Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
hestur2 hests3 hesti hest |
himinn himins himni himin |
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
hestar hesta hestum hesta |
himnar himna himnum himna |
||
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
mór mós mó mó |
hver hvers hver hver |
stóll stóls stól(i) stól |
|||||
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
móar móa móum móa |
hverar hvera hverum hvera |
stólar stóla stólum stóla |
|||||
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
akur akurs akri akur |
læknir læknis lækni lækni |
и разг. | læknir læknirs læknir læknir |
||||
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
akrar akra ökrum akra |
læknar lækna læknum lækna |
læknirar læknira læknirum læknira |
Тип hestur — наиболее распространенный. По нему склоняются, в частности, существительные на -ingur, -ungur, -dómur, -leikur (без -i в дат. п. ед. ч.) и -undur. В существительных с корневым a последнее заменяется в дат. п. мн. ч. на ö (höttum от hattur). По типу mór склоняется несколько существительных с корневым a, ó, æ, ý. Как akur склоняется ряд существительных на -ur, -aldur, -angur, -ar. По типу stóll склоняются односложные существительные на -ll и -nn. Как himinn склоняются существительные на -all, -ill, -ull, -ann, -inn, -unn. Склонение læknir, læknis, lækni… признается в литературном языке единственно правильным, однако склонение læknir, læknirs, læknir… весьма обычно для разговорной речи.
К существительным на согласный +s окончание -s в род. п. ед. ч. не прибавляется, так что слова типа háls шея, krans венок имеют ту же форму в род. п. ед. ч., что и в именительном.
Существительное dagur день в дат. п. ед. ч. имеет форму degi.
У некоторых существительных этого класса перед окончанием мн. ч. появляется v (söngur пение, им. п. мн. ч. söngvar). В порядке исключения v появляется и в дат. п. ед. ч. (söngvi).
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
smiður smiðs smið smið |
leikur leiks leik leik |
hlutur hlutar hlut hlut |
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
smiðir smiða smiðum smiði |
leikir leika leikum leiki |
hlutir hluta hlutum hluti |
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
bekkur bekkjar, bekks bekk bekk |
bær bæjar bæ bæ |
|
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
bekkir bekkja bekkjum bekki |
bæir bæja bæjum bæi |
Ни один из этих типов склонения не является распространенным. У некоторых слов 2 класса в им. п. ед. ч. отсутствует окончание -(u)r, напр.: guð -s, -ir, gris -s, -ir.
Пишущаяся между гласными буква j (напр., в bæja) имеет чисто орфографическое значение; [j] произносится в таких словах и перед окончанием -i (+согласный), хотя это не отражается в письме.
Основным признаком слов этого класса является отсутствие окончания -i в дат. п. ед. ч., хотя оно и имеется у некоторых существительных (наиболее употребительное из них — gestur гость).
Существительные с корнем на -(g)g или -(k)k могут иметь в род. п. ед. ч. окончание -s или -jar.
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
völlur vallar velli völl |
fjörður fjarðar firði fjörð |
háttur háttar hætti hátt |
spónn spóns spæni spón |
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
vellir valla völlum velli |
firðir fjarða fjörðum firði |
hættir hátta háttum hætti |
spænir spóna spónum spæni |
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
söfnuður safnaðar söfnuði söfnuð |
fatnaður fatnaðar fatnaði fatnað |
sonur sonar syni son |
staður staðar stað stað |
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
söfnuðir safnaða söfnuðum söfnuði |
fatnaðir fatnaða fötnuðum fatnaði |
synir sona sonum syni |
staðir staða stöðum staði |
Для большинства существительных этого класса характерно отсутствие -i в дат. п. ед. ч. Исключение представляют слова с суффиксом -uður — с перегласовкой на -u (§ 12, 1) там, где коренной гласный допускает это — и -aður.
Типы fjörður, háttur, spónn, sonur принадлежали ранее к так называемому склонению на -u, вин. п. мн. ч. которого имел окончание -u (fjörðu вместо нынешнего firði, háttu вместо нынешнего hætti и т. п.). В литературном языке это склонение еще встречается в некоторых устойчивых словосочетаниях, напр.: koma e-m í opna skjöldu напасть на кого-л. сзади.
