Жилъ нѣкогда бѣдный мальчикъ, у котораго не было никого на свѣтѣ. Его мать умерла, когда онъ былъ еще совсѣмъ маленькимъ. Отецъ его снова женился, и у мальчика, вмѣсто матери, была мачеха. Вскорѣ также умеръ и его отецъ, и мальчикъ остался одинъ со своею мачехою.
Это была злая, скупая женщина, которая держала мальчика въ голодѣ и въ холодѣ. Долгіе дни долженъ былъ онъ проводить въ лѣсу и пасти скотъ, и за это получалъ только маленькій кусокъ хлѣба по утрамъ, когда уходилъ въ лѣсъ, и по вечерамъ, когда возвращался домой.
Въ одинъ прекрасный лѣтній день мачеха ушла изъ дому и не оставила мальчику ни кусочка хлѣба. Пастушокъ долженъ былъ отправиться въ путь, даже не позавтракавши, а въ лѣсу, конечно, нельзя было найти ничего съѣстного. Въ полдень онъ такъ проголодался, что сталъ горько плакать.
Проплакавъ немного, мальчикъ взошелъ на маленькій зеленый холмикъ, на которомъ всегда отдыхалъ, когда солнце слишкомъ уже припекало.
На холмикѣ росло большое вѣтвистое дерево, подъ которымъ по утрамъ было прохладно и росисто, — но теперь, въ полдень, росы уже не было, земля совсѣмъ осушилась, а трава вокругъ была такъ вытопчена, какъ будто по ней прошло много, много маленькихъ ножекъ.
Пастушку показалось это очень удивительнымъ, и онъ сталъ думать надъ тѣмъ, кто бы могъ вытоптать такъ траву. Только что онъ сѣлъ и подумалъ объ этомъ, какъ вдругъ замѣтилъ на землѣ, неподалеку отъ себя, какую-то вещь, которая лежала въ травѣ и блестѣла на солнцѣ. Онъ быстро подбѣжалъ къ ней, чтобы посмотрѣть, что это такое, и увидѣлъ два маленькихъ, маленькихъ башмачка, сдѣланныхъ изъ самаго прозрачнаго стекла, какое только существовало на свѣтѣ. Пастушокъ осторожно поднялъ ихъ и сталъ ими любоваться. Онъ былъ такъ очарованъ, что забылъ про свой голодъ, и весь день напролетъ забавлялся только маленькими стеклянными башмачками.
Когда наступилъ вечеръ и солнце зашло за лѣсъ, мальчикъ созвалъ своихъ коровъ и погналъ ихъ въ деревню.
Но лишь только онъ вышелъ изъ лѣсу, какъ на дорогѣ встрѣтился ему маленькій, маленькій человѣчекъ.
— Добрый вечеръ, — сказалъ человѣчекъ.
— Добрый вечеръ, — отвѣтилъ ему мальчикъ.
— Милый мальчикъ, можетъ быть ты нашелъ мои башмачки, которые я потерялъ сегодня утромъ въ травѣ, — спросилъ маленькій человѣчекъ.
— Да, я ихъ нашелъ, — отвѣтилъ пастушокъ. — Но будь добрый и оставь ихъ у меня. Я хочу подарить ихъ моей мачехѣ; можетъ быть, она сжалится надо мной и дастъ мнѣ немного поѣсть.
Маленькій человѣчекъ опечалился и началъ снова просить пастушка.
— О, милый мальчикъ, отдай мнѣ мои башмачки; въ другой разъ я сослужу тебѣ за это службу.
Пастушку сдѣлалось жалко человѣчка, и онъ отдалъ ему маленькіе башмачки.
Маленькій человѣчекъ очень обрадовался, ласково кивнулъ головой и исчезъ изъ виду.
Пастушокъ собралъ свое стадо, которое успѣло за это время разбѣжаться въ разныя стороны, и отправился домой.
Когда онъ пришелъ въ деревню, было уже довольно темно и злая мачеха стояла у воротъ и поджидала пастушка, чтобы выбранить его за то, что онъ пришелъ такъ поздно.
— Всегда ты запаздываешь, скверный мальчикъ, а я изъ-за тебя должна доить коровъ до поздней ночи, — крикнула она на него. — Пойди возьми въ мискѣ остатки каши; поѣшь и отправляйся спать. Завтра чуть свѣтъ ты долженъ уже подняться.
Мальчикъ не посмѣлъ отвѣтить ни слова въ отвѣтъ своей мачехѣ, поѣлъ остатки каши и тихо прокрался на сѣновалъ, чтобы на холодномъ сѣнѣ отдохнуть отъ долгаго дня.
И всю ночь снился пастушку маленькій человѣчекъ и его маленькіе стеклянные башмачки.
На слѣдующій день, рано утромъ, еще солнце не успѣло показаться на небѣ, какъ маленькій мальчикъ проснулся отъ громкаго крика.
— Вставай, лѣнивый лежебока! Вѣдь на дворѣ уже совсѣмъ свѣтло, а коровы еще ничего не ѣли изъ-за того, что ты изволишь спать.
Мальчикъ сейчасъ же вскочилъ, получилъ свой кусокъ хлѣба и погналъ коровъ въ лѣсъ.
Но пищи, которую онъ получилъ, хватило ненадолго, а въ лѣсу, конечно, нельзя было найти ничего съѣстного.
Въ полдень пастушокъ до того проголодался, что сталъ горько, горько плакать. Проплакавъ немного, онъ взошелъ на маленькій холмикъ, гдѣ всегда было прохладно и тѣнисто по утрамъ.
Но въ полдень росы уже не было, земля совсѣмъ осушилась, а трава была еще больше вытопчена, чѣмъ днемъ раньше.
Мальчику показалось это снова удивительнымъ, и онъ подумалъ, не былъ ли тутъ маленькій человѣчекъ съ стеклянными башмачками. И едва только онъ подумалъ объ этомъ, какъ вдругъ замѣтилъ на землѣ, неподалеку отъ себя, какой-то предметъ, который лежалъ въ травѣ и ярко блестѣлъ на солнцѣ. Онъ быстро подбѣжалъ, чтобы посмотрѣть, что это такое, и увидѣлъ маленькій, маленькій остроконечный колпачокъ. Весь онъ былъ яркокрасный, и маленькіе золотые колокольчики украшали его со всѣхъ сторонъ. Пастушокъ осторожно поднялъ ихъ и сталъ ими любоваться. Онъ былъ такъ очарованъ, что забылъ совсѣмъ про свой голодъ, и весь день напролетъ забавлялся только маленькимъ, краснымъ колпачкомъ.
Когда наступилъ вечеръ и солнце скрылось за лѣсъ, созвалъ пастушокъ своихъ коровъ и погналъ ихъ въ деревню.
Но лишь только онъ вышелъ изъ лѣсу, какъ по дорогѣ встрѣтилась ему маленькая, маленькая дѣвочка, необыкновенной красоты.
— Добрый вечеръ, — сказала маленькая дѣвочка.
— Добрый вечеръ, — отвѣтилъ пастушокъ.
— Милый пастушокъ, можетъ быть ты нашелъ мой колпачокъ, который я вчера потеряла въ зеленой травѣ? — спросила его маленькая дѣвочка.
— Да, я нашелъ его, — отвѣтилъ мальчикъ, — но, дорогая моя, будь добра и оставь его у меня. Мнѣ хотѣлось бы подарить его мачехѣ, можетъ быть она тогда сжалится надо мной и дастъ мнѣ побольше поѣсть, когда я приду домой.
Дѣвочка опечалилась и стала умолять мальчика:
— О, милый мой, верни мнѣ мой колпачокъ. Въ другой разъ я сослужу тебѣ службу.
