§ 43. Исландские глаголы изменяются по лицам, числам, временам, наклонениям и залогам. В исландском языке глагол имеет 3 лица (1 л., 2 л. и 3 л.), 2 числа (единственное и множественное), 3 наклонения (изъявительное, сослагательное и повелительное) и 3 залога (действительный, средний и страдательный). Кроме того имеются следующие именные формы глагола: инфинитив (неопределенная форма), причастие I и причастие II.
Согласно традиции у исландского глагола иногда насчитывают 8 времен, что, однако, не совсем точно. Поэтому мы будем рассматривать отдельно простые формы глагола и употребление вспомогательных глаголов.
Сильные глаголы характеризуются отсутствием специального показателя претерита (§ 47) и чередованием гласных в различных формах (ср. fara ехать, ég fer я еду, við förum мы едем, ég fór я ехал, við fórum мы ехали, farinn уехавший).
Слабые глаголы имеют в претерите и причастии II суффикс -t-, -d-, -ð- (так называемый дентальный суффикс).
Ряд глаголов идет по смешанному спряжению. Это так называемые претерито-презентные глаголы (см. ниже § 49) и глаголы, образующие претерит при помощи суффикса -ri (§ 50), а также глагол valda «причинять» (претерит olli).
Сильные глаголы делятся на 7 классов в соответствии с их распределением по 7 рядам абляута (стр. 997–999). Для образования всех форм сильного глагола следует запомнить 4 основные формы (по-исландски kennimyndir), поскольку все остальные формы являются производными: 1) инфинитив; 2) 1 лицо ед. ч. претерита изъявит. накл.; 3) 1 лицо мн. ч. претерита изъявит. накл.; 4) причастие II. Напр.: 1) brjóta; 2) braut; 3) brutum; 4) brotið.
От первой основной формы образуется: а) настоящее время изъявит. накл. (с перегласовкой на i в ед. ч. — см. § 12, 2: ég brýt, við brjótum); б) настоящее время сосл. накл. — без перегласовки на i: ég brjóti, við brjótum; в) повелит. накл. — без перегласовки на i: brjót þú, brjóttu; 2) причастие I: brjótandi.
От второй основной формы образуется только ед. ч. претерита изъявит. накл.: ég braut, þú brauzt, hann braut.
От третьей основной формы образуется: а) мн. ч. претерита изъявит. накл.: við brutum, þið brutuð, þeir brutu; б) претерит сосл. накл. — с перегласовкой на i (§ 12, 2): ég bryti, við brytum.
От четвертой формы (причастия II) никакие иные формы не образуются. Само же причастие II используется для образования сложных глагольных форм (§ 57).
Для наглядности в помещенной на стр. 997–999 таблице помимо основных 4 форм приводятся также производные: 1 л. ед. и мн. ч. наст. вр. изъявит. накл. и 1 л. ед. ч. претерита сосл. накл.
Некоторые глаголы могут быть как сильными, так и слабыми. Сильный вариант бывает обычно более книжным, порой архаичным.
При спряжении глагола v перед губными гласными o, ó, u, ú отпадает, вследствие чего, напр.: от verða, возникают формы urðum, orðið, от svelta — sultum, soltið и т. п. Иногда, особенно в Восточной Исландии, v по аналогии с другими глаголами вновь восстанавливается.
В ряде форм сильных глаголов наблюдается результат древних ассимиляций: binda — batt, ganga — gekk и т. п.
После гласных á и ó в нормальном произношении обычно не слышится g [q]. В результате этого ág произносится как á, а óg — как ó, что приводит к колебаниям в письме.
В VII классе сильных глаголов объединены глаголы разных типов чередования по абляуту.
Формы настоящего времени heiti, hangi по своим внешним признакам — слабые.
