ná næ, náði, náðum, náð 1. vt (D), vi 1) достигать, настигать, догонять; ná til e-s а) достигать чего-л.; б) поймать [найти] что-л. [кого-л.]; ná í e-n поймать [найти] кого-л.; 2) успевать; ná háttum прийти, когда (напр., домашние) не легли ещё спать; 3) доходить, достигать; kjóllinn nær niður að hnjám платье доходит до колен; talan nær ekki hundraði число не достигает ста; svo langt sem nær (imp) пока [докуда] хватит; 4) получать, добиваться; ná kosningu добиться выбора, быть выбранным; 5) (að gera e-ð) быть в состоянии (сделать что-либо); 6) (e-u af e-u) удалить (что-л. с чего-л.); □ ná niðri чувствовать дно, касаться дна; ná saman соприкасаться, соединяться; 2. ná sér оправиться, собраться с силами; □ ná sér niðri (á e-m) 1) отомстить (кому-либо); 2) выйти сухим из воды (за счёт кого-л.); ◊ það nær engri átt это совершенно неверно [немыслимо], это ни на что не похоже; ná ekki upp í nefið á sér быть в бешенстве.
nabb|i m -a, -ar 1) нарост острой формы; 2) острый камень; 3) прыщ.
nábít|ur m -s, -ir изжога.
ná||bjargir f pl: veita e-m ~ закрыть нос, глаза и рот (покойнику); ~bleikur a мертвенно-бледный; ~blæja f саван.
nábúa¦krytur m ссора между соседями.
ná||búi m сосед; ~býli n 1) плотное население; 2) соседский двор; 3) соседство; соседи.
náð f -ar, -ir 1) милость; hún er ekki í ~inni hjú honum она у него в немилости [не в почёте]; 2) отдых, покой taka á sig ~ir лечь спать; í ~um во сне; 3) помощь, защита; leita á ~ir e-s искать у кого-л. защиты [помощи].
náð|a vt -aði щадить, миловать.
náðar||ár n ист. год, в течение которого вдова священника могла жить после смерти мужа в доме священника; ~boðskapur m евангелие; ~meðöl n pl рел. святые тайны.
náðarsamlegur a, ~samur a милостивый, милосердный, благосклонный.
náð¦hús n уборная, туалет.
naðra f nöðru, nöðrur гадюка, змея.
náðugur a 1) милостивый; 2) спокойный; eiga náðuga daga жить спокойно.
náð|un f -unar, -anir помилование, прощение, амнистия.
naf|ar m -ars, -rar бурав, сверло.
nafla||gras n бот. кенигия исландская (Koenigia islandica); ~strengur m пуповина.
nafl|i m -a, -ar пуп.
nafn n -s, nöfn 1) имя; фамилия; að ~i по имени; í ~i hans от его имени; 2) (á e-u) название, имя (чего-л.); að ~inu (til) по названию; формально; undir ~i под своим именем; draga ~ af e-u быть названным [называться] по чему-л.; það á ekki saman nema ~ið общее здесь только имя; öllu má ~ gefa одно (лишь) название (о чём-л. незначительном, что, как полагают, не соответствует своему названию); 3) звание.
nafna f nöfnu, nöfnur тёзка, однофамилица (женщина).
nafna||gift f дача имени, называние; ~kall n перекличка, поверка; ~þula f длинный (скучный) перечень имён.
nafn||bót f титул, звание, чин; ~frægur a знаменитый, известный; ~greina vt называть имя; ~háttur m лингв. инфинитив, неопределённая форма (глагола).
nafn|i m -a, -ar тёзка, однофамилец (мужчина).
nafn||kenndur, ~kunnur a знаменитый, известный.
nafnlaus a безымянный, анонимный.
nafn¦orð n лингв. имя существительное.
nafnorða¦beyging f лингв. склонение.
nafn||spjald n 1) визитная карточка; 2) табличка [дощечка] с фамилией (на двери); вывеска с фамилией; ~togaður a знаменитый, известный; ~verð n номинальная стоимость, номинал; ~yrði n грам. субстантивированная часть речи (прилагательное, причастие и пр.).
ná¦frændi m близкий родственник.
ná||fölna vi стать мертвенно-бледным; ~fölur a мертвенно-бледный.
nag n -s глодание, разгрызание.
nag|a vt -aði глодать, грызть; ◊ ~ sig í handarbökin út af e-u [fyrir e-ð] кусать себе локти из-за чего-л.
nag¦dýr n грызун.
nagg|ur m -s, -ar 1) маленькая острая скала; 2) малыш; маленькое животное.
nagla||bursti m щётка для ногтей; ~kul n боль в кончиках пальцев (от холода).
nagla||legur a скупой; мелочный; ~skap|ur m -ar скупость; жадность.
nagl||bít|ur m -s, -ar клещи, кусачки; ~fastur a прибитый, прочно прикреплённый.
nagl|i m -a, -ar гвоздь; болт; ◊ hitta naglann á höfuðið попасть в точку.
ná||granni m -a, -ar сосед; ~grenni n -s, ≡ соседство; окрестность.
ná¦gríma f маска умершего.
nag¦tönn f резец (зуб).
ná||hjúpur m саван; ~hljóð n 1) крик погребённого заживо; 2) фольк. крик (напр., ворона), предвещающий смерть; 3) перен. жалобный крик; ~hvalur m, ~hveli n -s, ≡ зоол. единорог, нарвал (Monodon monoceros); ~hvítur a см. náfölur.
náinn a 1) близкий, близлежащий; 2) близкий, близкородственный; 3): nánari comp более подробный.
ná¦kaldur a холодный как лёд.
nakinn a, comp naktari, superl naktastur голый; обнажённый.
náklæði n pl саван.
ná||kominn a 1) близкий, близко затрагивающий; 2) близкий, близкородственный; ~kunnugur a (e-m) близко знакомый (с кем-л.); ~kvæmlegur a точный, аккуратный, тщательный; ~kvæmni f indecl 1) точность, аккуратность, тщательность; 2) заботливость, внимательность; ~kvæmur a 1) точный, аккуратный, тщательный; 2) заботливый, внимательный.
nál f -ar, -ar 1) игла, иголка; þræða ~ вдевать нитку в иголку; 2) стрелка (компаса); 3) травинка, былинка; ◊ vera á ~um сидеть как на иголках; nýr af ~inni с иголочки, новенький; hann er ekki búinn að bíta úr ~inni (með það) он ещё не развязался [не разделался] (с этим).
náladofi m: ég hef náladofa í fætinum у меня затекла нога, я отсидел ногу.
nálar¦auga n игольное ушко.
ná||lega adv 1) почти; 2) близко; ~legur a разг. плохой.
nálg|ast vdep -aðist (e-ð) 1) приближаться (к чему-л.); 2) доставать, приобретать (что-либо).
nálg|un f -unar, -anir приближение.
