда люди собирались на определённом хуторе и танцевали круговой танец в доме, и пелись песни, которые заучивали все, кто в этом участвовал.
Как-то раз ночью в канун Рождества в церкви Хрюни в Итрихреппе танцевали викиваки. Народ там очень шумел и давал волю всяким дурным привычкам. А где-то около полуночи мужчина в Хрюни вышел на улицу и увидел, что у дверей церкви стоит рыжебородый одноглазый человек в сером плаще3, очень злобный на вид, и держится одной рукой за дверное кольцо. Этот человек сказал такую вису:
Держусь я, кто б ни осуждал,
за кольцо дверное.
Каждый силач по стиху уж сказал.
Теперь черёд за мною.
И когда он произнёс эту вису, церковь вместе со всем, что в ней было, погрузилась под землю, а утром на месте, где она прежде стояла, оказалась голая чёрная земля. Люди говорили, что тем человеком был чёрт.
1 Викиваки — название народных гуляний, а также исполняемого при этом кругового танца, сопровождающегося пением баллад или особых танцевальных песен.
2 В рукописи Йоуна Ауртнасона указано, что текст записан со слов школяра Йоуна Тоурдарсона из Клёйстюрхоулара.
3 В примечаниях к 4-му тому «Исландских сказок» 1954 года, высказывается предположение, что фраза «в сером плаще» скорее всего является добавлением Йоуна Ауртнасона.
© Ксения Олейник, перевод с исландского и примечания