„Sko minn gráa dinglufót“

«Гляньте на мою серую ногу!»

Einu sinni voru mörg börn heima á jólanótt, en fullorðna fólkið hafði farið til kirkju eins og siður var til forna. Börnunum höfðu verið gefin kerti að kveikja á að gamni sínu og rauðir sokkar. Þau sátu nú öll á gólfinu um kveldið og voru að skoða sokkana sína; þótti hvoru um sig sínir vera fallegastir. „Sko minn fót, sko minn fót!“ sögðu þau. Þá er sagt á glugganum: „Sko minn gráa dinglufót!“ Þá segir yngsta barnið sem var eins og á millum vita og ekki kunni að hræðast eins og hin: „Er þetta Jesús Kristur sem fæddist í nótt?“ Þá hvarf þetta af glugganum og bar ekki á því framar.

Однажды в рождественскую ночь дома осталось много детей, а взрослые отправились в церковь, как это было принято в старину. Детям дали свечи, чтобы зажечь их для забавы, и красные чулки. Вечером они все сидели на полу и рассматривали свои чулки; каждому казалось, что его чулки самые красивые.

— Гляньте на мою ногу, гляньте на мою ногу! — говорили они.

Вдруг некто сказал в окне:

— Гляньте на мою серую ногу — как она болтается!

Тогда самый младший ребёнок, который едва достиг сознательного возраста и не умел бояться, как остальные, сказал:

— Это Иисус Христос, который родился сегодня ночью?

Тут некто в окне исчез и больше не показывался.

Источник: Íslenzkar þjóðsögur og ævintýri (1955), Jón Árnason, III. bindi, bls. 222.

© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского

Редакция перевода: Speculatorius

Дата публикации: 05.01.2026

© Tim Stridmann