Пастушку сдѣлалось жалко дѣвочку, и онъ отдалъ ей маленькій остроконечный колпачокъ. Дѣвочка очень обрадовалась, ласково кивнула головой и исчезла изъ виду.
Пастушокъ собралъ свое стадо, которое успѣло разбѣжаться въ разныя стороны, и отправился домой.
Когда онъ пришелъ къ мачехѣ, было уже довольно поздно, и мачеха снова стояла у воротъ и ждала пастуха, чтобы выбранить его за то, что онъ вернулся такъ поздно.
— Всегда ты запаздываешь, скверный мальчишка, а я изъ-за тебя должна доить коровъ до поздней ночи. Пойди, возьми въ мискѣ остатки каши, поѣшь и отправляйся спать. Завтра ты долженъ подняться чуть свѣтъ.
Мальчикъ не посмѣлъ сказать ей ни слова въ отвѣтъ, съѣлъ остатки сухой каши и печальный пробрался на сѣновалъ, чтобы на холодномъ сѣнѣ отдохнуть отъ долгаго дня.
На слѣдующій день, рано утромъ, еще солнце не успѣло показаться на небѣ, мальчикъ проснулся отъ громкаго крика:
— Вставай, лѣнивый лежебока! Вѣдь на дворѣ уже совсѣмъ свѣтло, а коровы ничего еще не ѣли изъ-за того, что ты изволишь спать.
Мальчикъ вскочилъ и приготовился уйти въ лѣсъ пасти коровъ. Но прежде чѣмъ уйти, онъ попросилъ у мачехи кусокъ хлѣба.
— Хлѣба? — крикнула злая мачеха, — нѣтъ, ты ничего не получишь. Такой негодный мальчишка, какъ ты, не достоинъ хлѣба!
Мальчику не оставалось ничего другого, какъ отправиться въ лѣсъ безъ пищи. Въ лѣсу же, конечно, ему не удалось найти ничего съѣстного.
Въ полдень онъ до того проголодался, что заплакалъ горькими слезами. Проплакавъ немного, онъ отправился на зеленый холмикъ. Земля тамъ была еще суше, чѣмъ въ прошлые дни, а трава была вытопчена въ большіе круги. Когда мальчикъ увидѣлъ это, ему вспомнились всѣ разсказы о маленькихъ эльфахъ, которые по ночамъ выходятъ изъ своихъ убѣжищъ и танцуютъ на росистой травѣ.
Онъ понялъ сейчасъ же, что круги на травѣ были слѣдами танцевъ эльфовъ и что эти круги народъ называетъ „эльфовы кольца“.
— Несомнѣнно, — подумалъ пастушокъ, — маленькій человѣчекъ съ стеклянными башмачками и маленькая дѣвочка съ красной шапочкой были эльфы.
И лишь только онъ подумалъ объ этомъ, какъ вдругъ почувствовалъ, что его ноги ударились о какой-то твердый предметъ, лежавшій въ травѣ, и вслѣдъ затѣмъ раздался пріятный, мелодичный звонъ. Мальчикъ нагнулся и поднялъ то, что издало такой пріятный звукъ. Это былъ маленькій колокольчикъ.
Пастушокъ медленно сталъ размахивать имъ изъ стороны въ сторону, и колокольчикъ звенѣлъ такъ нѣжно, что къ мальчику сбѣжалось все его стадо и окружило зеленый холмикъ со всѣхъ сторонъ. Мальчикъ былъ до того очарованъ, что забылъ про свой голодъ и весь день только и дѣлалъ, что любовался красивымъ колокольчикомъ.
Когда наступилъ вечеръ и солнце зашло за лѣсъ, пастушокъ сталъ сзывать своихъ коровъ, чтобы погнать ихъ въ деревню.
Но коровамъ очевидно больше нравилось пастись на лугу и ѣсть сочную траву, чѣмъ отправиться домой, и маленькому пастушку пришлось звать ихъ довольно долго.
— Можетъ быть, они скорѣе соберутся, если я позвоню въ колокольчикъ, — подумалъ мальчикъ.
Вынувъ изъ кармана свою находку, онъ сталъ медленно размахивать ею изъ стороны въ сторону. Колокольчикъ зазвенѣлъ нѣжно и пріятно, и сейчасъ же въ отвѣтъ ему раздались колокольчики, висѣвшіе на шеяхъ коровъ, и одна за другою стали онѣ собираться вокругъ зеленаго холмика.
— Вотъ это, я понимаю, колокольчикъ, — радостно подумалъ пастушокъ. — Теперь уже мачеха не станетъ больше меня бранить за то, что я прихожу домой не вовремя. Лишь бы не пришелъ снова кто-нибудь изъ эльфовъ и не взялъ бы его у меня!
Но лишь только пастушокъ вышелъ изъ лѣсу и снова подумалъ объ эльфахъ, какъ передъ нимъ появился маленькій, маленькій старичокъ.
— Добрый вечеръ! — сказалъ старичокъ.
— Добрый вечеръ! — отвѣтилъ ему мальчикъ.
— Дорогой пастушокъ, можетъ быть ты нашелъ мой колокольчикъ, который я потерялъ утромъ въ зеленой травѣ? — спросилъ маленькій старичокъ.
— Да, я нашелъ, его, — отвѣтилъ пастушокъ, но, дорогой старичокъ, позволь мнѣ оставить его у себя. Онъ помогаетъ собирать моихъ коровъ. Можетъ быть теперь мнѣ удастся приходить домой немного раньше и мачеха не будетъ меня бранить, а сжалится надо мной и дастъ мнѣ побольше поѣсть.
Старичокъ очень опечалился и началъ умолять мальчика возвратить ему колокольчикъ.
— О, милый мальчикъ, отдай мнѣ мой колокольчикъ, — сказалъ онъ, — за это я сослужу тебѣ другой разъ службу.
— Нѣтъ, — отвѣтилъ пастушокъ, — никакія просьбы не помогутъ. Я вовсе не такъ глупъ, какъ ты думаешь. Позавчера я нашелъ два стеклянныхъ башмачка, и ихъ у меня выманилъ маленькій человѣчекъ. Вчера я нашелъ маленькій колпачокъ и отдалъ его маленькой дѣвочкѣ. Сегодня же приходишь ты и хочешь взять у меня маленькій колокольчикъ, который помогаетъ мнѣ собирать коровъ. Нѣтъ, нѣтъ ты его не получишь!..
— Безъ колокольчика я не могу жить, — сказалъ старичокъ; если я его теряю, то вмѣстѣ съ нимъ теряю все свое могущество. Я — король эльфовъ. И если ты не хочешь мнѣ отдать колокольчикъ добровольно, то силой я не могу взять его у тебя.
— Да, въ такомъ случаѣ я поступаю нехорошо, — отвѣтилъ мальчикъ. — Для меня ужъ не такъ важно имѣть колокольчикъ. До сегодняшняго дня я обходился безъ него; обойдусь и теперь. Вотъ, возьми его, но, смотри, больше не теряй! И скажи также твоему человѣчку и твоей дѣвочкѣ, чтобы они въ другой разъ лучше берегли свои стеклянные башмачки и красную шапочку.
— Нѣтъ, подожди немного, — отвѣтилъ старичокъ, — мы вовсе не такъ неблагодарны, какъ ты думаешь. Вотъ тебѣ новый колокольчикъ, такой же хорошій, какъ и мой. Съ нимъ ты такъ же быстро будешь собирать своихъ коровъ, какъ и съ моимъ. Вдобавокъ же скажи мнѣ твои три желанія, и они будутъ исполнены. Но только раньше, чѣмъ сказать, хорошенько подумай.