nálg|ur m -s, -ar см. njálgur.
nál¦hús n игольник.
ná¦lín n саван.
nál¦spor n стежок.
ná¦lykt f трупный запах.
ná||lægð f 1) близость; 2) присутствие; ~lægja 1. vt приближать, сближать; 2. ~lægjast 1) приближаться; 2) доставать, приобретать; ~lægt I praep (D) вблизи, близ, недалеко; II adv вблизи; þar ~lægt недалеко оттуда; ~lægur a 1) близкий, близлежащий; 2) присутствующий.
nam praet sg ind от nema.
nám n -s 1) изучение; учёба, учение, занятия; vera við ~, stunda ~ учиться, заниматься; 2) взятие, овладение.
nám|a f -u, -ur шахта, рудник.
námagöng n pl шахта, шахтный ствол.
nám||fús a любознательный, прилежный; ~fýsi f indecl любознательность, прилежание.
nám|i m -a, -ar см. náma.
náms||aldur m годы учения, юность; ~ár n год учёбы; pl школьные годы; ~flokkur m учебный кружок; ~gáfur f pl способности, понятливость, восприимчивость; ~grein f (учебный) предмет, дисциплина; ~hestur m способный, работящий ученик.
nám¦skeið f курс.
náms||maður m 1) учащийся (ученик, студент); 2) способный ученик; ~mey f, ~mær f учащаяся (ученица, студентка); ~piltur m ученик; ~stjór|i m -a, -ar инспектор по народному образованию (контролирующий школы одного определённого типа); ~styrkur m стипендия; ~tíð f, ~tími m время (об)учения.
námu||bær m шахтёрский посёлок; ~fræðing|ur m -s, -ar специалист по горному делу; горный инженер; ~göng n pl шахта, шахтный ствол, галерея.
námum praet pl ind от nema.
námu¦maður m шахтёр, горняк.
námundi m: í námunda við e-ð вблизи чего-л.
námu||rekstur m эксплуатация шахты [рудника]; горный промысел; ~réttur m право эксплуатации шахты [рудника].
nánari comp от náinn.
nánasar||legur a скупой, скаредный; ~skap|ur m -ar скупость, скряжничество.
nánd f -ar, -ir близость; í ~ við e-ð вблизи чего-л., поблизости от чего-л.
ná||nös f скупец, скряга; ~pína f 1) скупец, скряга; 2) очень незначительная порция.
napur a nöpur, napurt 1) очень холодный, ледяной; 2) саркастический.
napurlegur a 1) очень холодный, ледяной; 2) едкий, саркастический.
napuryrði n -s сарказм; колкости.
ná|r m -s, -ir мертвец, покойник, труп.
nár|i m -a, -ar пах.
narr n -s насмешки.
narr|a vt -aði одурачивать, обманывать.
narr|i m -a, -ar разг. дурак; шут.
nart n -s 1) глодание, откусывание небольших кусочков; 2) перен. колкость.
nart|a vt, vi -aði глодать; ~ í e-ð откусывать небольшой кусочек чего-л.; ◊ ~ í e-n пускать шпильки по чьему-л. адресу.
nas|a vi -aði (af e-u) нюхать (что-л.).
nasa||gat, ~hol n анат. носовая полость; ~hola f ноздря.
násálarskap|ur m -ar скупость, скряжничество.
nasasjón f: hafa ~ af e-u понюхать чего-л., быть поверхностно знакомым с чем-л.
nas¦hyrningur m носорог.
nasism|i m -a нацизм.
nasist|i m -a, -ar нацист.
naskur a nösk, naskt 1) ловкий, проворный, умелый; 2) ловкий, хитрый.
ná¦skyldur a близкородственный.
nasl|a vi -aði 1) щипать трав(к)у; 2) (í e-ð) есть, глодать, покусывать (что-л.).
ná¦strá n: vera á ~i быть в большом затруднении, испытывать острую нужду.
nátengdur a 1) (e-u) тесно связанный (с чем-л.); 2) (e-m) находящийся в свойстве́ (с кем-л.).
natinn a прилежный, тщательный, аккуратный, старательный; vera ~ við e-ð [við að gera e-ð] тщательно сделать что-л.; аккуратно обращаться с чем-л.
natni f indecl прилежание, тщательность, аккуратность, старательность.
ná¦tré n погребальные носилки; ◊ vera á nátrjám находиться в большой опасности.
nátt|a vimp -aði: það tekur að ~ наступает ночь.
nátt|a sig -aði: ~ sig e-s staðar ночевать.
náttarþel см. næturþel.
nátt||blinda f куриная слепота; ~blindur a страдающий куриной слепотой; ~ból n ночлег, пристанище; ~borð n ночной столик; ~dögg f, ~fall n ночная роса; ~far n: fara dagfari og ~fari ехать день и ночь [днём и ночью]; ~föt n pl пижама; ~hagi m ночной загон для скота; ~hrafn m 1) зоол. козодой (Caprimulgus); 2) фольк. злой дух в образе ворона; 3) перен. полуночник; ~húfa f ночной колпак; ~kjóll m ночная рубашка; ~langur a длящийся всю ночь; ~mál n pl 9 часов вечера.
náttmála||bil n, ~skeið n время около 9 часов вечера.
nátt||myrkur n ночной мрак; ~staður m ночлег, пристанище; ~tröll n фольк. тролль, превращающийся на рассвете в камень.
náttúr|a f -u, -ur 1) природа; 2) натура, естество; 3) магическая сила; 4) половое влечение.
náttúraður a (fyrir e-ð) с прирождёнными способностями [талантом] (к чему-л.); ~ fyrir lækningar прирождённый врач.
náttúr||lega adv 1) естественно; 2) конечно, естественно; ~legur a природный, естественный.
náttúru||afbrigði n 1) чудо природы; 2) явление природы; ~afl n сила природы; ~fegurð f красота природы; ~fræði f indecl естествознание; ~fræðing|ur m -s, -ar естествоиспытатель; ~greind f врожденный [природный] ум.
náttúrugripa¦safn n музей естественной истории.
náttúru||gæði n pl природные блага [ресурсы]; ~hvöt f инстинкт.
náttúrulaus a не испытывающий полового влечения; холодный (о темпераменте).
náttúru||lýsing f описание природы; ~saga f естественная история; ~vísindi n pl естествознание, естественные науки.
nátt¦verður m ужин.
nauð¹ f -ar, -ir 1) нужда, бедствие; 2) трудность; 3) pl родовые схватки; 4) нужда, необходимость.
nauð² n -s 1) шум, гул; 2) надоедание, упрашивание.
nauð¬, nauða¬ 1) в сложн. с nauð¹ (см.); 2) как усилительная приставка; напр.: nauð(a)ljótur исключительно безобразный; nauð(a)sköllóttur совершенно лысый.
nauð|a vi -aði 1) шуметь; 2) (á e-m) упрашивать (кого-л.), приставать (к кому-л.).