Инфинитив | Наст. вр. изъяв. накл. | Претерит изъявит. накл. | 1 л. ед. ч. претерита сосл. накл. | Причастие II (с. р.) | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | 1 л. мн. ч. | 1 л. ед. ч. | 1 л. мн. ч. | |||
I класс í — ei | é — i — i | ||||||
líta | lít | lítum | leit | litum | liti | litið |
hníga | hníg | hnígum | hneig, hné | hnigum | hnigi | hnigið |
II класс jó | jú | ú — au | ó — u — o | ||||||
brjóta | brýt | brjótum | braut | brutum | bryti | brotið |
fjúka | fýk | fjúkum | fauk | fukum | fyki | fokið |
smjúga | smýg | smjúgum | smaug, smó | smugum | smygi | smogið |
súpa | sýp | súpum | saup | supum | sypi | sopið |
III класс e | i | ja | ö | y — a | ö — u — o | u | ||||||
skella | skell | skellum | skall | skullum | skylli | skollið |
bregða | bregð | bregðum | brá | brugðum | brygði | brugðið |
verða | verð | verðum | varð | urðum | yrði | orðið |
spinna | spinn | spinnum | spann | spunnum | spynni | spunnið |
finna | finn | finnum | fann | fundum | fyndi | fundið |
vinna | vinn | vinnum | vann | unnum | ynni | unnið |
binda | bind | bindum | batt | bundum | byndi | bundið |
brenna | brenn | brennum | brann | brunnum | brynni | brunnið |
gjalla | gell | gjöllum | gall | gullum | gylli | gollið |
stökkva | stekk | stökkum | stökk | stukkum | stykki | stokkið |
syngja | syng | syngjum | söng | sungum | syngi | sungið |
IV класс e | o — a | o — á | o — o | u | ||||||
bera | ber | berum | bar | bárum | bæri | borið |
nema | nem | nemum | nam | námum | næmi | numið |
koma | kem | komum | kom | komum | kæmi | komið |
sofa | sef | sofum | svaf | sváfum | svæfi | sofið |
V класс e | i | é — a | á — á | o — e | é | ||||||
gefa | gef | gefum | gaf | gáfum | gæfi | gefið |
geta | get | getum | gat | gátum | gæti | getið |
sitja | sit | sitjum | sat | sátum | sæti | setið |
liggja | ligg | liggjum | lá | lágum | lægi | legið |
sjá | sé | sjáum | sá | sáum | sæi | séð |
éta, eta | ét, et | étum, etum | át | átum | æti | étið, etið |
vera | er | erum | var | vorum | væri | verið |
VI класс a | e | á | o | ey | æ — ó — ó — a | e | á | o | ||||||
fara | fer | förum | fór | fórum | færi | farið |
taka | tek | tökum | tók | tókum | tæki | tekið |
hefja | hef | hefjum | hóf | hófum | hæfi | hafið |
skekja, skaka | skek | skekjum, skökum | skók | skókum | skæki | skekið |
sverja | sver | sverjum | sór | sórum | særi | svarið |
deyja | dey | deyjum | dó | dóum | dæi | dáið |
hlæja | hlæ | hlæjum | hló | hlógum | hlægi | hlegið |
slá | slæ | sláum | sló | slógum | slægi | slegið |
þvo | þvæ | þvoum | þó | þógum | þægi | þvegið |
fela | fel | felum | fól | fólum | fæli | falið |
troða | treð | troðum | tróð | tróðum | træði | troðið |
vefa | vef | vefum | óf | ófum | æfi | ofið |
vega | veg | vegum | vó(g), óg | (v)ógum | vægi | vegið |
VII класс: обычно один и тот же гласный в 1 и 4 формах; во 2 и 3 формах обычно é | e — é | e или jó | ó — ju | u |
||||||
heita | heiti | heitum | hét | hétum | héti | heitið |
falla | fell | föllum | féll | féllum | félli | fallið |
halda | held | höldum | hélt | héldum | héldi | haldið |
hanga | hangi | höngum | hékk | héngum | héngi | hangið |
fá | fæ | fáum | fékk | fengum | fengi | fengið |
ganga | geng | göngum | gekk | gengum | gengi | gengið |
gráta | græt | grátum | grét | grétum | gréti | grátið |
auka | eyk | aukum | jók | (j)ukum | (j)yki | aukið |
búa | bý | búum | bjó | bjuggum | b(j)yggi | búið |
höggva | hegg | höggum | hjó | hjuggum | h(j)yggi | höggvið |
vaxa | vex | vöxum | óx | uxum | yxi | vaxið |
Основных форм у слабых глаголов три: инфинитив, 1 л. ед. ч. претерита изъявит. накл. и причастие II. Из суффиксов претерита и причастия II (-að-, -ð-, -d-, -t-) наиболее распространенным является -að-. Для глаголов, образующих эти формы не при помощи суффикса -að-, выбор того или иного суффикса (т. е. -ð-, -d- или -t-) определяется звуковым составом корня глагола.