Существительные, имеющие в им. п. ед. ч. корневое ö, в род. п. ед. и мн. ч. получают корневое a. В двусложных существительных корневое a подвергается как перегласовке на -u (§ 12, 1) — напр., völlur — так и перегласовке на -i (§ 12, 2) — напр., vellir. Существительные с корневым a, имеющие более двух слогов, подвергаются только перегласовке на -u.
Собственные имена: Björn и сложные на -björn, а также Hjörtur склоняются по типу fjörður (у Björn род. п. часто также Björns). Spónn и sonur являются изолированными типами. В отчествах (см. приложение I) sonur всегда выступает в форме -son (Guðmundsson, Einarsson). Форма son употребляется иногда в значении звательного падежа: son minn. Существительное vinur (друг) может употребляться в форме vin в значении звательного падежа: kæri vin! (встречается в письмах).
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
faðir föður föður föður |
bróðir bróður bróður bróður |
fótur fótar fæti fót |
fingur fingurs fingri fingur |
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
feður feðra feðrum feður |
bræður bræðra bræðrum bræður |
fætur fóta fótum fætur |
fingur fingra fingrum fingur |
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
maður (maðurinn) manns (mannsins) manni (manninum) mann (manninn) |
vetur vetrar vetri vetur |
||
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
menn (mennirnir) manna (mannanna) mönnum (mönnunum) menn (mennina) |
vetur vetra vetrum vetur |
Существительные faðir и bróðir в род. п. ед. ч. иногда встречаются в формах föðurs и bróðurs, однако такое склонение считается неправильным. В разговорной речи существительные vetur, fingur, bræður, fætur в им. и вин. п. мн. ч. могут иметь определенный артикль женского рода (т. е. veturnar вместо veturnir или veturna). Форма bróðir (им. п. ед. ч.) в просторечии нередко употребляется и для косвенных падежей. В просторечии можно услышать формы fóti (вместо fæti), vetrar (вместо vetur — им. п. мн. ч.), veturs (вместо vetrar). Употреблять все эти формы не рекомендуется.
Следует обратить внимание на то, что существительное maður (им. п. мн. ч. menn) в им. п. мн. ч. с суффигированным артиклем приобретает окончание -ir (mennirnir [mεn:ɪ(r)d̥nɪr̬, mεn:ɪnɪr̬]).
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
kinn kinnar kinn kinn |
heiði heiðar heiði heiði |
egg eggjar egg(ju) egg |
á ár á á |
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
kinnar kinna kinnum kinnar |
heiðar heiða heiðum heiðar |
eggjar eggja eggjum eggjar |
ár áa ám ár |
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
kerling kerlingar kerlingu kerlingu |
stöð stöðvar stöð stöð |
unnur unnar unni unni |
lifur lifrar lifur lifur |
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
kerlingar kerlinga kerlingum kerlingar |
stöðvar stöðva stöðvum stöðvar |
unnir unna unnum unnir |
lifrar lifra lifrum lifrar |
Наиболее распространенный тип — kinn. По типу kerling склоняются существительные на -ing и -ung, причем у последних -u в дат. п. ед. ч. может отсутствовать.
Окончание -u в дат. и вин. п. ед. ч. могут иметь многие женские собственные имена.
По типу unnur идут в основном книжные слова и некоторые собственные имена на -ur, а также собственные имена на -dís и -unn (Þórdís, Þórunn).
Как á склоняются слова, оканчивающиеся на корневой гласный á, ó, ú (brá ресница, stó очаг, frú госпожа). Как правило, в окончаниях у них отсутствует гласный. Исключением является существительное frú, род. п. ед. ч. которого frúar (им. п. мн. ч., однако, frúr). Перед именем собственным frú не склоняется (til frú Þórdísar).
Следует обратить внимание на то, что у слов типа lifur при склонении их с артиклем (§24) выпадает -u.