nauða||líkur a очень похожий; ~samningur m вынужденное соглашение кредиторов с несостоятельным должником (во избежание банкротства последнего); ~sætt f вынужденное примирение.
nauð||beita vi мор. идти в крутой бейдевинд [круто к ветру]; ~beygja vt вынуждать, принуждать; pp ~beygður вынужденный.
nauðg|a vt (D) -aði 1) вынуждать, принуждать; 2): ~ kvenmanni [konu] изнасиловать женщину.
nauðg|un f -unar, -anir 1) принуждение, насилие; 2) изнасилование.
nauð||leitamaður m просящий о помощи; ~raka vt гладко выбривать; ~staddur a терпящий нужду [бедствие]; ~syn f -jar, -jar необходимость, потребность, нужда; landsins gagn og ~synjar общественная польза, благо народа; ganga ~synja sinna пойти отправить естественные потребности.
nauðsynja||mál n важное дело; ~vara f предмет необходимости.
nauðsynlegur a необходимый.
nauðuglega adv см. nauðulega.
nauðugur a вынужденный; mér er ~ einn kostur у меня нет иного выбора; mér er það nauðugt я делаю это неохотно.
nauðulega adv 1) в нужде, бедствуя; 2) с трудом, едва.
nauðung f -ar, -ar принуждение.
nauðungar||eiður m вынужденная клятва; ~uppboð n принудительная продажа с торгов; ~vinna f принудительный труд.
nauður f: ef mig rekur ~ til если я окажусь вынужденным.
nauð||vörn f самозащита; ~þurft f настоятельная потребность, нужда.
naumast adv superl едва, с трудом; ◊ það er ~ hann er stór! какой он всё-таки большой!
naumindi n pl: með naumindum с большим трудом, еле-еле.
naum||lega adv 1) едва, еле; 2) скудно, скупо; ~leikur m: með ~leikum с большим трудом, еле-еле.
naumur a 1) тесный; 2) скупой; ◊ hafa nauman tíma иметь времени в обрез; verða naumt fyrir (með e-ð) едва успеть (сделать что-л.); vera naumt við kominn быть в трудном положении.
náung|i m -a, -ar 1) ближний; другой; 2) разг. пренебр. личность, субъект, тип.
naust n -s, ≡ 1) сарай для лодок; пренебр. сарай (о плохом доме); 2) причал для лодок.
naut¹ n -s, ≡ 1) бык; 2) pl рогатый скот; 3) дурак, болван, осёл.
naut² praet sg ind от njóta.
nauta||at n бой быков; ~kjöt n говядина.
naut||gripir m pl рогатый скот; ~heimskur a очень глупый, глупый как осёл; ~högg n: bíða ~höggsins ожидать смертельного удара.
nautn f -ar, -ir 1) наслаждение; 2) использование, употребление.
nautna||maður m, ~seggur m любитель наслаждений.
naut¦peningur m coll рогатый скот.
nauts||haus m 1) бычья голова; 2) осёл, дурак; ~húð f бычья кожа.
nautslegur a 1) неуклюжий; 2) глупый.
naut||sterkur a сильный как бык; ~stirður a неуклюжий, неловкий.
naut|ur m -s, -ar 1) товарищ; 2) дающий, дарящий.
ná||vígi n ближний [рукопашный] бой; ~vist f присутствие; близость.
ná¦þefur m трупный запах.
né cj (после отрицания) ни; hvorki hann né hún ни он, ни она; sáust þar eigi menn né dýr там не было видно ни людей, ни животных; ég sá hann ekki, né heldur þig его я не видел, тебя — тоже, я не видел ни его, ни тебя.
neðan adv снизу; ~ frá sjó от моря, с берега; ~ af e-u нижняя часть чего-л.; ~ til внизу, снизу; ~ við ниже; að ~ внизу, снизу; ◊ fá sér ~ í því а) выпить (рюмку водки); б) выпивать, быть склонным к пьянству; prjóna ~ við e-ð вязать нижнюю часть чего-л. (чулка, носка); ~ í fötuna немного, на дне ведра.
neðanjarðar a indecl подземный.
neðanjarðar¦braut f метро, метрополитен; подземная дорога.
neðanmáls a indecl 1) подстрочный; 2) подвальный (о статье в газете).
neðanmáls||grein f подстрочное примечание; ~saga f роман-фельетон (печатающийся в газете).
neðan||sjávar a indecl подводный; ~verður a нижний.
neðar comp от niðri.
neðarlegur a нижний, находящийся далеко внизу.
neðri a comp, superl neðstur нижний; расположенный ближе к морю; hið neðra внизу; у моря.
neðri||bekkur m младший класс; ~vör f нижняя губа.
neðstur superl от neðri.
nef n -s, ≡ (G pl -ja) 1) нос; fitja upp á ~ið морщить нос; taka í ~ið нюхать табак; 2) клюв; ◊ stinga saman ~jum сдвинуть головы, вести тайную беседу; stökkva upp á ~ sér вспылить.
nef||broddur m кончик носа; ~dýr n pl зоол. клоачные, однопроходные; ~hljóð n лингв. носовой звук; ~hol n анат. носовая полость; ~kok n анат. носоглотка.
neflaus a безносый.
nef||ljótur a с некрасивым носом; ~mæltur a говорящий сквозь нос, гнусавый.
nefn|a I f -u, -ur пренебр. едва заслуживающий названия [имени], «одно название»; II v -di 1. vt 1) называть; 2) упоминать, называть; ~ e-ð við e-n говорить с кем-л. о чём-л.; 3) (e-n til e-s) назначать (кого-л. кем-л.); 2. ~st называться, зваться; называть себя.
nefnar|i m -a, -ar знаменатель.
nefnd f -ar, -ir комиссия; комитет.
nefndar||álit n заключение комиссии; ~maður m 1) член комиссии [комитета]; 2) уважаемый человек.