Суффикс -ð, имеют слабые глаголы с корнем, оканчивающимся на гласный, звонкий щелевой (кроме -ð), гласный +r, -rf, -rg и иногда -rr: spá предсказывать — spáði; hafa иметь — hafði; leggja класть — lagði; læra учить — lærði; horfa смотреть — horfði; syrgja горевать — syrgði; þerra сушить — þerrði.
Суффикс -d- имеют слабые глаголы на гласный +ð (с обязательным переходом ðd > dd), -dd (при этом суффикс -d- выпадает, т. е, dd+d > dd), гласный +n, -fn, -gn, -ng, -m, -mm, -lm, -rm, -mb, -lf, -fl, -lg, -gl, обычно на гласный +l, иногда на -rn, изредка -ld, -nd (при этом суффикс -d- выпадает, т. е. ld+d > ld, nd+d > nd), -ll, -nn: eyða тратить — eyddi; brydda снабжать острием — bryddi; reyna пытаться — reyndi; nefna [nεb̥na] называть — nefndi [nεm̥dɪ]; rigna [rɪg̊na] идти (о дожде) — rigndi [rɪηd̥ɪ]; hringja [r̥iηjg̊ja] звонить — hringdi [r̥iηd̥ɪ]; dæma судить — dæmdi; skemma портить — skemmdi; hylma скрывать — hylmdi; verma подогревать — vermdi; demba швырять — dembdi [d̥εmd̥ɪ]; skelfa ужасать — skelfdi; skefla [sg̊jεb̥la] образовывать сугробы — skefldi [sg̊jεl(v)dɪ]; velgja подогревать — velgdi; sigla [sɪg̊la] плыть (на судне) — sigldi [sɪl(q)d̥ɪ]; mæla измерять — mældi; stirna сверкать — stirndi [sd̥ɪind̥ɪ]; sælda просеивать — sældi; senda посылать — sendi; fella [fεd̥la] валить — felldi [fεld̥ɪ]; brenna жечь — brenndi.
Суффикс -t- имеют слабые глаголы с корнем, оканчивающимся обычно на -ll, -nn, -ld и -nd (в последних двух случаях -d выпадает), на -p, -t, -k, -s, -rð (при этом -ð выпадает), редко на гласный +l, иногда на -rr, -rn: gylla [g̊jɪd̥la] золотить — gyllti [g̊jɪl̥tɪ]; spenna напрягать — spennti; gilda иметь значение — gilti; synda плыть — synti; kaupa покупать — keypti [kjʰεiftɪ]; mæta встречать — mætti; vaka бодрствовать — vakti; kyssa целовать — kyssti; girða огораживать — girti; mæla говорить — mælti; sperra вытягивать — sperrti; fyrna [fɪ(r)d̥na] оставаться с прошлого года — fyrnti [fɪn̥tɪ].
Изменения в корне глагола перед суффиксами -ð-, -d-, -t-: 1) имеющиеся в основе инфинитива -j- и -v- отпадают: selja продавать — seldi; sökkva погружать — sökkti; 2) следующие за согласным -ð, -d, -t корня выпадают: girða огораживать — girti; lenda высаживаться на берег — lenti; svelta морить голодом — svelti; 3) следующее за гласным -ð ассимилируется с суффиксальным -d-: veiða охотиться — veiddi.
Следует иметь в виду, что в причастии II с. р. суффиксальные -d-, -ð- под влиянием t оглушаются: sigla — siglt, læra — lært, veiða — veitt.
В исландском языке имеется четыре класса слабых глаголов.
