Я несколько раз касался истории Идунн1. Только один миф рассказывает о ней. Как пишет Снорри2 она хранит волшебные яблоки в своей корзине. Когда боги начинают стареть, стоит им откусить кусочек, то вновь становятся молодыми. Благодаря хитрости Локи Идунн и яблоки попали в руки к великанам, и боги стали седеть и стареть.
Асы устроили совет и заставили Локи вернуть Идунн и яблоки. Приняв облик сокола, он полетел в Страну Великанов, где он и нашёл богиню. Он превратил её в орех и полетел прочь, в то время как турс погнался за ним в обличии орла.
Идунн зовётся женой Браги. Как вы заметили выше, некоторые сомневаются, действительно ли был Браги божеством, отчасти потому, что его имя использовалось как личное. Имя Идунн несколько раз упоминается в исторических источниках как личное3, и не найдено точных свидетельств в виде названий мест и прочих объектов, что могло бы говорить о существовании её культа.4
Тем не менее, миф о Идунн и её похищении не является поздним произведением. Он описывается Тьодольвом из Хвинира в его поэме «Хаустлёнг», что датируется 900 годом нашей эры5. Хотя бы потому, что строки Тьодольва свидетельствуют о том, что Идунн была широко известна в его дни. Тьодольв не упоминал яблок, но ведёт речь о том, что Идунн знала лекарство от старости богов. (þá er ellilyf ása . . . kunni)
История о яблоках, скорее всего, имеет иностранное происхождение. Культивируемые яблони не были известны в странах Скандинавии до позднего Средневековья6. Но древнескандинавское слово «epli», которое встречается в различных вариациях во всех Германских языках, означало не только «яблоко». Оно применялось ко всем круглым плодам и даже к желудям7.
Историю о яблоках Идунн сравнивали с хорошо известными иудейскими мифами и другими классическими сказаниями, но наиболее близкой оказалась ирландская сказка о сыновьях Терана8. Три сына украли яблоки из Сада Хесбрен. (Прим. автора перевода: в источниках — Сад Гесперид) Они обладали целебными свойствами. Если их съедал раненый или смертельно больной человек, то он сразу же исцелялся. Сколько бы яблок не было съедено, их количества не становилось меньше. Ещё одно сходство между скандинавским и ирландским сказаниями заключается в способе добычи яблок. Сыновья Терана приняли облик ястребов, а преследовали их три женщины-хранительницы в виде грифонов (Прим. автора перевода: в оригинале мифа в виде скоп — хищных птиц).
Нет оснований предполагать, что одна из этих историй повлияла на другую, хотя они могут иметь общий источник. В данном случае, как и во многих других, мифология двух самых западных народов сильно схожа между собой. Кража драгоценной добычи в облике ястреба или сокола и его преследование хранителем в виде орла напоминает нам также миф об Одине и похищении Мёда Поэзии9. Также мы можем вспомнить, если немного отдалиться, об Индре, что украл сому в облике орла.
Яблоко и другие круглые плоды могут рассматриваться как символы плодородия и смерти. Об этом известно из другого ирландского сказания, что рассказывает о Конле10, который получил волшебное яблоко от женщины из Страны Сидов, что впоследствии увлекла его за собой. Так или иначе, дикорастущие яблоки имели практическое значение, или же, вероятно, подобное. Об этом свидетельствует огромное количество диких яблок, найденных в вёдрах и других ёмкостях в Осебергском захоронении, в одном случае ещё и с зерном11.
Похищение Идунн и её яблок напоминает несколько других скандинавских мифов. Герд была в руках великанов и увезена от них слугой Фрейра, Скирниром, «сияющим»12. Великаны часто хотели Фрейю, а следом требовали солнце и луну, что так же прекрасны, как и она. Эти хтонические существа погрузят мир в пустоту и тьму. В данном случае Идунн может немного отличаться от Герд и Фрейи. Наряду с Фрейей, её называют самой желанной из богинь, и говорилось, что она обнимала убийцу брата13. В неясной строфе «Поездки Скирнира» (стр. 16) может подразумеваться то, что Герд совершила то же самое. В другой строфе этой же песни (стр. 19) может быть отсылка к тому, что Герд могла бы завладеть священными яблоками14.
1 См. Гл. V
2 См. «Младшая Эдда. Язык поэзии» 2–3.
3 См. E. H. Lind, Norsk-isländska Dopnamn, 1915, s.v. Iðunnr.
4 G. Knudsen (Nordisk Kultur XXVI, Religionshistorie, 1942, 36) рассматривает, что датское имя Ena (стар. Ithænø) происходит от имени Iðunn. Оно может быть именем личным.
5 См. Ch. I, Old Norse Poetry.
6 См. S. Bugge, Arkiv för nordisk flologi, V, 1889, I ff.
7 См. Saga Heiðreks Konungs, ed. Ch. Tolkien, 1960, VII.
8 Перевод P. W. Joyce, Old Celtic Romances, 1920, 58 and 63 ff.
9 См. Ch. II, God of Poetry.
10 Текст был отредактирован J. Pokorny, Zeitschrift für Celtische Philologie, XVII, 1928, 193 ff (с переводом на немецкий язык). Перевод на французский язык сделал H. d’Arbois de Jubainville, L’Epopee Celtique en Irlande, I, 1892, 385 ff. См. также J. Seymour, Irish Visions o f the Other World, 1930, 66 ff. Ценные замечания также опубликовал H. R. Patch, The Other World, 1950, особенно 27 ff.
11 См. Osebergfundet, ed. A. W. Brøgger, Hj. Falk, H . Schetelig, 1917 ff, особенно I, 35, 70, 73, II, 72.
12 См. Гл. VII, Freyr-Fróði-Nerthus-Ing.
13 «Перебранка Локи», 17.
14 См. H. Gering and B. Sijmons, Kommentar zu den Liedern der Edda, I, 1927, 224–5.
Перевод: Helga Refa
Источник: глава VIII «Lesser-known deities» книги Turville-Petre E. O. G. Myth and Religion of the North. The Religion of Ancient Scandinavia Weidenfeld, 1964.