¬nefni n -s, ≡ в сложн. имя.
nefni¦fall n именительный падеж.
nefnilega adv (а) именно.
nefning f -ar, -ar 1) называние; 2) упоминание; З) назначение.
nef||skattur m подушная подать; ~sker|a f -u, -ur см. stuttnefja; ~stór a с большим носом; ~tóbak n нюхательный табак.
negg n -s, ≡ поэт. сердце.
negl|a¹ f -u, -ur пробка, втулка, затычка; ◊ smíða negluna á undan bátnum начинать не с того конца.
negl|a² vt -di прибивать гвоздями, приколачивать.
negling f -ar, -ar прибивание, приколачивание; прибивка.
neglu¦gat n мор. водоотливное отверстие.
negr|i m -a, -ar негр.
neg|ull m -uls, negul¦nagli m гвоздика.
nei adv нет; kveða ~ við e-u отказаться от чего-л.
nei||kvæði n 1) отказ; 2) отрицание; ~kvæður a отрицательный.
neinn pron nein, neitt (после отрицания) никакой; никто; ekki ~ никто; það er ekki til neins это ни к чему; ekki neins staðar нигде.
neista¦flug n град [дождь] искр.
neist|i m -a, -ar искра.
neit|a vt (D) -aði (e-u) 1) отказываться (от чего-л.); ~ sér um e-ð отказывать себе в чём-л.; 2) отрицать (что-л.); отвечать отрицательно (на что-л.).
neitandi ppraes отрицательный.
neit|un f -unar, -anir (e-s) 1) отказ (от чего-л.); 2) отрицание (чего-л.); отрицательный ответ (на что-л.).
neitunar¦vald n право вето.
nekt f -ar нагота, обнажённость.
nema¹ vt nem, nam [разг. numdi], námum, numið 1) брать; забирать, завладевать; ~ land завладевать землёй, селиться, колонизовать; 2) касаться, трогать; 3) (e-ð af e-m) учить, учиться (чему-л. у кого-либо); 4) составлять; það nemur hundrað krónum это составляет сто крон; 5): ~ (lög) úr gildi отменить (закон); □ ~ af 1) отрубать; отрезать; 2) отменять, упразднять; ◊ frá sér numinn вне себя от радости, в восторге.
nema² cj 1) кроме, за исключением, помимо; allir komu ~ faðir minn все пришли, кроме моего отца; ekki ~ только; ~ hvað а) конечно, а как же; б) за исключением того, что; 2) если не; hann fór hvergi, ~ honum væri skipað он никуда не ходил, если ему не приказывали; ~ því aðeins, að… если не; 3): hver veit, ~… кто знает, не… ли…; hver veit, ~ hann kunni að koma кто знает, придёт ли он.
nem|andi m -anda, -endur ученик, учащийся.
nemenda¦samband n союз выпускников [бывших учеников].
nem|i m -a, -ar ученик.
nenn|a vt (D) -ti хотеть, желать; hann nennir engu, hann nennir ekki að gera neitt он не хочет ничего делать.
nenning f -ar воля; энергия.
nepj|a f -u, -ur пронизывающий холод.
nepjulegur a морозный, ледяной.
neri, néri praet sg ind от núa.
nes n -s, ≡ (G pl -ja) мыс.
nest|a vt -aði снабжать едой [провизией].
nesti n -s еда в дорогу, провизия.
net n -s, ≡ (G pl -ja и -a) 1) сеть; vera flæktur í ~i e-s перен. попасться в чьи-л. сети; smokka sér úr ~i перен. выпутаться, выбраться из затруднительного положения; 2) вязаный шейный платок.
neta||fiski n лов рыбы сетями, сетной лов; ~teinn m рыб. подбор.
net||flá f поплавок сети; ~háls m край сети; ~himna f анат. сетчатая оболочка, сетчатка.
netj|a¹ f -u, -ur силок, ловушка.
netj|a² f -u, -ur жировая оболочка вокруг внутренностей животных, нутряной жир.
netj|a³ vt -aði ловить в сеть; запутывать.
netja||fiskur m рыба, пойманная в сеть; ~veiði f сетной лов.
netl|a f -u, -ur крапива.
net¦lögn f 1) поставленные сети; 2) постановка [выставление] сетей.
nettmenni n -s, ≡ красивый человек.
nettur a красивый, милый.
nettvaxinn a хорошо сложённый, ладный.
neyð f -ar, -ir 1) потребность, нужда, необходимость; 2) нужда, тяжёлое положение, трудность; 3) нужда, бедность.
ney|ða -ddi 1. vi (e-n til e-s) вынуждать, принуждать (кого-л. к чему-л.); ~ e-u upp á e-n навязывать кому-л. что-л.; 2. ~st (til e-s) быть вынужденным (сделать что-л.); 3. pp neyddur вынужденный, принуждённый.
neyðar||brauð n плохой хлеб, который едят только в голод; ~kjör n pl голодное существование; тяжёлые условия.
neyðarlegur a 1) неприятный, неудобный; 2) язвительный, ядовитый, насмешливый.
neyðar||lending f мор. порт-убежище (обычно природная гавань); ~merki n сигнал бедствия; ~óp n крик о помощи; ~ráðstöfun f вынужденная мера; ~tæki n pl аварийное оборудование; ~úrræði n крайнее средство, последний выход.
neyt|a vt (G) -ti 1) употреблять, применять, использовать; ~ afls síns употреблять свои силы; ~ allrar orku напрягать все силы; 2) потреблять, расходовать, использовать; съедать.
neyt|andi m -anda, -endur потребитель.
neytenda¦félag n потребительский кооператив.
neyzl|a f -u 1) употребление, использование, применение; 2) потребление, расходование.
neyzlu||frekur a едящий много, прожорливый; ~grannur a умеренный в еде и питье; ~vatn n питьевая вода.
ní|a f -u, -ur карт. девятка.
nibb|a f -u, -ur 1) нарост; 2) пик.
nið¹ n -s, ≡ новолуние; ◊ með nýjum og ~um иногда.
nið² n -s 1) трение; 2) ползанье; З) журчание.
níð n -s, ≡ поношение, хула, оскорбление; оскорбительные стихи, пасквиль; yrkja ~ um e-n сочинить оскорбительное стихотворение о ком-л. [пасквиль на кого-л.].
nið|a vi -aði 1) ползать; 2) журчать.
ní|ða -ddi 1. vt 1) (e-n) порочить, хулить, оскорблять (кого-л.); издеваться (над кем-л.); сочинять оскорбительные стихи [пасквиль] (на кого-либо); клеветать (на кого-л.); 2) портить, наносить вред; запускать; □ ~ niður 1) запускать; 2): ~ e-n niður поносить кого-л.; 2. ~st (á e-m) скверно [подло] поступить (с кем-л.); ~st á góðsemi e-s злоупотреблять чьей-л. добротой.
niða||dimmur a совершенно чёрный, абсолютно тёмный; ~myrkur n полный мрак, непроглядная тьма.
níðangalegur a подлый, низкий.
niða¦þoka f непроглядный туман.
niðdimmur a см. niðadimmur.
níðinglegur a подлый, низкий, бесчестный.
níðings¦verk n подлость, низость, бесчестный поступок.
níðing|ur m -s, -ar 1) подлец, негодяй; 2) мучающий непосильной работой, эксплуататор; 3) скупец, скряга.
niðja¦tal n родословная.
niðj|i m -a, -ar сын; потомок; ср. niður².
níð||kvæði n оскорбительное стихотворение; ~latur a очень ленивый.
niðr|a vt (D) -aði (e-m) порочить (кого-л.), клеветать (на кого-л.), говорить пренебрежительно (о ком-л.).
niðri adv, comp neðar, superl neðst внизу; ◊ undir ~ в душе, про себя; honum er mikið ~ fyrir он взволнован [возбуждён]; ná sér ~ á e-m отомстить кому-л.