— Вотъ это честно, — отвѣтилъ мальчикъ. — За колокольчикъ спасибо, а что касается моихъ желаній, то о нихъ нечего долго думать. Прежде всего я хочу стать королемъ. Затѣмъ я хочу получить большой, большой королевскій замокъ. И, наконецъ, хочу, чтобы въ этомъ замкѣ жила красивая принцесса, которая будетъ моей королевой.
— Да, ты просишь не мало, — отвѣтилъ король эльфовъ, — но разъ я обѣщалъ, то долженъ исполнить. Потерпи только немного — и ты все получишь. А теперь внимательно слушай, что я тебѣ скажу. Ночью, когда всѣ улягутся спать, ты долженъ встать и уйти изъ дому. Иди все на сѣверъ, прямо, прямо, пока не дойдешь до королевскаго замка. Не забудь взять свой колокольчикъ и гляди за нимъ въ оба. А вотъ тебѣ еще костяная дудочка. Если случится съ тобой несчастье, подуй въ нее одинъ разъ. Если попадешь въ худшую бѣду — подуй два раза. Но если въ третій разъ тебѣ будетъ угрожать какая-нибудь опасность, — тогда разломай дудочку на-двое. Въ ту же минуту я явлюсь къ тебѣ и помогу чѣмъ смогу.
Съ этими словами старичокъ ласково кивнулъ пастушку и въ то же самое мгновеніе исчезъ изъ виду. Мальчикъ позвонилъ въ свой колокольчикъ, собралъ свое стадо и отправился домой.
Когда онъ пришелъ въ деревню, было уже совсѣмъ темно и мачеха стояла у воротъ, съ нетерпѣніемъ ожидая стада. Лишь только она увидала мальчика, какъ кинулась къ нему навстрѣчу и принялась такъ сильно бить его, какъ только могла.
— Тебя слѣдовало бы вовсе выгнать изъ дому, — крикнула мачеха, — ты не заслуживаешь даже тѣхъ остатковъ каши, которые получалъ раньше. Единственное, что ты заслуживаешь, это — розги, и ты ихъ получишь такъ, что никогда во всю свою жизнь не забудешь меня!
На мгновеніе мальчику показалось, что настало время испытать свою дудочку, но потомъ онъ рѣшилъ, что опасность еще не такъ велика, и предоставилъ мачехѣ заниматься ея дѣломъ. Уставъ отъ побоевъ, она крикнула мальчику:
— Ступай теперь спать! Завтра утромъ ты долженъ встать чуть свѣтъ!
Но мальчикъ только засмѣялся въ душѣ надъ угрозой мачехи. Ей больше никогда не придется будить его по утрамъ!
Чуть слышно пробрался онъ на сѣновалъ и приготовился уснуть. Но сонъ не шелъ ему на умъ: все время онъ мечталъ о маленькомъ старичкѣ, объ его колокольчикѣ, о костяной дудочкѣ, о королевскомъ замкѣ, о прекрасныхъ принцессахъ и всѣхъ тѣхъ приключеніяхъ и опасностяхъ, которыя ждали его на пути.
Ровно въ полночь, еще задолго до того, какъ пропѣлъ пѣтухъ, мальчикъ вскочилъ со своей холодной постельки.
Быстро сунувъ въ карманъ колокольчикъ и костяную дудку, онъ вышелъ изъ дому и пустился въ путь-дорогу, прямо къ сѣверу, какъ сказалъ ему король эльфовъ.
Безъ отдыха, безъ остановки шелъ онъ черезъ горы и долы, и два раза солнце спускалось и два раза оно подымалось, а онъ все шелъ и шелъ впередъ, къ сѣверу.
На третій день, подъ вечеръ, увидѣлъ онъ, наконецъ, передъ собою королевскій замокъ, такой большой и такой прекрасный, что даже во снѣ не могъ представить себѣ ничего подобнаго.
Куда бы онъ ни взглянулъ, всюду были башни, тяжелыя желѣзныя двери и лѣстницы, сдѣланныя изъ бѣлаго мрамора. Онъ обошелъ его вокругъ и внимательно разсмотрѣлъ со всѣхъ сторонъ. Вскорѣ ему удалось замѣтить въ углу маленькую дверь, которая, казалось, служила входомъ въ кухню. Пастушокъ собрался съ духомъ и вошелъ.
Передъ нимъ дѣйствительно была большая королевская кухня; главный поваръ, въ большомъ бѣломъ передникѣ, стоялъ передъ печью, а вокругъ него маленькіе поварята бѣгали суетливо взадъ и впередъ, торопясь приготовить королевскій ужинъ.
Мальчикъ снялъ шапку и произнесъ:
— Добрый вечеръ!
Всѣ присутствующіе обернулись и съ удивленіемъ посмотрѣли на мальчика. Главный поваръ подошелъ прямо къ нему и спросилъ, что ему нужно. Мальчикъ почтительно поклонился и справился, не найдется ли для него какая-либо служба при королевскомъ дворѣ.
— Это зависитъ отъ того, что ты умѣешь дѣлать, — отвѣтилъ поваръ.
— Я умѣю пасти скотъ, — сказалъ мальчикъ.
— Въ такомъ случаѣ ты явился вовремя, — промолвилъ поваръ. Какъ разъ теперь королю нуженъ пастухъ для его овецъ. Но я думаю, что и у тебя будетъ то же самое, что и у другихъ пастуховъ: каждый день они не досчитывали по ягненку.
— Нѣтъ, ты можешь быть совершенно спокоенъ, — отвѣтилъ мальчикъ. — Я пасъ много лѣтъ подъ-рядъ, и никогда у меня не пропадалъ скотъ, который мнѣ поручали.
— Ну что жъ, это было бы хорошо, — сказалъ поваръ. — Я переговорю со старшимъ управляющимъ, и тогда ты сможешь приступить къ работѣ съ завтрашняго утра. Посмотримъ, удастся ли тебѣ справиться съ ней!
Поваръ сдѣлалъ какъ сказалъ, и старшій управляющій сейчасъ же согласился.
— Начало очень хорошее, — подумалъ мальчикъ про себя; — королевство и принцесса придутъ вовремя, надо только немного потерпѣть.
Онъ получилъ свою порцію ужина и отправился спать.
Рано поутру онъ поднялся и погналъ королевскихъ овецъ въ лѣсъ. Ровно въ полдень нашелъ онъ маленькій зеленый и тѣнистый холмикъ, на которомъ было очень пріятно отдохнуть. Въ сумочкѣ у него былъ завтракъ, а въ карманѣ колокольчикъ и костяная дудочка, которые ему далъ король эльфовъ. Время отъ времени онъ вынималъ колокольчикъ и размахивалъ имъ медленно изъ стороны въ сторону. Колокольчикъ звенѣлъ нѣжно и пріятно, и какъ бы далеко ни были овцы, онѣ сейчасъ же сбѣгались на звонъ колокольчика и становились вокругъ пастуха.
Когда наступилъ вечеръ, пастухъ сосчиталъ овецъ и убѣдился, что всѣ онѣ въ цѣлости и сохранности. Довольный и веселый возвращался онъ домой, позванивая своимъ колокольчикомъ и распѣвая свои самыя красивыя пѣсни.
Подойдя къ королевскому замку, онъ посмотрѣлъ вверхъ на окна и подумалъ, какъ хорошо было бы, если бы его замѣтилъ самъ король.
Короля, конечно, не было, но зато въ одномъ изъ оконъ онъ замѣтилъ маленькую красивую дѣвочку, которая стояла и прислушивалась къ его пѣснѣ.