К этому классу относятся глаголы, имеющие в инфинитиве и настоящем времени перегласовку на i (§ 12, 2). Инфинитив у глаголов этого класса, как правило, оканчивается на -ja, и -j- сохраняется во мн. ч. наст. вр. изъявит. накл., в сосл. накл. наст. вр. и в причастии I. Если корень оканчивается на -k или -g, то -j- между -k- (-g-) и -i не пишется. Причастие II у этих глаголов оканчивается на -inn, и, таким образом, сходно с причастием II сильных глаголов. Сближает с сильными глаголами этот класс и отсутствие окончания в 1 л. ед. ч. наст. вр. Многие из этих глаголов, однако, могут иметь два типа причастия II: одно на -inn и другое на -ður, -dur, -tur. Если в основе претерита имеется гласный a, то во мн. ч. претерита он переходит в ö (§ 12, 1): ég taldi я считал — við töldum мы считали; ég vafði я обёртывал — við vöfðum мы обёртывали.
К этому классу относятся глаголы с корневым, «тонким», гласным (т. е. e, y, i, o, a, см. § 9) перед одним согласным (+j) или «широким» гласным (т. е. ý, ú, ey, á, см. §9) в конце корня (+орфографический j перед гласным окончания). Сюда же относятся глаголы с -ggj- (напр., leggja класть — lagði), поскольку удвоение g — явление более позднего происхождения и вызвано j.
Примеры см. в табл. на стр. 1003.
Как правило, глаголы этого класса имеют перегласовку на i (§ 12, 2) по всей парадигме, если корневой гласный допускает это (ср., однако, kaupa покупать — keypti купил). Если корень оканчивается на -k, -g, то эти звуки палатализуются, и для обозначения этой палатализованности после -k, -g перед -a, -u (но не перед -i) пишется -j-. Палатализация исчезает перед согласным.
Глаголы этого класса имеют в корне «широкий» гласный (§ 9) перед одним или несколькими согласными или «тонкий» гласный (§ 9) перед двумя и более согласными. Это — основное отличие слабых глаголов II класса от слабых глаголов I класса.
Некоторые из глаголов этого класса имеют послекорневое -v-, выпадающее перед согласным. В разговорной речи оно нередко выпадает и перед гласным, но в письме обычно сохраняется (правда, редко перед -u).
Примеры см. в табл. на стр. 1004.
Большая часть глаголов этого класса не имеет перегласовки на i (§ 12, 2) в инфинитиве. Многие из них имеют перегласовку на i в претерите сослагательного наклонения. Несколько очень употребительных глаголов на -ja имеют, однако, перегласовку на i в инфинитиве. Корневое a переходит в ö перед окончаниями, содержащими гласный и (§ 12, 1). Причастие II в основном употребляется только в среднем роде, поскольку глаголы этого класса большей частью непереходные. У переходных глаголов этого класса причастия II мужского рода оканчиваются на -aður, -ður, -dur, -tur.
Примеры см. в табл. на стр. 1005.
Это — наиболее употребительный класс глаголов в исландском языке. Корневое a переходит в ö, а суффиксальное a — в u (§ 12, 1) перед окончанием с гласным -u кроме окончания -ur (в причастии II). Иным изменениям коренной гласный не подвергается.
Примеры см. в табл. на стр. 1006.
Некоторые глаголы образуют форму единственного числа настоящего времени так же, как сильные глаголы образуют форму претерита, а форму претерита — как слабые глаголы: vita знать — 1 л. ед. ч. наст. вр. изъявит. накл. ég veit, 1 л. ед. ч. наст. вр. сосл. накл. ég viti, повелит. накл. vit þú, vittu, прич. I vitandi, 1 л. ед. ч. претерита изъявит. и сосл. накл. ég vissi, прич. II vitað.