niðrí praep 1) = niður í вниз в…; 2) = niðri í внизу в…
níð¦rit n памфлет; пасквиль.
niðriverk n pl работа по кухне.
niðr|un f -unar, -anir 1) унижение; 2) умаление (заслуг).
níðskældinn a сатирический, склонный к сочинению оскорбительных стихов [пасквилей].
níðsl|a f -u, -ur плохой уход, небрежное отношение; запущенность.
nið|ur¹ m -ar журчание.
nið|ur² m -s, -jar поэт. сын; потомок.
niður³ adv вниз; ~ á við вниз, книзу; ~ með harðstjórann! долой тирана!; hann kom ~ um reykháfinn он проник через трубу; ◊ þetta kom maklega ~ á honum так ему и надо, поделом ему; taka ~ fyrir sig жениться на девушке [выйти замуж за человека] низкого положения; ~ úr öllu valdi очень низко, ниже границы [нуля]; þetta kemur hart ~ á henni это для неё очень плохо, это для неё большой удар; konan kom hart ~ у женщины были тяжёлые роды.
niður||andlit n нижняя часть лица; ~barinn a прибитый к земле; ~beygður a 1) согнутый, наклонённый; 2) перен. подавленный; ~boginn a наклонённый вниз, согнутый; ~brot n разрушение, ломка, уничтожение; ~bæling f -ar, -ar подавление; ~dreginn a разг. 1) подавленный, грустный; 2) обессиленный; ~drep n 1) ущерб, вред; 2) порча, уничтожение; ~fall n 1) падение; обрушивание; húsið er komið að ~falli дом рушится; 2) понижение почвы; 3) отпадение; 4) сточное отверстие.
niðurfalls||sjúkur a эпилептический; ~sótt f, ~sýki f эпилепсия; падучая (разг.).
niður||færsla f снижение, понижение; ~ganga f опускание, спуск; заход (солнца); ~gangur m понос; ~grafinn a закопанный; ~greiðsla f 1) субвенция, государственная субсидия производителям; 2) списывание долгов; ~jöfnun f распределение [установление] налога.
niðurjöfnunar||nefnd f налоговая комиссия; ~skrá f список налогоплательщиков с указанием суммы их налогов.
niður||kominn a: hvar er bókin niðurkomin? куда девалась книга?; ~lag n 1) конец, окончание; 2) продукты, получаемые при убое скота; ◊ ráða ~lögum e-s одержать верх над кем-л.; ~leið f дорога вниз; ~leitur a опускающий глаза; ~lútur a согнутый, опущенный; vera ~lútur повесить голову; ~læging f унижение; ~lægja vt унижать; ~níða vt 1) запускать, приводить в упадок; 2) унижать; ~níðsla f упадок, запущенность, негодность; ~raða vt (D) упорядочивать, приводить в порядок; ~rif n снос, слом, разрушение; ~röðun f упорядочение, приведение в порядок; распределение; ~set|a f -u, -ur, ~setning|ur m -s, -ar бедняк, находящийся на иждивении общины; ~sjóða vt консервировать; ~skipan, ~skipun f порядок, организация, система; ~skurður m 1) срезание, снижение, уменьшение; 2) убой скота; ~soðinn pp от niðursjóða; ~sokkinn a опустившийся; погрузившийся; ~staða f результат; вывод; ~suða f консервирование.
niðursuðu||verksmiðja f консервный завод; ~vörur f pl консервы.
níð¦vísa f оскорбительное стихотворение, пасквиль.
nífaldur a девятикратный.
nifl¦heimur m миф. обитель мрака, царство мёртвых.
nift f -ar, -ir поэт. 1) сестра; 2) женщина.
nikil|l m -s никель.
níl¦hestur m бегемот, гиппопотам.
níp|a f -u, -ur см. gnípa.
nirf|ill m -ils, -lar скупец, скряга.
nirfils||háttur m, ~skap|ur m -ar скупость, скряжничество.
ní||ræðisaldur m возраст от 80 до 90 лет; ~ræður a 1) девяностолетний; hann hefur tvo um nírætt ему 92 года; 2) высотой [глубиной] 90 сажен.
níst|a¹ vt -i пронизывать, пронзать; ~ndi kuldi пронизывающий ветер.
níst|a² vt (D) -i см. gnísta.
nisti n -s, ≡ брошь; медальон.
nístings||kaldur a пронизывающий, ледяной; ~kuldi m пронизывающий холод.
nit f -ar гнида.
nítján num девятнадцать.
nítjándi num девятнадцатый.
nítugasti num девяностый.
níu num девять.
níundi num девятый.
níutíu num девяносто.
nízk|a f -u скупость, скаредность.
nízkur a скупой, скаредный.
Njál|a f propr -u Сага о Ньяле.
njálg|ur m -s, -ar зоол. острица (Oxyuris vermicularis).
njarðar¦vöttur m губка.
njól|a f -u поэт. ночь.
njól|i m -a, -ar 1) толстый полый стебель; 2) бот. щавель домашний (Rumex domesticus).
njósn f -ar, -ir 1) выслеживание, разведка; pl шпионаж; halda ~um fyrir um e-ð выслеживать что-л.; наблюдать за чем-л.; 2) сведения; gera e-m ~ um e-ð сообщать кому-л. сведения о чём-л., осведомлять кого-л. о чём-л.
njósn|a vi -aði высматривать, выслеживать; разведывать; шпионить.
njósnar|i m -a, -ar разведчик; шпион.
njóta nýt, naut, nutum, notið 1. vt (G) наслаждаться; пользоваться; использовать, употреблять; извлекать пользу [выгоду]; ég naut þess мне это пошло на пользу; я извлек из этого выгоду; ~ liðsmunar одержать победу благодаря (численному) превосходству; □ ~ e-s við быть обязанным чьей-л. помощи (за что-л.); þess naut ekki við (imp) это не решило дела; hans naut við (imp) а) он помог; б) он жив; 2. ~ sín найти применение своим силам, развернуться; 3. ~st: þau fengu ekki að ~st они не смогли пожениться.
njörv|a vt -aði прочно привязывать; прикреплять.
nóg adv достаточно, довольно.
nóg||legur a обильный, богатый; ~samlegur a достаточный.
nógu adv 1) довольно, достаточно; ~ mikið достаточно; 2) несколько больше, чем следует.
nógur a 1) достаточный; 2) обильный, богатый.
nó|i m -a, -ar небольшой деревянный сосуд.
nokkur pron 1) (n nokkurt) какой-то, какой-либо, какой-нибудь; maður ~ какой-то человек; ~n veginn более или менее, средне, сносно, до некоторой степени; ~s konar своего рода, некоторого рода; ~s staðar где-то, где-либо; 2) (n nokkuð) кто-то, кто-либо, кто-нибудь; ~ ykkar один из вас; þó nokkrir не так мало, довольно многие; ekki til ~s ни к чему; nokkru áður немного раньше; að nokkru частично; nokkuð svo более или менее, сносно, так себе, средне; ertu nokkru nær? это тебе что-нибудь даёт?; það er nú til ~s! ирон. много от этого будет пользы!