Мальчикъ понялъ, что это была принцесса. Отъ удивленія и неожиданности ему даже сдѣлалось жарко, но онъ притворился, что не видитъ принцессы, и занятъ только тѣмъ, чтобы пригнать стадо въ хлѣвъ. Въ королевскомъ дворѣ уже стоялъ старшій управляющій и ждалъ пастуха. Какъ только овцы были собраны, управляющій сталъ ихъ пересчитывать и былъ очень удивленъ, что ни одна изъ нихъ не пропала.
— Это удивительно! — сказалъ онъ, — сегодня тебѣ повезло, но завтра, я думаю, и у тебя будетъ то же самое, что и у другихъ пастуховъ.
— Нѣтъ, ты можешь быть спокоенъ, — отвѣтилъ пастушокъ.
На другой день все шло такъ же хорошо. Рано утромъ погналъ пастухъ королевскихъ овецъ въ лѣсъ, а ровно въ полдень сѣлъ отдохнуть на маленькомъ зеленомъ холмикѣ. Время отъ времени размахивалъ онъ своимъ колокольчикомъ, который издавалъ нѣжные и пріятные звуки, и какъ бы далеко овцы ни были, онѣ сейчасъ же сбѣгались на звонъ колокольчика.
Вечеромъ, когда настала пора возвращаться въ замокъ, королевскія овцы снова были всѣ въ сборѣ. Довольный и веселый шелъ онъ по дорогѣ, радостно позванивая своимъ колокольчикомъ и распѣвая свои самыя красивыя пѣсни.
Подойдя къ замку, взглянулъ онъ вверхъ и увидѣлъ, что въ окнѣ снова стоитъ маленькая принцесса и прислушивается къ его пѣснямъ. Но онъ притворился, что не видитъ принцессы и занятъ только тѣмъ, чтобы пригнать стадо въ хлѣвъ. Во дворѣ уже стоялъ старшій управляющій и ждалъ мальчика. Какъ только овцы были собраны, управляющій сталъ ихъ пересчитывать и былъ очень удивленъ, что и на этотъ разъ ни одна изъ нихъ не пропала.
— Это удивительно! — сказалъ онъ, — тебѣ и сегодня посчастливилось, но завтра, я увѣренъ, и съ тобой случится то же, что и съ другими пастухами.
— Нѣтъ, ты можешь быть спокоенъ, — отвѣтилъ пастушокъ.
На третій день все шло такъ же хорошо, какъ и раньше, и когда наступилъ вечеръ и пастушку пришлось идти домой, всѣ овцы его снова были въ сборѣ. Довольный и веселый возвращался онъ домой, радостно звеня въ колокольчикъ и распѣвая свои самыя красивыя пѣсни.
Подойдя къ замку, взглянулъ онъ вверхъ и увидѣлъ, что маленькая принцесса стоитъ снова въ окнѣ и прислушивается къ его пѣснямъ. Но онъ притворился, что не видитъ принцессы и занятъ только тѣмъ, чтобы пригнать стадо въ хлѣвъ. Во дворѣ уже стоялъ старшій управляющій и ждалъ мальчика. Какъ только овцы были собраны, управляющій сталъ ихъ пересчитывать и былъ очень удивленъ, что и на этотъ разъ ни одна изъ нихъ не пропала.
— Это удивительно! — сказалъ онъ. — Три дня подъ-рядъ тебѣ удавалось сохранить стадо въ цѣлости, такъ что теперь, я думаю, можно быть совершенно спокойнымъ.
— Да, ты можешь быть спокоенъ за овецъ, — отвѣтилъ пастухъ.
— Должно быть, что и такъ, — сказалъ старшій управляющій.
На четвертый день все шло еще лучше. Рано утромъ погналъ пастухъ овецъ въ лѣсъ и ровно въ полдень сѣлъ отдохнуть на маленькомъ зеленомъ холмикѣ. Едва только онъ усѣлся, какъ замѣтилъ, что на лѣсной тропинкѣ показалась принцесса. На рукахъ у нея былъ маленькій ягненокъ, бѣлый, какъ снѣгъ. Она смотрѣла по сторонамъ, какъ будто бы искала кого-то.
Мальчикъ вскочилъ и снялъ шапку.
Увидѣвъ его, принцесса очень обрадовалась.
— Здравствуй, — сказала она. — Тебя-то какъ разъ я и искала. Это мой маленькій ягненокъ, подарокъ моего отца. Онъ до сихъ поръ не могъ пастись вмѣстѣ съ остальными овцами въ зеленомъ лѣсу. Это, конечно, очень нехорошо съ моей стороны, но я не рѣшалась отпустить его, потому что раньше волки были такъ злы, что каждый день хватали по ягненку. Теперь же я слышала, что ты очень хорошій пастухъ поэтому больше не боюсь его отпустить. Будь такъ добръ, возьми моего ягненка и береги его, чтобы съ нимъ не приключилось ничего дурного.
Услыша эти слова принцессы, пастухъ былъ такъ смущенъ, что не зналъ, что отвѣтить. Молча взялъ онъ ягненка на руки и нѣжно погладилъ его по спинѣ; ягненокъ не выказалъ ни малѣйшей боязни и ласково прижался къ пастуху, какъ прижимается собака къ своему доброму хозяину. Принцесса поняла, что ея ягненокъ въ надежныхъ рукахъ.
— Я тебѣ буду очень благодарна, — сказала она. — Я вижу, что вы скоро будете друзьями. Когда ты вечеромъ вернешься домой, я буду ждать тебя у воротъ замка, чтобы поздороваться съ моимъ ягненкомъ и узнать, какъ онъ поживаетъ.
Съ этими словами взяла она мальчика за руку, сказала ему „до свиданья“ и ушла обратно въ замокъ.
Съ этого дня заботы о маленькомъ ягненкѣ принцессы сдѣлались самымъ любимымъ занятіемъ пастуха.
Иногда онъ держалъ его на рукахъ, иногда ягненокъ прыгалъ весело вокругъ него, но никогда пастухъ не терялъ его изъ виду. Каждое утро онъ бралъ его съ собой въ зеленый лѣсъ и каждый вечеръ, когда они возвращались домой, принцесса встрѣчала ихъ у воротъ замка, чтобы приласкать своего маленькаго ягненка.
И лаская его, она дружески разговаривала съ пастухомъ и благодарила его за то, что онъ заботится объ ея любимцѣ и оберегаетъ его.
Такъ прошло много лѣтъ въ мирѣ и спокойствіи. Пастушокъ выросъ за это время и изъ маленькаго мальчика превратился въ красиваго, стройнаго юношу. Выросла также и маленькая принцесса и стала самой красивой дѣвушкой, которую когда-либо можно было видѣть. Во всемъ царствѣ, сколько бы ни искали, не было такой красивой и доброй дѣвушки, какъ принцесса.
Но однажды случилось большое несчастье — принцесса внезапно исчезла. Страшная тревога поднялась въ королевскомъ замкѣ, и всѣ, отъ мала до велика, принялись искать исчезнувшую принцессу. Король и королева, и камергеры, и фрейлины, и поваръ съ поварихой, и поварята, и главный управляющій, и пастухъ — всѣ разбрелись въ разныя стороны и искали принцессу. И еще до наступленія вечера, въ королевскомъ замкѣ не осталось ни одного уголка, который не былъ бы осмотрѣнъ. Принцессу искали всюду, начиная съ высокихъ башенъ и кончая королевскими подвалами. Но никто не могъ найти даже слѣда исчезнувшей принцессы. Великая скорбь и печаль наступила для всѣхъ, и ночью никто не могъ заснуть отъ отчаянія и грусти.
На слѣдующій день снова принялись за поиски, но и этотъ день прошелъ безуспѣшно. То же самое было и въ третій день. Все было напрасно: принцессы не было.