Так изменяются следующие глаголы:
Инфинитив | Наст. вр. изъявит. накл. | 1 л. ед. ч. претерита изъявит. накл. | Причастие II | |
---|---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | 1 л. мн. ч. | |||
unna любить | ann | unnum | unni | unnað, unnt |
kunna мочь | kann | kunnum | kunni | kunnað |
muna помнить | man | munum | mundi | munað |
munu вспомогательный гл. | mun | munum | mundi, myndi (сосл.) | — |
skulu долженствовать | skal | skulum | skyldi (сосл.) | — |
þurfa нуждаться | þarf | þurfum | þurfti | þurft |
eiga владеть | á | eigum | átti | átt |
mega мочь | má | megum | mátti | mátt |
vita знать | veit | vitum | vissi | vitað |
vilja хотеть | vil | viljum | vildi | viljað |
Некоторые сильные глаголы имеют претерит на -ri:
Инфинитив | Наст. вр. изъявит. накл. | 1 л. ед. ч. претерита изъявит. накл. | Причастие II | |
---|---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | 1 л. мн. ч. | |||
róa грести | ræ | róum | reri, réri, röri | róið |
gróa расти | græ | gróum | greri, gréri, gröri | gróið |
núa тереть | ný | núum | neri, néri, nöri | núið |
snúa поворачивать | sný | snúum | sneri, snéri, snöri | snúið |
Инфинитив | Наст. вр. изъяв. накл. | Претерит изъявит. накл. | 1 л. ед. ч. претерита сосл. накл. | Причастие II (м. р.) | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | 1 л. мн. ч. | 1 л. ед. ч. | 1 л. мн. ч. | |||
telja считать | tel | teljum | taldi | töldum | teldi | talinn |
vekja будить | vek | vekjum | vakti | vöktum | vekti | vakinn |
smyrja намазывать | smyr | smyrjum | smurði | smurðum | smyrði | smurinn |
flýja бежать | flý | flýjum | flúði | flúðum | flýði | flúinn |
selja продавать | sel | seljum | seldi | seldum | seldi | seldur |
skilja понимать | skil | skiljum | skildi | skildum | skildi | skilinn |
fela прятать | fel | felum | faldi | földum | feldi | falinn |
Инфинитив | Наст. вр. изъяв. накл. | Претерит изъявит. накл. | 1 л. ед. ч. претерита сосл. накл. | Причастие II (м. р.) | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | 1 л. мн. ч. | 1 л. ед. ч. | 1 л. мн. ч. | |||
dæma судить | dæmi | dæmum | dæmdi | dæmdum | dæmdi | dæmdur |
vígja освящать [vija] |
vígi [vijɪ] |
vígjum [vijʏm̬] |
vígði [viqðɪ] |
vígðum [viqðʏm̬] |
vígði [viqðɪ] |
vígður [viqðʏr̬] |
steikja жарить [sd̥εi:kjʰa] |
steiki [sd̥εi:kjʰɪ] |
steikjum [sd̥εi:kjʰʏm̬] |
steikti [sd̥εiχtɪ] |
steiktum [sd̥εiχtʏm̬] |
steikti [sd̥εiχtɪ] |
steiktur [sd̥εiχtʏr̬] |
byggja строить | byggi | byggjum | byggði | byggðum | byggði | byggður |
heyra слышать | heyri | heyrum | heyrði | heyrðum | heyrði | heyrður |
slökkva гасить | slekk | slökkum | slökkti | slökktum | slekkti | slökktur |
kyssa целовать | kyssi | kyssum | kyssti | kysstum | kyssti | kysstur |
festa прикреплять | festi | festum | festi | festum | festi | festur |
kaupa покупать | kaupi | kaupum | keypti | keyptum | keypti | keyptur |
sækja искать | sæki | sækjum | sótti | sóttum | sækti | sóttur |
þykja казаться | þyki | þykjum | þótti | þóttum | þætti | þótt (с. р.) |
yrkja сочинять | yrki | yrkjum | orti | ortum | yrkti | ortur |
meina полагать | meina | meinum | meinti | meintum | meinti | meintur |
Инфинитив | Наст. вр. изъяв. накл. | Претерит изъявит. накл. | 1 л. ед. ч. претерита сосл. накл. | Причастие II (с. р.) | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | 1 л. мн. ч. | 1 л. ед. ч. | 1 л. мн. ч. | |||
segja сказать | segi | segjum | sagði | sögðum | segði | sagður (м. р.) |
þegja молчать | þegi | þegjum | þagði | þögðum | þegði | þagað |
æja делать привал | æi | æjum | áði | áðum | æði, áði | áð |