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
sorg sorgar sorg sorg |
höfn hafnar höfn höfn |
verzlun verzlunar verzlun verzlun |
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
sorgir sorga sorgum sorgir |
hafnir hafna höfnum hafnir |
verzlanir verzlana verzlunum verzlanir |
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
pöntun pöntunar pöntun pöntun |
gjöf gjafar gjöf gjöf |
alin álnar alin alin |
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
pantanir pantana pöntunum pantanir |
gjafir gjafa gjöfum gjafir |
álnir álna álnum álnir |
Бо́льшая часть существительных женского рода в исландском языке склоняется по типу sorg, напр.: слова с суффиксами -semd, -úð, -und, -unn, -urð и многие женские имена. Суффикс -un, развившийся в ряде падежей из более древнего -an, встречается и в форме -an в литературном языке во всех падежах, за исключением дат. п. мн. п., где он всегда имеет форму -un.
Некоторые слова, склоняющиеся по типу sorg, gjöf, в торжественном стиле могут иметь -u в дат. и вин. п. ед. ч., напр.: sól или sólu. Это окончание более обычно в собственных именах: Björg(u), Vilborg(u), а в некоторых именах оно обязательно: Katrínu — дат. и вин. п. от Katrín. По типу gjöf склоняются многие слова, в частности, имена на -björg.
Alin является изолированным типом.
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
geit geitar geit geit |
bók bókar bók bók |
rönd randar rönd rönd |
brú brúar brú brú |
tá táar tá tá |
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
geitur geita geitum geitur |
bækur bóka bókum bækur |
rendur randa röndum rendur |
brýr brúa brúm brýr |
tær táa tám tær |
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
mús músar mús mús |
nótt nætur nótt(u) nótt |
vík víkur vík vík |
móðir móður móður móður |
kýr kýr kú kú |
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
mýs músa músum mýs |
nætur nótta nóttum nætur |
víkur víka víkum víkur |
mæður mæðra mæðrum mæður |
kýr kúa kúm kýr |
К этому классу относится небольшое число слов, очень, однако, употребительных.
Как kýr склоняется только слово ær овца (дат. и вин. п. ед. ч. á, род. п. мн. ч. áa, дат. п. мн. ч. ám). По типу móðir склоняются dóttir дочь (косвенные пп. ед. ч. dóttur, им. п. мн. ч. dætur) и systir сестра (косвенные пп. ед. ч. и им. п. мн. ч. systur). Все эти три существительных в просторечии имеют порой в косв. падежах ед. ч. форму им. п. ед. ч. (напр., móðirina — вин. п. ед. ч. с артиклем).
У всех слов этого класса корневой гласный перед окончанием -(u)r в им. и вин. п. мн. ч. и в род. п. ед. ч. (за исключением существительных móðir, dóttir) подвергается, где это возможно, перегласовке на -i (§ 12, 2): bók — bækur, rönd — rendur, brú — brýr, nótt — nætur. Перед -ar перегласовка не происходит (mús — músar).
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
barn barns barni barn |
horn horns horni horn |
klæði klæðis klæði klæði |
ríki ríkis ríki ríki |
kyn kyns kyni kyn |
tré trés tré tré |
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
börn barna börnum börn |
horn horna hornum horn |
klæði klæða klæðum klæði |
ríki ríkja ríkjum ríki |
kyn kynja kynjum kyn |
tré trjáa trjám tré |
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
hreiður hreiðurs hreiðri hreiður |
sumar sumars sumri sumar |
meðal meðals meðali meðal |
folald folalds folaldi folald |
||
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
hreiður hreiðra hreiðrum hreiður |
sumur sumra sumrum sumur |
meðöl, meðul meðala meðölum, meðulum meðöl, meðul |
folöld folalda folöldum folöld |
Наиболее распространенными типами являются barn и horn. По типу barn склоняются существительные среднего рода с корневым a, подвергающимся в им., дат. и вин. пп. мн. ч. перегласовке на -u (§ 12, 1). У некоторых слов в род. и дат. пп. мн. ч. перед окончанием появляется -j- или -v- (kyn род — kynja, kynjum; böl несчастье — bölva, bölvum).
По типу tré склоняются существительные hné колено и hlé перерыв (дат. п. ед. ч. hlé или чаще hléi). Fé деньги в род. п. ед. ч. имеет неправильную форму fjár.
У существительных на -ur в дат. п. ед. ч. и в род. и дат. пп. мн. ч. -u- перед -r отсутствует.