Тогда король понялъ, что принцессу похитилъ какой-нибудь страшный великанъ или злой волшебникъ. Онъ приказалъ прекратить всѣ поиски и возвратиться всѣмъ къ своимъ занятіямъ. Вмѣсто этого онъ разослалъ своихъ гонцовъ по всему королевству и во всѣ другія государства, которыя находились по близости. Гонцы разъѣзжали на стройныхъ лошадяхъ, въ рукахъ у нихъ были большія серебряныя трубы, и въ какой городъ или деревню они ни пріѣзжали — всюду трубили они въ свои трубы, и народъ сбѣгался со всѣхъ концовъ, чтобы услышать, о чемъ возвѣщаютъ гонцы.
Когда, такимъ образомъ, собирались толпы народа, развертывали тогда гонцы королевскій указъ, полученный ими отъ самого короля, и читали его громко предъ всѣмъ народомъ. А въ указѣ было написано, что изъ королевскаго замка похищена принцесса и что тотъ, кто ее найдетъ, получитъ ее въ жены и половину королевства въ приданое.
Всѣ находили, что награда была очень хорошая, и спустя короткое время въ королевскій дворецъ стали стекаться со всѣхъ сторонъ прекрасные юноши, которые желали исполнить порученіе короля и испытать свое счастье.
Здѣсь были и принцы, и рыцари, и воины съ востока, запада, сѣвера и юга. Почти всѣ были одѣты въ желѣзо съ головы до ногъ, съ блестящимъ оружіемъ въ рукахъ и большой военной свитой позади. Король принималъ всѣхъ очень радушно и угощалъ ихъ, не жалѣя ни вина, ни пищи. Послѣ этого онъ далъ имъ свое отеческое благословеніе и просилъ ихъ вернуться тотчасъ же, какъ только принцесса будетъ найдена. Принцы, рыцари и воины отправились въ путь, каждый своей дорогой, но немногіе изъ нихъ вернулись обратно, а тѣ, кто вернулся, ничего не могли разсказать о принцессѣ, потому что не видѣли ее и не слышали ничего о ней.
Король и королева ждали, но когда они увидѣли, что все напрасно, ихъ охватило безмѣрное отчаяніе. Они думали, что навѣки потеряли свою любимую дочь. И весь дворъ печалился вмѣстѣ съ ними, потому что принцесса была любима всѣми и всѣ берегли ее, какъ зѣницу ока. Но больше всѣхъ грустилъ пастухъ. Онъ попрежнему пасъ своихъ овецъ въ темномъ лѣсу, но никто больше не видѣлъ его веселымъ и радостнымъ, никто больше не слышалъ его звонкихъ пѣсенъ, потому что каждый день, каждую минуту онъ думалъ только о королевской дочери.
Однажды ночью, когда пастухъ лежалъ въ своей комнатѣ и въ полуснѣ мечталъ о принцессѣ, ему показалось, что маленькій король эльфовъ стоитъ надъ его кроватью, ласково киваетъ ему головой и рукой указываетъ на ту часть неба, гдѣ сіяла Большая Медвѣдица.
— На сѣверъ! на сѣверъ! — говорилъ эльфъ. — Тамъ ты найдешь свою королеву!
Радостный и веселый вскочилъ юный пастухъ съ кровати, чтобы посмотрѣть, здѣсь ли еще маленькій старичокъ.
— На сѣверъ, на сѣверъ, — повторилъ старичокъ и еще разъ указалъ рукой по направленію къ звѣздамъ.
Но въ то же самое мгновеніе эльфъ исчезъ, и пастухъ не могъ сказать точно, было ли все это въ дѣйствительности, или только привидѣлось ему во снѣ.
Во всякомъ случаѣ, онъ уже больше спать не могъ; всю ночь лежалъ онъ съ открытыми глазами и думалъ о томъ, что сказалъ ему король эльфовъ.
Какъ только настало утро, отправился онъ на кухню къ главному повару и попросилъ у него разрѣшенія поговорить съ королемъ.
Главный поваръ былъ очень удивленъ и сказалъ:
— Ты въ теченіе многихъ лѣтъ преисправно пасъ королевскихъ овецъ и можешь смѣло разсчитывать на прибавку. Для этого тебѣ вовсе не слѣдуетъ говорить съ самимъ королемъ.
— Благодарю тебя, — отвѣтилъ пастухъ, — но я не объ этомъ хотѣлъ поговорить съ королемъ.
— Въ такомъ случаѣ, о чемъ же? — спросилъ главный поваръ.
— Я очень прошу извинить меня, — отвѣтилъ пастухъ, — но это должно остаться тайной между мной и королемъ.
— Скажите пожалуйста, — сказалъ главный поваръ. — И видъ-то у тебя какой важный, точно ты принадлежишь къ королевской свитѣ. Прошу покорно простить мнѣ мою дерзость, но позвольте спросить, не думаетъ ли Ваше Высочество стать на-дняхъ принцемъ.
— Кто знаетъ? — отвѣтилъ пастухъ. — Самый ничтожный человѣкъ сегодня — завтра можетъ стать великимъ.
Главный поваръ, услыша эти слова, началъ такъ смѣяться, что все кругомъ задрожало отъ его смѣха, но все же онъ повелъ пастуха въ большую королевскую залу.
Посреди залы стоялъ большой великолѣпный тронъ, а на немъ сидѣлъ король. Склонивъ голову на руки, горевалъ онъ о своей похищенной дочери.
Пастухъ выступилъ впередъ, низко поклонился королю и почтительно спросилъ о его здоровьѣ.
Король взглянулъ на пастуха и привѣтливо кивнулъ головой.
— Спасибо за вопросъ, — отвѣтилъ король, — но вѣдь ты знаешь, что съ тѣхъ поръ, какъ я лишился моей дочери, для меня и свѣтъ не милъ. Скажи лучше, какъ у тебя обстоятъ дѣла. Надѣюсь, что ничего худого не случилось съ моими овцами.
— Нѣтъ, — сказалъ пастухъ, — все обстоитъ благополучно. Но мнѣ надо съ тобой переговорить кой о чемъ, если только на то будетъ твоя милость.
— Говори, говори, — отвѣтилъ король. — Ты всегда былъ вѣрнымъ и преданнымъ слугой мнѣ и можешь говорить прямо и открыто о чемъ желаешь.
— Да, я всепокорнѣйше просилъ бы тебя освободить меня отъ службы, — сказалъ пастухъ. — Я хочу отправиться искать принцессу.
Какъ только король услышалъ эти слова, онъ страшно разсердился, вскочилъ съ трона и такъ ударилъ по нему кулакомъ, что тронъ чуть не треснулъ пополамъ.
— Это неслыханная вещь! — вскричалъ онъ. — Придти сюда и шутить съ такимъ старымъ человѣкомъ, какъ я, твоимъ королемъ и господиномъ! Шутить можно, но всему есть свое время. А теперь я совсѣмъ не расположенъ къ шуткамъ. И развѣ могъ ты даже думать серьезно о томъ, что только что сказалъ? Вѣдь ты всю жизнь только то и дѣлалъ, что пасъ овецъ. Какъ же можешь ты рѣшиться на то, что не удалось никому изъ принцевъ, рыцарей и другихъ знатныхъ людей?
— Что касается принцевъ, рыцарей и знатныхъ людей, — отвѣтилъ пастухъ, — то, если я помню, въ королевскомъ указѣ ничего не было про нихъ сказано. Если я вѣрно понялъ его, то вѣдь тамъ было написано, что тотъ, кто возвратитъ твою дочь, получитъ ее въ жены и полкоролевства въ придачу. И я думаю, что для тебя должно быть все равно, носитъ ли онъ пастушеское платье или золотыя ткани.
