Barð í Fljótum stendur vestan undir fjallsenda og dregur nafn af fjallinu sem heitir Barð. Skilur það fjall Vesturfljót frá Austurfljótum. Fram af Austurfljótum er Stífla og þar fram af Stífluafrétt. Fram af Stíflu og Ólafsfirði er Lágheiði. Þangað er frá Barði hálf þingmannaleið.
Хутор Бард во Фльоуте стоит к западу у подножия горы и получил своё название от горы, которая зовётся Бард. Эта гора разделяет Вестюрфльоут от Эйстюрфльоута. За Эйстюрфльоутом находится Стивла, а за ней — Стивлюаврьетт. За Стивлой и Оулавсфьёрдом находится пустошь Лаугхейди. Туда от Барда — половина дневного пути до тинга [18 км].
Nú er frá því að segja að eitt sinn í fornöld bjó á Barði kona sem Blákápa hét, eða að minnsta kosti var almennt kölluð svo. Sumir segja hún væri ráðskona hjá Barðsbræðrum. En þeirra hefi eg ekki frekar heyrt getið. Blákápa þessi hafði sel á Lágheiði, en enga hafði hún þar selkonu í, heldur gekk hún sjálf á hverjum morgni fram í selið og var jafnan komin heim í Barð á hádegi, en ekki gekk hún alfaraveg, heldur þvers yfir Austurfljótin og upp á fjallið Holtshyrnu og svo fram allar fjallseggjar. Hlóð hún undir sig garð þvers fyrir Barðið yfir þver Austurfljótin og upp eftir Holtshyrnu. Sést sá garður enn og heitir Blákápugarður. Selið á Lágheiði heitir Blákápusel og tilheyrir Barði. Blákápa þessi var stórrík og gróf auðæfi sín — einkum kvensilfur sitt — niður uppi á Holtshyrnunni í þúfu einni og mælti svo (um) að enginn skyldi finna þau nema sá, sem gengið gæti aftur á bak eftir öllum Blákápugarði heiman frá Barði og upp á Holtshyrnu og liti aldrei við. Sá sem það gæti skyldi finna öll hennar auðæfi og eiga þau. Þetta hefir enn engum heppnazt.1
Теперь расскажем о том, что когда-то в древности в Барде жила женщина по имени Блаукаупа [Синий Плащ], или, по крайней мере, так её обычно называли. Некоторые говорят, что она была экономкой у братьев из Барда. Но о них я1 больше ничего не слышал. Эта Блаукаупа владела летним пастбищем на Лаугхейди, но не держала там пастушки, а сама каждое утро шла на это пастбище и в полдень всегда возвращалась домой в Бард, но она ходила не по главной дороге, а напрямик через Эйстюрфльоут, вверх на гору Хольтсхиртна и далее по всем горным хребтам. Она воздвигла ниже своей земли ограду поперёк Барда через Эйстюрфльоут и вверх до Хольтсхиртны. Эта ограда видна до сих пор и называется Оградой Блаукаупы. Пастбище на Лаугхейди называется Пастбищем Блаукаупы и относится к землям Барда. Эта Блаукаупа была очень состоятельна и закопала свои богатства — особенно свои женские украшения — наверху на Хольтсхиртне, в одной кочке, и изрекла, что их не найдёт никто, кроме того, кто сможет пройти задом наперёд вдоль всей Ограды Блаукаупы из Барда до Хольтсхиртны, ни разу не обернувшись. Тот, кто это сумеет, должен найти все её богатства и владеть ими. Это ещё никому не удавалось2.
1 Haldið er nú ómögulegt mennskum manni að hafa eins hraða göngu og Blákápa. En ég held sérlega frískur maður gæti á klukkustund gengið frá Barði yfrá Holtshyrnu; þá kann reyndar að vera nokkru lengra eftir, en það er meginpart slétt fjall. — Enn er þess að geta að engjapartur einn á Vémundarstöðum í Ólafsfirði heitir Blákápuengi, en um það hefi ég ekkert heyrt frekara [Hdr.]
1 Текст взят из «Allrahanda» Йоуна Нордманна.
2 Ныне считается невозможным для обычного смертного идти пешком так же быстро, как Блаукаупа. Но я полагаю, что особенно крепкий мужчина мог бы за час дойти от Барда до Хольтсхиртны; затем, конечно, останется пройти ещё немного, но это по большей части ровная гора.
Ещё стоит упомянуть, что часть одного луга в Вьемюндарстадире в Оулавсфьёрде называется Лугом Блаукаупы, но о нём я больше ничего не слышал. — Прим. рукописи.
Источник: Íslenzkar þjóðsögur og ævintýri (1956), Jón Árnason, IV. bindi, bls. 117.
© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского
Редакция перевода и примечания: Speculatorius
Дата публикации: 27.02.2026