Слова на -al и -að в им. и вин. пп. мн. ч. изменяют гласный суффикса на ö или u (meðal — meðöl или meðul, hérað — héröð или héruð), тогда как -ar (sumar) изменяется только в -ur (sumur). В словах на -ald, -ang, -arn суффиксальное a изменяется в этих падежах только в ö (folald — folöld).
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
tími tíma tíma tíma |
höfðingi höfðingja höfðingja höfðingja |
dómari dómara dómara dómara |
bakari bakara bakara bakara |
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
tímar tíma tímum tíma |
höfðingjar höfðingja höfðingjum höfðingja |
dómarar dómara dómurum dómara |
bakarar bakara bökurum bakara |
Корневое a в дат. п. мн. ч. изменяется в ö (afi — öfum), а суффикс -ar- в этом же падеже изменяется в -ur- (dómari — dómurum) (§ 12, 1).
После k, g перед a, u (но не перед i) пишется j, напр.: höfðingi — höfðingja, höfðingjum, хотя произношение смычного в обоих случаях одинаковое (палатализованное).
Слова herra господин и séra преподобный, пастор (а также несколько устаревшее síra) в ед. ч. не склоняются. Во мн. ч. herra имеет форму herrar. Séra (síra) во мн. ч. очень редко употребляется.
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
nemandi nemanda nemanda nemanda |
bóndi bónda bónda bónda |
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
nemendur nemenda nemendum nemendur |
bændur bænda bændum bændur |
Слова этого класса являются субстантивированными причастиями I (bóndi < búandi). Иногда в литературе встречаются устаревшие окончания род. п. мн. ч. -anda и дат. п. мн. ч. -öndum. Существительное fjandi в значении «чёрт, дьявол» имеет мн. ч. fjandar, в значении «враг» — fjendur или féndur.
Перед суффиксом -end- во мн. ч. k и g не палатализуются, напр., eigendur [εi:qεnd̥ʏr̬]. У существительных, образованных от глаголов на -ja, во мн. ч. пишется -jendur, напр., sækjendur от sækja (а не sækéndur или sækendur).
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
tunga tungu tungu tungu |
saga sögu sögu sögu |
lilja lilju lilju lilju |
amma ömmu ömmu ömmu |
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
tungur tungna tungum tungur |
sögur sagna sögum sögur |
liljur lilja liljum liljur |
ömmur amma ömmum ömmur |
Многие слова этого класса склоняются по типу lilja, т. е. в род. п. мн. ч. имеют -a, а не -na. Так склоняются, в частности, все существительные на -ja (кроме оканчивающихся на -kja, gja), напр., venja привычка (род. п. мн. ч. venja), но ekkja вдова (род. п. мн. ч. ekkna). Существительное kona женщина имеет неправильную форму род. п. мн. ч. — kvenna.
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
lygi lygi lygi lygi |
ævi ævi ævi ævi |
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
lygar lyga lygum lygar |
ævir æva ævum ævir |
Многие существительные этого класса обозначают абстрактные понятия и поэтому не употребляются во мн. ч. В качестве первого компонента сложных слов они часто получают соединительное -is, напр.: heimspeki философия — heimspekisdeild философский факультет, athygli внимание — athyglisverður заслуживающий внимания.
Ед. ч. | И. Р. Д. В. |
auga auga auga auga |
hjarta hjarta hjarta hjarta |
Мн. ч. | И. Р. Д. В. |
augu augna augum augu |
hjörtu hjartna hjörtum hjörtu |
По этому типу склоняются следующие слова: eyra ухо, lunga лёгкое, milta селезёнка, nýra почка, eista мужское яичко, bjúga колбаса, hnoða клубок, firma фирма и некоторые другие.
1 Здесь и далее в очерке (а также в корпусе словаря) для характеристики типа склонения приводятся два окончания — род. п. ед. ч. и им. п. мн. ч.
2 Образцы склонения существительного с суффигированным артиклем даны в главе «Артикль» (§23).
3 Для советского читателя более привычен именно такой порядок следования падежей, хотя в исландских грамматиках, в частности в школьных, принят иной, а именно: 1) И, 2) В, 3) Д, 4) Р.