heyja выполнять | hey(i) | heyjum | háði | háðum | hæði | háð |
lýja утомлять | lýi | lýjum | lúði | lúðum | lýði, lúði | lúður, lúinn (м. р.) |
rýja стричь | rýi | rýjum | rúði | rúðum | rýði, rúði | rúinn, rúður (м. р.) |
á делать привал | ái | áum | áði | áðum | áði | áð |
þjá мучить | þjái | þjáum | þjáði | þjáðum | þjáði | þjáð |
glóa пылать | glói | glóum | glóði | glóðum | glóði | glóað |
þora сметь | þori | þorum | þorði | þorðum | þyrði | þorað |
hafa иметь | hef(i) | höfum | hafði | höfðum | hefði | haft |
lifa жить | lifi | lifum | lifði | lifðum | lifði | lifað |
vaka бодрствовать | vaki | vökum | vakti | vöktum | vekti | vakað |
horfa смотреть | horfi | horfum | horfði | horfðum | horfði | horft |
tolla застревать | tolli | tollum | tolldi | tolldum | tylldi | tollað |
Инфинитив | Наст. вр. изъяв. накл. | Претерит изъявит. накл. | 1 л. ед. ч. претерита сосл. накл. | Причастие II (м. р.) | ||
---|---|---|---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | 1 л. мн. ч. | 1 л. ед. ч. | 1 л. мн. ч. | |||
elska любить | elska | elskum | elskaði | elskuðum | elskaði | elskaður |
kalla звать | kalla | köllum | kallaði | kölluðum | kallaði | kallaður |
þakka благодарить | þakka | þökkum | þakkaði | þökkuðum | þakkaði | þakkað (с. р.) |
ferja перевозить | ferja | ferjum | ferjaði | ferjuðum | ferjaði | ferjaður |
stækka увеличивать | stækka | stækkum | stækkaði | stækkuðum | stækkaði | stækkaður |
bölva проклинать | bölva | bölvum | bölvaði | bölvuðum | bölvaði | bölvaður |
2 лицо ед. ч. наст. вр. изъявит. накл. имеет окончание -r после гласного и -ur после согласного. Сильные глаголы и слабые глаголы I класса имеют в этом случае после гласного окончание -rð, после -x, -n не имеют никакого окончания, после -r — окончание -ð, после -s — -t: fá получать — þú færð; flýja бежать — þú flýrð; vaxa расти — þú vex; skína сиять — þú skín; fara ехать — þú ferð; kjósa выбирать — þú kýst.
3 л. ед. ч. наст. вр. изъявит. накл. имеет после гласного окончание -r и после согласного -ur, а после -r, -s, -x, -n окончание отсутствует: fá — hann fær; kalla — hann kallar; fara — hann fer; kjósa — hann kýs; vaxa — hann vex; skína — hann skín.
3 л. мн. ч. наст. вр. изъявит. накл. всегда совпадает по форме с инфинитивом — также и в том случае, когда инфинитив не имеет окончания -a: finna находить — þeir finna; sjá видеть — þeir sjá; þvo мыть — þeir þvo.
В претерите изъявит. накл. окончания ед. ч. у сильных и слабых глаголов различны. Сильные глаголы не имеют никакого окончания в 1 и 3 лл. и имеют окончание -st (-zt) во 2 л. ед. ч. У слабых глаголов окончания, присоединяемые к дентальному суффиксу (§§ 44, 47), таковы: в 1 л. — -i, во 2 л. — -ir, в 3 л.— -i. Во мн. ч. у сильных и слабых глаголов окончания одинаковые: 1 л. -um, 2 л. -uð, 3 л. -u с переходом корневого a в ö (§ 12, 1).
Повелительное наклонение образуется непосредственно от основы инфинитива. В торжественном стиле употребляется чистая основа инфинитива, но наиболее обычным является суффигирование местоимения þú — ты, изменяемого в -ðu, -du, -tu в зависимости от звуков, на которые оканчивается корень — по тем же правилам, которые определяют выбор того или иного суффикса претерита (§ 47). У глаголов binda, hrinda и vinda происходит ассимиляция nd > tt. Примеры: kalla þú — kallaðu зови; tel þú — teldu считай; ver þú — vertu будь; bind þú — bittu вяжи. Повел. накл. для 2 л. мн. ч. образуется так же, как наст. вр. изъявит. накл. Для 1 и 3 лиц в функции повел. накл. может быть использовано наст. вр. сосл. накл. (в значении желательности).