Когда король увидѣлъ, что пастухъ дѣйствительно говоритъ и думаетъ серьезно, весь его гнѣвъ пропалъ.
— Ты правъ, мой юный другъ, — сказалъ онъ: — часто подъ простой одеждой бьется золотое сердце; и ты можешь всю жизнь оставаться пастухомъ, но если найдешь мою дочь, то станешь для меня милѣе самаго знатнаго принца.
— Вотъ это слушать пріятно, — сказалъ пастухъ. — Въ такомъ случаѣ я прощусь съ тобой и отправлюсь въ дорогу. Постараюсь вернуться домой какъ можно скорѣе, и знай, что только въ томъ случаѣ не исполню своего обѣщанія, если злой волшебникъ отниметъ у меня жизнь.
— Лошадь, одежду и оружіе ты можешь взять съ собой, — сказалъ король; — пойди къ моему главному конюху, поклонись ему отъ меня, и онъ выдастъ тебѣ все что надо.
— Нѣтъ, спасибо, — отвѣтилъ пастухъ: — эти вещи мнѣ не нужны. А вотъ прикажи приготовить мнѣ хорошій обѣдъ, а обо всемъ остальномъ я самъ позабочусь.
— Какъ знаешь, — отвѣтилъ король, — возвращайся только счастливо домой.
Пастухъ протянулъ королю свою руку и сказалъ ему:
— Прощай!
Затѣмъ онъ пошелъ на кухню, гдѣ получилъ прекрасный обѣдъ и сумку, наполненную всякой ѣдой. Когда онъ вышелъ на королевскій дворъ, всѣ приближенные и слуги короля уже знали о томъ, что замышлялъ юный пастухъ. Они смотрѣли на него съ большимъ удивленіемъ, а мальчики указывали на него пальцами и смѣялись надъ нимъ. Но пастухъ не обращалъ на нихъ никакого вниманія. Онъ пощупалъ свои карманы и убѣдился, что колокольчикъ и костяная дудочка при немъ. Затѣмъ онъ снялъ передъ собравшимся народомъ шляпу и покинулъ королевскій замокъ.
Выйдя изъ замка, пастухъ направился прямо къ сѣверу, какъ научилъ его король эльфовъ. Дорога вела черезъ горы, дикія ущелья и непроходимые лѣса, и такъ далеко наконецъ забрелъ пастухъ, что, казалось, недалеко было уже и до конца свѣта.
Вскорѣ онъ пришелъ къ большому озеру. Посреди озера лежалъ красивый, покрытый лѣсомъ островъ, а на островѣ стоялъ прекрасный замокъ, гораздо прекраснѣе того, который пастухъ недавно покинулъ.
Онъ обошелъ по берегу вокругъ всего озера и осмотрѣлъ замокъ со всѣхъ сторонъ. Прямо противъ того мѣста, гдѣ онъ стоялъ, находилась высокая башня. И когда пастухъ поднялъ глаза на башню, то замѣтилъ наверху открытое окно, а въ окнѣ молодую дѣвушку съ золотыми волосами. Она стояла у окна и махала пастуху шелковой лентой. Сердце пастуха сильно забилось. Онъ узналъ и принцессу и шелковую ленту. Это была та самая шелковая лента, которую обыкновенно носилъ маленькій принцессинъ ягненокъ.
Все дѣло теперь состояло въ томъ, чтобы перейти черезъ озеро. Но вода въ немъ была очень глубока, и нигдѣ не было видно даже и признака лодки. Пастухъ сѣлъ на камнѣ и началъ раздумывать, какъ бы ему пробраться на островъ. Но сколько онъ ни думалъ, ничего не приходило ему на умъ. Вдругъ онъ вспомнилъ про подарокъ короля эльфовъ и вытащилъ изъ кармана маленькую костяную дудочку. Приложивъ ее къ губамъ, онъ издалъ одинъ долгій протяжный звукъ.
— Добрый вечеръ! — раздался въ ту же минуту голосъ позади него.
— Добрый вечеръ! — отвѣтилъ пастухъ и обернулся.
Прямо передъ нимъ стоялъ маленькій человѣчекъ въ стеклянныхъ башмачкахъ.
— Что тебѣ угодно? — спросилъ человѣчекъ.
— О, мой милый, сдѣлай такъ, чтобы я попалъ на островъ, — сказалъ пастухъ.
— Хорошо, — отвѣтилъ человѣкъ, — сядь верхомъ на мою спину.
Пастухъ съ любопытствомъ посмотрѣлъ на него, ожидая, что произойдетъ. Въ ту же минуту человѣкъ перемѣнилъ свой видъ и превратился въ большого, большого ястреба. Пастухъ вскочилъ на его спину, ястребъ распростеръ свои крылья и взвился на воздухъ. Не успѣлъ пастухъ оглянуться, какъ ястребъ былъ уже на островѣ. Тамъ онъ опустился на землю, и пастухъ сошелъ съ его спины. Какъ только это было сдѣлано, ястребъ исчезъ такъ же быстро, какъ и появился.
Пастухъ же направился къ замку, увидѣлъ маленькую дверь, осторожно толкнулъ ее и очутился прямо въ кухнѣ. Главный поваръ подошелъ къ нему и спросилъ, по какому дѣлу онъ явился. Пастухъ отвѣтилъ, что онъ желалъ бы узнать, нѣтъ ли свободнаго мѣста въ замкѣ, такъ какъ онъ очень хочетъ получить здѣсь какую-нибудь работу.
— Это зависитъ отъ того, что ты умѣешь дѣлать, — сказалъ главный поваръ.
— Я умѣю пасти коровъ, — отвѣтилъ пастухъ.
— Въ такомъ случаѣ, ты являешься вовремя. Этотъ замокъ принадлежитъ великану, у котораго безчисленное множество коровъ. Какъ разъ теперь ему нуженъ хорошій пастухъ. Но я думаю, что и съ тобой будетъ то же самое, что и съ другими пастухами. Знай, что если у тебя пропадетъ хотя одна корова, великанъ тебя съѣстъ вмѣстѣ съ кожей и волосами.
— Это не очень пріятно, — отвѣтилъ пастухъ, — но я не думаю, чтобы великану пришлось полакомиться мною. Завтра утромъ я готовъ начать свою службу.
На слѣдующій день погналъ пастухъ стадо великана въ зеленый лѣсъ. Кругомъ лѣса высились высокія горы, и въ лѣсу было такъ темно, что почти ничего нельзя было разсмотрѣть. Конечно, пасти коровъ въ такой темнотѣ было очень трудно, но пастухъ не унывалъ: какъ только онъ терялъ изъ вида какую-либо корову, сейчасъ же онъ вынималъ свой колокольчикъ и медленно размахивалъ имъ изъ стороны въ сторону. Колокольчикъ звенѣлъ нѣжно и пріятно, и какъ бы далеко ни были коровы, онѣ сбѣгались на звонъ колокольчика, становились вокругъ пастуха, который такимъ образомъ легко могъ ихъ сосчитать.
Когда наступилъ вечеръ, собралъ пастухъ все стадо и, убѣдившись, что ни одна корова не пропала, съ легкимъ сердцемъ отправился домой.
Лишь только онъ вышелъ на дорогу, какъ навстрѣчу ему попался громадный великанъ, страшный и злой на видъ.
— Если не хватитъ хоть одной коровы, то я съѣмъ тебя вмѣсто нея, — закричалъ онъ еще издали громовымъ голосомъ.