nón n -s, ≡ 3 часа дня.
nón||bil n, ~skeið f около 3 часов дня.
nór|a f -u, -ur 1) немного, кусочек, чуть-чуть; 2) малыш, карапуз.
norðan adv с севера; hann er á ~ дует северный ветер; að ~ из Северной Исландии; fyrir ~ в Северной Исландии.
norðan||átt f северный ветер; ~garður m сильный и продолжительный северный ветер; ~gola f северный бриз; ~hallur a лежащий немного севернее; ~hret n, ~hríð f сильный северный ветер со снегом; ~lands adv на севере Исландии; ~maður m житель Северной Исландии; ~stormur m шторм с севера; ~verður a северный.
norðar adv comp, superl norðast и nyrzt севернее.
norðarlega adv на севере; на север.
norð¦austur n северо-восток.
Norðlending|ur m -s, -ar житель Северной Исландии.
norð||lenzkur a из Северной Исландии; ~lægur a северный.
Norð¦maður m норвежец.
Norðr|i m -a 1) северный ветер; 2) миф., имя одного карлика.
norður I n -s север; í ~, til ~s на север; úr norðri с севера; II adv на север; на севере; ~ á við в северном направлении, на север; ◊ farðu ~ og niður! иди к чёрту!
Norður¦álfa f Европа.
norður¦átt f 1) север; 2) северный ветер; ~heimskaut f северный полюс.
norðurheimskauts¦baugur m северный полярный круг.
norður||hjari m 1) северный полюс; 2) арктическая область, Арктика; ~hvel n северное полушарие.
Norður¦land n Северная Исландия.
Norðurlanda¦búi m скандинав.
norðurlanda¦mál n скандинавский язык.
norður¦ljós n северное сияние.
Norðurlönd n pl Скандинавские страны, Скандинавия.
norður||póll m северный полюс; ~stjarna f Полярная звезда.
norð¦vestur n северо-запад.
norn f -ar, -ir 1) ведьма, колдунья; 2) миф. норна (богиня судьбы у древних скандинавов).
nornaskap|ur m -ar 1) колдовство; 2) злоба.
norp|a vi -aði стоять и мёрзнуть.
nor||ræn|a f -u древнеисландский язык; ~rænn a 1) северный; 2) (западно)скандинавский; 3) древнеисландский.
norsar|i m -a, -ar разг. норвежец, норвежский рыбак [моряк].
norskur a норвежский.
nostr|a vi -aði (við e-ð) 1) чистить (что-л.); 2) делать (что-л.) очень тщательно, но медленно.
nostur n -s педантичная аккуратность, тщательность.
nostur||samur a педантично-аккуратный; ~semi f indecl см. nostur.
not n pl 1) употребление, использование, применение; 2) польза.
nót f -ar, nætur большая сеть, невод; ◊ draga langa ~ að e-u долго готовиться к чему-л.
not|a -aði 1. vt употреблять, использовать, применять; ~ sér e-ð пользоваться чем-л.; 2. ~st (við e-ð) обходиться (чем-л.).
nót|a f -u, -ur 1) примечание; заметка; 2) счёт; 3) нота (муз.); 4) клавиш(а); ◊ dansa eftir nótum e-s плясать под чью-л. дудку; vera með á nótunum понимать что-л.
nóta||bassi m старший в артели рыбаков; ~bátur m бот [лодка] для лова рыбы неводом; ~brúk n -s, ≡ рыболовная сеть с полагающимися к ней принадлежностями.
nota||drjúgur a полезный; выгодный; ~gildi m полезность; применимость.
notalegur a 1) приятный, удобный; уютный; тёплый; 2) готовый помочь, услужливый; дружелюбный, любезный.
not|andi I m -anda, -endur пользующийся; потребитель; абонент; II a indecl годный, пригодный.
nota||réttur m право пользования; ~sæll a 1) полезный, выгодный; 2) практичный.
not||færa vt использовать; ~ sér e-ð пользоваться чем-л., иметь пользу от чего-л.; ~hæfi n применимость, (при)годность; ~hæfur a применимый, (при)годный.
nót|i m -a, -ar 1) товарищ; 2) сторонник; презр. приспешник; 3) равный, ровня.
notið pp от njóta.
notk|un f -unar, -anir употребление, использование, применение.
nótna||bók f нотная тетрадь; ноты; ~borð n клавиатура.
nótnalaus a без нот.
nótna¦lykill m нотный ключ.
nótnaveiðar f pl лов рыбы неводом.
nótt f nætur, nætur ночь; um ~, að ~u (til) ночью, в ночное время; um ~ina ночью, в течение ночи; undir ~ina к ночи; fram á ~ поздней ночью; ◊ ekki er öll ~ úti enn ещё не всё кончилось, ещё есть надежда.
nóttlaus a светлый (о летнем времени, когда не наступает темнота).
nóvember m indecl ноябрь.
nú adv 1) теперь, сейчас, в настоящее время; 2) ну; ◊ ég held nú ekki! вовсе нет!, далеко не так!
núa vt (D, A) ný, neri [néri, редко nöri, разг. núði], núið тереть; ~ saman höndum потирать руки; ◊ ~ e-m e-u um nasir бросать кому-л. (в лицо) упрёк в чём-л., упрекать кого-л. в чём-л.
nudd n -s 1) трение; вытирание; растирание, массаж; 2) мольба, упрашивание.
nudd|a -aði 1. vt 1) тереть; стирать, вытирать; растирать, массировать; 2) умолять, упрашивать; 2. vi 1) (á e-m um e-ð) приставать (к кому-либо из-за чего-л.); 2): ~ e-m til að gera e-ð заставлять кого-л. сделать что-л.; 3) (við e-ð) медленно работать (над чем-л.).
nuddar|i m -a, -ar 1) массажист; 2) упрашивающий, пристающий.
nudd||kona f массажистка; ~lækning f (лечебный) массаж, лечение массажем; ~læknir m массажист(ка).
nudd|un f -unar, -anir растирание, массаж.
nugg n -s трение.
nugg|a vt -aði тереть.
núgildandi a indecl ныне действующий, действительный.
núlegur a настоящий, нынешний, теперешний.
núliðinn a: núliðin tíð грам. перфект; ~lifandi a indecl живой, современный.
núll n -s, ≡ нуль, ноль; 2) перен. нуль, ничто, ничтожество; 3) безделие, бездельничанье.
núll|a vi -aði бездельничать.
numdi разг. praet sg ind от nema.
númer n -s, ≡ номер.
numið pp от nema¹.
núna adv сейчас, в этот момент.
núning f -ar, -ar трение.
