Епископ Бриньоульв говорил, что он не желает посещать такой хутор, при котором были бы тощие собаки, горелые кошки1 и чистые дети, так как они редко бывают здоровыми2, ежели никогда не пачкаются.
1 brenndir kettir — точно не уверен, но здесь возможен переносный смысл: чёрные кошки.
2 pastursmikill — тоже точно не уверен, но здесь может подразумеваться не столько физическое здоровье, сколько внутренний психологический стержень. По принципу «в здоровом теле здоровый дух». Иными словами, епископ сомневается, что души этих людей станут благодатной почвой для семян его проповеди, и поэтому не видит смысла посещать такое селение.
© Speculatorius, перевод с исландского и примечания