Пастухъ позвонилъ въ свой колокольчикъ, и всѣ коровы остановились вокругъ него. Великанъ пересчиталъ ихъ нѣсколько разъ, то съ одного конца, то съ другого, но какъ онъ ни считалъ, все выходило правильно. Тогда лицо его просіяло, и онъ довольнымъ голосомъ произнесъ:
— Это удивительно! Ты останешься навсегда моимъ пастухомъ.
Сказавъ это, онъ спустился внизъ къ озеру, отвязалъ свою волшебную лодку и три раза проплылъ вокругъ всего острова. Это была его обычная вечерняя прогулка.
Какъ только великанъ спустился къ озеру, пастухъ подошелъ къ башнѣ и взглянулъ вверхъ на башенное окно. Тамъ снова стояла принцесса, махала своей шелковой лентой и пѣла при этомъ нѣжнымъ голосомъ:
— Настанетъ ночь, взойдетъ луна,
И крѣпко великанъ уснетъ.
Я буду ждать здѣсь у окна,
Пока пастухъ мой не придетъ.
Пастухъ прислушался къ пѣснѣ и понялъ, что онъ долженъ придти ночью и освободить принцессу. Опасаясь, что кто-нибудь въ замкѣ замѣтитъ, какъ онъ стоитъ подъ окномъ принцессы, пастухъ быстро отошелъ отъ башни. Но когда наступила ночь и всѣ заснули глубокимъ сномъ, онъ прокрался къ башнѣ, сталъ подъ окномъ и запѣлъ тихимъ голосомъ:
— Настала ночь, взошла луна,
Объято все глубокимъ сномъ.
Спѣши скорѣй придти ко мнѣ,
Я жду тебя здѣсь подъ окномъ.
Принцесса выглянула изъ окошка, наклонилась внизъ и прошептала:
— Я заперта подъ тяжелыми желѣзными замками, и мои ноги скованы золотыми цѣпями; ты долженъ подняться ко мнѣ и разбить цѣпи.
Пастухъ не зналъ, какъ помочь горю, но тутъ онъ вспомнилъ снова про свою маленькую костяную дудочку. Онъ вынулъ ее изъ кармана, приложилъ къ губамъ, и сейчасъ же раздались два долгихъ протяжныхъ звука.
— Добрый вечеръ! — раздался въ ту же минуту голосъ сзади него.
— Добрый вечеръ! — отвѣтилъ пастухъ и обернулся.
Прямо передъ нимъ стоялъ маленькій король эльфовъ.
— Что тебѣ угодно, — спросилъ эльфъ.
— О, мой милый, сдѣлай такъ, чтобы я и принцесса убѣжали отсюда.
— Хорошо, — отвѣтилъ король эльфовъ, — слѣдуй только за мной.
Они вошли въ башню и поднялись наверхъ по мраморной лѣстницѣ къ комнатѣ принцессы. Король эльфовъ притронулся къ желѣзнымъ дверямъ, и они раскрылись сами собою; онъ прикоснулся къ золотымъ цѣпямъ, и онѣ разлетѣлись на мелкіе куски.
Принцесса подала пастуху свою руку, и всѣ втроемъ сошли они по большой лѣстницѣ и спустились къ озеру. У берега король эльфовъ остановился и запѣлъ тихимъ голосомъ:
— Милая щучка, ты дремлешь на днѣ
Холоднаго темнаго моря, —
Приди, чтобъ принцессу свезти на спинѣ,
Избавить отъ тяжкаго горя.
Въ эту же минуту прямо передъ ними появилась маленькая дѣвочка въ красномъ остроконечномъ колпачкѣ. Она прыгнула въ озеро и превратилась въ большую щуку, весело игравшую въ водѣ.
— Теперь сядьте на ея спину — сказалъ король эльфовъ. — Но помните одно. Что бы ни случилось, принцесса ни въ какомъ случаѣ не должна пугаться. Иначе все мое могущество исчезнетъ, и великанъ снова овладѣетъ вами.
Принцесса обѣщала исполнить условіе эльфа и сѣла на спину щуки, а пастухъ помѣстился сзади нея.
Король эльфовъ исчезъ, а щука бросилась въ озеро съ такой силой, что вода вокругъ запѣнилась и брызги съ шумомъ и журчаніемъ разлетѣлись во всѣ стороны.
Въ то время, какъ все это происходило, великанъ спалъ крѣпкимъ сномъ. Но какъ разъ въ ту минуту, какъ щука бросилась въ воду, онъ проснулся. Ему послышался какой-то странный шумъ и бурчаніе воды, и когда онъ выглянулъ въ окно, то увидѣлъ, что по водѣ что-то двигается, оставляя за собой длинный бѣлый слѣдъ. Онъ сейчасъ же понялъ, что кто-то помогъ принцессѣ бѣжать. Не медля ни минуты, онъ превратился въ громаднаго орла и съ необыкновенною быстротою полетѣлъ вслѣдъ за принцессой. Когда щука услышала надъ собой шумъ его крыльевъ, она нырнула глубоко въ воду.
Принцесса испугалась и крикнула.
— Ахъ, теперь все пропало! — сказала щука.
И въ ту же минуту случилось то, что предсказалъ король эльфовъ. Все его могущество исчезло и орелъ схватилъ обоихъ бѣглецовъ въ свои когти и полетѣлъ съ ними обратно въ замокъ.
Тамъ онъ принялъ свой обычный видъ и сказалъ:
— Теперь вы снова въ моей власти. И я думаю, не скоро удастся вамъ совершить опять такую веселую поѣздку, какъ сейчасъ. Завтра утромъ, милая принцесса, мы отпразднуемъ нашу свадьбу, а ты, мой другъ, — сказалъ онъ, обращаясь къ пастуху, — долженъ умереть. — Но прежде чѣмъ казнить тебя, я заставлю тебя протанцовать на свадьбѣ, передъ всѣми гостями въ цѣпяхъ и оковахъ. Теперь же я отведу каждаго изъ васъ по разнымъ мѣстамъ. Въ одиночествѣ вы сможете хорошо подумать обо всемъ, что случилось.
Съ этими словами онъ повелъ принцессу вверхъ, на башню, и заперъ тяжелыя желѣзныя двери на семь замковъ. А пастуха онъ велѣлъ бросить въ темницу, глубоко, глубоко подъ землей.
Печально сидѣлъ пастухъ въ мрачномъ подземельѣ, куда не проникалъ ни свѣтъ солнца, ни лучъ луны. Не весело было у него на душѣ, такъ какъ принцесса должна была стать женою страшнаго великана, а онъ самъ долженъ былъ завтра умереть.
Тутъ онъ вспомнилъ, что сказалъ ему король эльфовъ, когда они встрѣтились въ лѣсу, около дома пастуха: „Если тебѣ въ третій разъ будетъ угрожать большая опасность, тогда разбей костяную трубочку“.
Пастухъ рѣшилъ, что теперь наступило время испытать это послѣднее средство. Если и оно не поможетъ, тогда все пропало.
Онъ вынулъ изъ кармана костяную дудочку и разломилъ ее пополамъ.
— Добрый вечеръ, — раздался въ ту же минуту голосъ сзади него.
— Добрый вечеръ, — отвѣтилъ пастухъ и посмотрѣлъ вокругъ себя.
Прямо передъ нимъ стоялъ маленькій король эльфовъ.
— Что тебѣ угодно? — спросилъ эльфъ.
— О, милый, сдѣлай такъ, чтобы я освободилъ принцессу и увезъ ее обратно въ родной замокъ, — сказалъ пастухъ.
— Хорошо, — отвѣтилъ король эльфовъ, — слѣдуй только за мной.