núnings¦mótstaða f физ. трение, сила трения.
nunn|a f -u, -ur монахиня.
núp|ur m -s, -ar гора с высокой и крутой скалистой вершиной (выступающая перед горным гребнем или плоскогорьем).
nurl n -s скупость, скопидомство.
nurl|a vi, vt (D) -aði скупиться, скряжничать; □ ~ e-u saman с трудом собрать (что-л.).
nurlar|i m -a, -ar скряга, скупец, скопидом.
nus|a vi -aði см. hnusa.
nú||tíð f 1) современность, настоящее [наше] время; 2) грам. настоящее время; ~tími m см. nútíð 1).
nutum praet pl ind от njóta.
nú||verandi a indecl настоящий, теперешний; ~þálegur a: ~þálegar sagnir грам. претерито-презентные глаголы.
ný¹ n -s, ≡ молодой месяц (о луне).
ný² praes sg ind от núa.
ný¬ в сложн. ново-, новый, нео-; свежий, недавний, свеже-, только что.
ný¦ár n новый год.
nýárs||leyti n новогоднее время; ~ósk f новогоднее пожелание.
ný||breytni f indecl нововведение, новшество; ~búinn a только что сделавший [закончивший] что-либо; ~bygging f 1) строительство (напр., городское); 2) новостройка; ~býli n новая усадьба, поселение; ~bær|a f -u, -ur недавно отелившаяся корова; ~dáinn a недавно умерший; ~farinn a 1) недавно ушедший [уехавший]; 2): ~farinn að gera e-ð только что начавший что-л.; ~fenni n -s, ≡ свежевыпавший снег; ~gerving|ur m -s, -ar новообразование; неологизм; ~græð|a f -u, -ur недавно засаженная [покрывшаяся растительностью] местность; ~græðing|ur m -s, -ar 1) прорастающая зелень, побег, росток; 2) перен. желторотый птенец, молокосос; ~íslenzka f новоисландский [современный исландский] язык.
nýja||bragð n свежий вкус; перен. новый [необычный] вкус; ~brum n 1) новизна; 2) страсть к нововведениям.
nýjár n см. nýár.
nýjung f -ar, -ar новость; новшество, нововведение.
nýjunga||girni f indecl 1) страсть к изменениям [новизне]; 2) любопытство; ~gjarn a 1) любящий изменения [новизну]; 2) любопытный.
nýkominn a только что пришедший [приехавший].
nykr|a f -u, -ur бот. рдест (Potamogeton).
nyk|ur m -urs, -rar 1) фольк. водяной (чаще всего в образе серой лошади); 2) бегемот, гиппопотам.
ný¦lagður a 1) недавно проложенный; 2) недавно замёрзший.
ný||lega adv недавно; ~legur a недавний; почти новый.
nýlend|a f -u, -ur колония.
nýlendu||maður m колонист, поселенец; ~pólitík f колониальная политика; ~stefna f колониализм; ~vörur f pl колониальные товары.
ný||lið|i m -a, -ar новобранец, призывник, рекрут; ~lund|a f -u, -ur 1) новость; 2) странность; ~meti n -s coll свежие продукты питания; ~mjólk f парное молоко.
nýmjólkurvolgur a тепловатый.
ný||móðins a indecl разг. модный, новомодный; ~myndun f новообразование; ~mæli n 1) новость; 2) новое постановление, новый закон; ~næmi n -s новизна, необычность; mér er ~næmi á silungi я давно не ел форели; ~orðinn a недавно ставший, свежеиспечённый.
nýr a (A masc sg nýjan) ný, nýtt; comp nýrri, superl nýjastur новый; свежий; современный; ~ fiskur свежая рыба; nýtt tungl молодой месяц; að nýju, á ný снова, вновь; að fornu og nýju в старину и теперь; það er ekki ný bóla это не новость; nú ber nýrra við это новость, это что-то особенное.
nýr|a n -a, -u анат. почка.
nyrðri a comp более северный; nyrðra в Северной Исландии.
nýrna||bólga f воспаление почек, нефрит; ~hetta f анат. надпочечник; ~mör m почечный жир; ~veiki f indecl болезнь почек.
nyrzt adv superl на самом севере, в самой северной точке.
nyrztur a superl самый северный.
ný||rækt f возделывание целины; ~saminn a недавно созданный [законченный]; ~skeð adv недавно; ~skipan f новый порядок; ~sköpun f реконструкция и развитие народного хозяйства (политический курс правительства Исландии в 1944-1946 гг.).
nýsköpunarstjórn f -ar правительство Исландии в период 1944-1946 гг., провозгласившее своим курсом nýsköpun (см.).
ný||sleginn a 1) свежескошенный; 2) только что отчеканенный (о монете); ~stárlegur a новый, необычный; ~sveinn m новый ученик, новичок.
nyt f -jar, -jar 1) польза, выгода; færa sér e-ð í ~ извлекать пользу из чего-л.; 2) разовый удой с одной коровы [овцы]; ◊ skíta í ~ina испортить свою работу.
nýt praes sg ind от njóta.
nýt|a -ti 1. vt употреблять, использовать, применить; 2. ~st быть полезным, приносить пользу.
nyti praet sg conj от njóta.
nýtilegur a годный, пригодный, применимый.
nýting f -ar, -ar 1) использование; 2) сеноуборка.
nýtinn a бережливый, экономный, рачительный.
ný||tízka f новая мода; ~tízkulegur, ~tízkur a модный, новомодный.
nytj|a vt -aði 1) использовать, пользоваться, извлекать пользу; 2) доить (овец).
nytja||jurt f полезное растение; ~verk n полезная работа.
nytk|a vt -aði 1) использовать, пользоваться, извлекать выгоду; 2) доить.
nytlágur a дающий мало молока, малодойный.
nytlaus a не дающий молока, яловый.
nýtni f indecl бережливость, экономность, рачительность.
nyt||samlegur a, ~samur a полезный, выгодный; ~semd f, ~semi f indecl польза, выгода.
nýtur a 1) полезный; пригодный, применимый; 2) способный; ◊ nótt og nýtan dag всегда, постоянно.
nýung см. nýjung.
ný||verið adv недавно; ~virki n недавняя [новая, свежая] работа; ~yrði n новое [вновь образованное] слово, неологизм; ~yrkj|a f -u см. nýrækt.
næ praes sg ind от ná.
næ|ða vi -ddi дуть (о холодном ветре).
næði¹ n -s покой, спокойствие.
næði² n -s, ≡ тех. шайба.
næði³ praet sg conj от ná.
næðing|ur m -s, -ar холодный, резкий ветер.
næðissamur a спокойный; укрытый от ветра.
næf|ur f -rar, -rar берёста.
næfurþunnur a очень тонкий.
nægð f -ar, -ir см. nægt.
nægilegur a достаточный.
