Рассказывают, жили когда-то брат и сестра; юношу звали Херьоульвом1, в честь него назван залив Херьоульвсвик, а девушку — Гюннхильд, и в её честь названа долина Гюннхильдардаль. У них был участок земли в Хусавике, как говорят, вся долина Гюннхильдардаль выше реки и весь залив Херьоульвсвик.
Однажды они обсудили, как им жить, и согласились разделить между собой то, чем владели сообща; тогда он получил Херьоульвсвик, а она — долину.
Их скот быстро размножался, и её овцы заходили на его землю; ему это очень не нравилось, и он попросил свою сестру лучше следить за своими овцами и сказал, что не хочет терпеть ущерб из-за её овец. Но Гюннхильд ответила грубо и сказала, чтобы он лучше следил за своими собственными овцами, дабы у него не случилось ущерба.
Тогда он стал угрожать своей сестре, а она сказала, что не боится его громких слов; но она заподозрила, что он что-то задумал, и потому тем же вечером перевезла всё имущество со своего хутора под холм, который расположен ниже вдоль реки Гюннхильдарау и сейчас называется Хливархоуль [Холм Защиты].
Ночью Херьоульв обрушил на её хутор обвал с горы, и его следы до сих пор видно ниже Гюннхильдарау. Но она не испугалась, а обрушила на него обвал с горы, что возвышается над Херьоульвсвиком, и он погребён там под ним со всем своим имуществом. А она переехала вниз в Гюннхильдарсель и жила там до старости.
1 Кто-то может подумать, что это мог быть Херьоульв Торгейрссон, о котором упоминает «Книга о занятии земли» (гл. 77), но она всё же сообщает, что он занял землю в Брейддале (гл. 81).
© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского
Редакция перевода и перевод примечания: Speculatorius