Старикъ взялъ пастуха за руку, и они прошли черезъ открывшіяся двери въ прекрасную большую комнату. Не останавливаясь, шелъ старичокъ дальше, и пастухъ молча слѣдовалъ за нимъ. Много прекрасныхъ, большихъ комнатъ прошли они такимъ образомъ, пока не вышли въ большую залу, всю наполненную мечами, копьями, топорами и всякимъ другимъ оружіемъ.
Вокругъ у стѣнъ стояли большіе желѣзные сундуки съ великолѣпной одеждой, а въ углу стояла большая желѣзная печь.
Король эльфовъ подошелъ къ печкѣ и развелъ въ ней огонь.
— Раздѣнься, — сказалъ онъ пастуху.
Пастухъ послушался, и когда онъ снялъ съ себя старую пастушескую одежду, старикъ взялъ ее и бросилъ въ огонь, гдѣ она въ одну минуту сгорѣла.
Затѣмъ онъ подошелъ къ большому желѣзному сундуку, вынулъ изъ него драгоцѣнную одежду, сверкавшую какъ чистое золото.
— Одѣнься, — сказалъ старичокъ.
Пастухъ молча повиновался и переодѣлся съ головы до ногъ въ золотое платье. Король эльфовъ снялъ тогда со стѣны мечъ и привязалъ его къ поясу пастуха.
— Этотъ мечъ очень острый, — сказалъ онъ. — И знай, что только отъ этого меча можетъ погибнуть злой великанъ.
Сначала пастуху казалось, что ему будетъ очень неудобно въ его новой одеждѣ. Но когда онъ одѣлся, то почувствовалъ себя въ ней такъ хорошо, легко и свободно, какъ будто онъ родился королевскимъ сыномъ и всю свою жизнь только и ходилъ что въ шлемѣ, бронѣ и золотой одеждѣ.
Послѣ того старичокъ и пастухъ вернулись черезъ тѣ же великолѣпныя комнаты и открытыя двери въ мрачное глубокое подземелье.
— Не надо ли тебѣ еще чего-либо? — спросилъ король эльфовъ.
— Нѣтъ. Большое спасибо за твою помощь, — отвѣтилъ пастухъ. — Можетъ быть мы никогда больше не увидимся съ тобой. Въ такомъ случаѣ передай поклонъ маленькому человѣчку и маленькой дѣвочкѣ и поблагодари и ихъ за все, что они сдѣлали для меня.
— Прощай и будь счастливъ! — произнесъ король эльфовъ и исчезъ.
Пастухъ снова остался одинъ въ мрачномъ подземельѣ, куда не проникалъ ни свѣтъ солнца, ни лучъ луны. Но теперь ему уже больше не было грустно, какъ раньше. Съ нетерпѣніемъ ждалъ онъ слѣдующаго дня, когда за нимъ придутъ, чтобы увести его въ свадебную залу.
Ровно въ полдень въ замкѣ поднялся шумъ и суета. Великанъ созвалъ всѣхъ своихъ родственниковъ на свадьбу, и они съѣзжались одинъ за другимъ къ замку. Принцесса была одѣта прекраснѣе всѣхъ. Какъ она ни плакала, какъ ни сопротивлялась, ничего не помогло. Злыя волшебницы одѣли на нее золотую корону, блестящія кольца и другія драгоцѣнности, которыя прислала ей въ подарокъ сама мать великана. Когда все было готово, ее повели въ свадебную залу, усадили за большимъ столомъ по правую руку великана.
И начался свадебный пиръ. Столы гнулись отъ тяжести золотой посуды. Ни въ чемъ не было недостатка, ни въ пищѣ, ни въ напиткахъ, и великаны и великанши пили и ѣли, сколько имъ было угодно.
Одна только принцесса ничего не могла ѣсть. Вся въ слезахъ сидѣла она у стола и съ грустью думала о томъ, какъ все могло бы быть хорошо, если бы она не испугалась тогда, когда вмѣстѣ съ пастухомъ сидѣла на спинѣ у щуки.
Но теперь уже поздно. Горю нельзя помочь, она должна стать женой страшнаго великана, а молодого пастуха ожидаетъ лютая смерть.
Когда сталъ приближаться вечеръ, великанъ вмѣстѣ со своими гостями сошли въ королевскій садъ, такъ какъ здѣсь долженъ былъ танцовать передъ ними пастухъ, закованный въ цѣпи.
Когда всѣ размѣстились по своимъ мѣстамъ, позвалъ великанъ своихъ слугъ и приказалъ имъ взять цѣпи и фонари и сойти внизъ въ подземелье, чтобы привести плѣнника.
Слуги повиновались, но когда они спустились въ темницу и освѣтили ее своими фонарями, то вмѣсто пастуха передъ ними стоялъ прекрасный молодой рыцарь въ золотой одеждѣ съ мечомъ, броней и въ полномъ вооруженіи. При видѣ его, слуги такъ испугались, что бросили на землю фонари и пустились бѣжать обратно, что есть мочи. Они бѣжали такъ быстро, какъ могли, но пастухъ слѣдовалъ за ними по пятамъ и такимъ образомъ вмѣстѣ съ ними вышелъ изъ темницы прямо въ королевскій садъ, гдѣ въ то время собрались всѣ гости, чтобы любоваться его танцемъ.
Когда великанъ увидѣлъ пастуха, страшная злоба охватила его.
— Чуръ тебя, злой духъ! — крикнулъ онъ и при этомъ такъ пронзительно взглянулъ на пастуха, что, казалось, его взглядъ насквозь проникалъ черезъ блестящую броню.
Но пастухъ не испугался пронзительнаго взгляда великана и отвѣтилъ:
— Самъ ты злой духъ! Теперь ты долженъ биться со мной на смерть изъ-за прекрасной принцессы.
Съ этими словами онъ вынулъ мечъ, который сверкнулъ въ воздухѣ, какъ пламя.
Когда великанъ увидѣлъ, что это былъ тотъ самый мечъ, отъ котораго онъ долженъ погибнуть, его охватилъ такой страхъ, что онъ побѣлѣлъ, какъ снѣгъ и упалъ на землю.
Пастухъ подбѣжалъ къ нему и съ такой силой ударилъ своимъ мечомъ его по шеѣ, что голова великана отскочила далеко впередъ.
Увидѣвъ это, свадебные гости задрожали отъ страха и поскорѣе убрались изъ сада великана, боясь даже оглянуться назадъ.
Принцесса и пастухъ остались совсѣмъ одни въ огромномъ саду великана. Съ радостью взглянули они другъ на друга, и принцесса обѣщала пастуху никогда больше не пугаться.
Затѣмъ они сошли внизъ къ берегу озера, отвязали волшебную лодку великана и оставили навсегда островъ великана.
Немного времени надо было имъ, чтобы придти, наконецъ, въ родной домъ, къ родителямъ принцессы.
И большая радость наступила въ царствѣ. Король и королева сейчасъ же устроили пышную свадьбу, на которой пастухъ получилъ принцессу и половину королевства въ придачу.
Послѣ смерти стараго короля ему досталась и вторая половина. Онъ и его королева жили съ тѣхъ поръ въ счастьѣ и радости много, много лѣтъ. Но колокольчикъ и поломанная костяная дудочка остались у нихъ, какъ память о зломъ великанѣ и добромъ королѣ эльфовъ.
И если ничего новаго не случилось съ тѣхъ поръ, то они продолжаютъ и теперь еще жить въ полномъ счастьѣ и благополучіи.
Источник: Шведскія народныя сказки въ обработкѣ для дѣтей Ник. Каринцева. Съ 83 рисунками шведскихъ и русскихъ художниковъ. Стихи переведены Е. В. Гешинымъ. С.-Петербургъ, 1912. — С. 31–79.
OCR: Тимофей Ермолаев