næg|ja I f -ju, -jur достаточность; fá nægju sína получить столько, сколько хочешь; II vi -ði быть достаточным, хватать; láta sér ~ e-ð быть довольным чем-л.; довольствоваться чем-л.
nægjanlegur a см. nægilegur.
nægju||samur a нетребовательный, довольствующийся малым, непритязательный; ~semi f indecl нетребовательность, умеренность, непритязательность.
nægt f -ar, -ir избыток, изобилие.
nægta¦horn n рог изобилия.
nægur a достаточный.
næl n -s нейлон.
næl|a¹ f -u, -ur 1) брошь; 2) английская булавка.
næl|a² vt -di 1) скреплять булавкой; смётывать; 2) накапливать понемногу (о скупцах), скряжничать; 3): ~ sér (í e-ð) завладевать (чем-л.), прибирать к рукам (что-л.).
nælon n -s нейлон.
næmgeðja a indecl чувствительный.
næmi¹ n -s понятливость, восприимчивость.
næmi² praet sg conj от nema.
næm||leik|i m -a, ~leik|ur m -s восприимчивость; чувствительность.
næm||lyndi n чувствительность; ~lyndur a чувствительный.
næmur a 1) понятливый, восприимчивый; 2) чувствительный; тонкий; næmt eyra fyrir e-u острое ухо на что-л.; 3): ~ sjúkdómur заразная болезнь.
næp|a f -u, -ur брюква (Brassica napus).
nær¹ (тж. nærri) I adv, comp nær, superl næst 1) близко, вблизи; þér var ~ að vera heima тебе следовало бы быть дома; mér er næst skapi мне бы больше всего хотелось; því næst затем, потом; ég er í prjónafötum næst mér на мне вязаное бельё; 2) почти; ~ sanni почти что [примерно] правильно; ég fer ~ um það я более или менее представляю себе это; því sem ~ [næst] почти; það er öðru ~ наоборот, вовсе нет; ég er engu ~ мне это ничего не даёт [не объясняет]; II praep (D) близ, около; см. тж. nærri II и III.
nær² I adv когда; II cj когда.
nær|a -ði 1. vt питать; 2. ~st (á e-u) питаться (чем-л.).
nær||brækur f pl, ~buxur f pl кальсоны; ~fatnaður m см. nærföt; ~fellt adv почти; ~færinn a 1) проницательный; предугадывающий будущее; 2) умеющий хорошо лечить (о врачах-непрофессионалах); ~færni f indecl проницательность; способность предугадывать будущее; ~föt n pl нижнее бельё; ~gætinn a 1) см. nærfærinn; 2) тактичный, внимательный; заботливый; ~gætni f indecl 1) проницательность; 2) такт, внимательность; заботливость; ~göngull a надоедливый, назойливый, навязчивый; ~hald n кальсоны; трусы; ~hendis adv под рукой, поблизости; ~hæfis adv почти; приблизительно.
næring f -ar питание; еда, пища.
næringar||efni n питательное вещество; ~gildi n питательность.
næringarleysi n отсутствие питания.
nær||kjóll m комбинация, чехол (бельё); ~klæði n pl см. nærföt; ~kona f акушерка; ~lendis adv вблизи, поблизости; ~pils n нижняя юбка.
nærri I a comp, superl næstur ближайший; следующий; næsti bær ближайший двор; II praep (D) близ, около; taka e-ð ~ sér а) принимать что-либо близко к сердцу; б) перенапрягаться (в результате чего-л.); III adv: eins og ~ má geta как легко себе представить; hvergi ~ вовсе не; þar skall hurð ~ hælum он едва уцелел [избежал чего-л.]; см. тж. nær¹.
nær||skorinn a 1) коротко подрезанный; 2) тесный, в обтяжку; ~skyrta f нижняя рубашка; ~staddur a присутствующий; ~sveitis adv в окрестностях, в здешних местах; ~sýni f indecl близорукость; ~sýnn a близорукий; ~tækur a доступный, находящийся под рукой; которого легко найти [поймать]; ~vera f присутствие.
næst|a¹ f: á næstunni в ближайшее время, в ближайшем будущем.
næsta² adv 1) очень, весьма, в высокой степени; 2) довольно, весьма.
næsta||bræðr|a f -u, -ur троюродная сестра; ~bræðr|i m -a, -ar троюродный брат.
næstliðinn a прошедший, прошлый, недавно закончившийся, истекший.
næstum adv почти.
næstur superl от nærri I.
nætur¹ pl от nót.
nætur² pl от nótt.
nætur||droll n полуночничанье, сидение по ночам; ~flug n ночной полет; ~friður m ночной покой; ~gagn n ночной горшок; ~gal|i m -a, -ar соловей; ~gauf n сидение по ночам; ~gisting f, ~greiði m, ~grið n pl ночлег; ~gölt n, ~göltur n -s см. næturgauf; það er ~göltur á þér ты никогда не ложишься спать вовремя; ~kyrrð f ночная тишина; ~lag n: að ~lagi ночью, в ночное время; ~langt adv в течение ночи, всю ночь; ~lest f ночной поезд; ~læknir m врач, дежурящий ночью; ~sakir f pl: vera e-s staðar ~sakir переночевать где-л.; ~skeið f ночное время; ~staður m место ночлега; ~vörður m ночной сторож; ~þel n ночное время.
nöbbóttur a 1) кочковатый, с маленькими кочками; 2) прыщавый, прыщеватый.
nöðru||bitinn a ужаленный змеёй; ~eitur n змеиный яд; ~kyn n выводок змей.
nöf f nafar, nafir 1) ступица, втулка; 2) край скалы, скалистый обрыв; ◊ hann var kominn á fremstu ~(ina) með að gera það он чуть было не сделал этого.
nögl f naglar, neglur ноготь; ◊ skera e-ð við neglur [nögl] sér быть мелочным в отношении чего-л., скупиться на что-л.
nögun f -ar разгрызание, глодание.
nökkv|i m -a, -ar 1) небольшая лодка; 2) перен. камень.
nöldr|a vi -aði 1) ворчать; 2) умолять, упрашивать.
nöldrunar||samur a 1) ворчливый, брюзгливый, вечно недовольный; 2) пристающий с просьбами; ~skjóða f 1) ворчун, брюзга; 2) человек, пристающий с просьбами [докучающий просьбами].
nöldur n -s 1) ворчание; 2) упрашивание, мольбы.
nöp f: vera í ~ við e-n иметь зуб на [против] кого-л.
nöri praet sg ind от núa.
nös f nasar, nasir 1) ноздри; 2) pl нос; ◊ núa e-m e-u um nasir бросать кому-л. в лицо упрек в чём-л., упрекать кого-л. в чём-л.
nötr|a vi -aði звенеть, дребезжать, стучать, скрипеть; дрожать, трястись.
nöturlegur a 1) жалкий, оборванный; 2) холодный, неприятный; 3) резкий, грубый, суровый.