Инфинитив, как правило, оканчивается на -a. Этот конечный гласный, однако, отсутствует, если корень оканчивается на -á, -o и иногда на -ú: kalla, spá, þvo, snú или snúa. Два глагола имеют инфинитив на -u: munu, skulu. Эти глаголы и глагол vilja могут иметь инфинитив претерита: mundu, skyldu, vildu, но в разговорной речи он часто смешивается с претеритом сосл. накл.
Причастие I всегда оканчивается на -andi. Субстантивируясь, оно склоняется по типу nemandi (§ 20, II).
Причастие II сильных глаголов склоняется как прилагательное heiðinn (§ 26), склонение причастия II слабых глаголов I класса показано в таблице склонения прилагательных (§ 26). Причастие II слабых глаголов IV класса склоняется как прилагательное fagur (§ 26).
Сильные глаголы
I кл. | II кл. | III кл. | IV кл. | V кл. | VI кл. | VII кл. | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
líta | kjósa | gjalda | bera | gefa | vaxa | fá | höggva | ||
Настоящее время изъявительного наклонения | |||||||||
Ед. ч. | 1 л. | lít | kýs | geld | ber | gef | vex | fæ | hegg |
2 л. | lítur | kýst | geldur | berð | gefur | vex | færð | heggur | |
3 л. | lítur | kýs | geldur | ber | gefur | vex | fæ | hegg | |
Мн. ч. | 1 л. | lítum | kjósum | gjöldum | berum | gefum | vöxum | fáum | höggvum |
2 л. | lítið | kjósið | gjaldið | berið | gefið | vaxið | fáið | höggvið | |
3 л. | líta | kjósa | gjalda | bera | gefa | vaxa | fá | höggva | |
Настоящее время сослагательного наклонения | |||||||||
Ед. ч. | 1 л. | líti | kjósi | gjaldi | beri | gefi | vaxi | fái | höggvi |
2 л. | lítir | kjósir | gjaldir | berir | gefir | vaxir | fáir | höggvir | |
3 л. | líti | kjósi | gjaldi | beri | gefi | vaxi | fái | höggvi | |
Мн. ч. | 1 л. | lítum | kjósum | gjöldum | berum | gefum | vöxum | fáum | höggvum |
2 л. | lítið | kjósið | gjaldið | berið | gefið | vaxið | fáið | höggvið | |
3 л. | líti | kjósi | gjaldi | beri | gefi | vaxi | fái | höggvi | |
Повелительное наклонение | |||||||||
lít þú líttu |
kjós þú kjóstu |
gjald þú gjaltu |
ber þú berðu |
gef þú gefðu |
vax þú vaxtu |
fár þu fáðu |
högg þú höggðu |
||
Причастие I | |||||||||
lítandi | kjósandi | gjaldandi | berandi | gefandi | vaxandi | fáandi | höggvandi | ||
Претерит изъявительного наклонения | |||||||||
Ед. ч. | 1 л. | leit | kaus | galt | bar | gaf | óx | fékk | hjó |
2 л. | leizt | kaust | galzt | barst | gafst | óxt | fékkst | hjóst | |
3 л. | leit | kaus | galt | bar | gaf | óx | fékk | hjó | |
Мн. ч. | 1 л. | litum | kusum | guldum | bárum | gáfum | uxum | fengum | hjuggum |
2 л. | lituð | kusuð | gulduð | báruð | gáfuð | uxuð | fenguð | hjugguð | |
3 л. | litu | kusu | guldu | báru | gáfu | uxu | fengu | hjuggu | |
Претерит сослагательного наклонения | |||||||||
Ед. ч. | 1 л. | liti | kysi | gyldi | bæri | gæfi | yxi | fengi | h(j)yggi |
2 л. | litir | kysir | gyldir | bærir | gæfir | yxir | fengir | h(j)yggir | |
3 л. | liti | kysi | gyldi | bæri | gæfi | yxi | fengi | h(j)yggi | |
Мн. ч. | 1 л. | litum | kysum | gyldum | bærum | gæfum | yxum | fengjum | h(j)yggjum |
2 л. | lituð | kysuð | gylduð | bæruð | gæfuð | yxuð | fengjuð | h(j)yggjuð | |
3 л. | litu liti |
kysu kysi |
gyldu | bæru | gæfu | yxu | fengju | h(j)yggju | |
Причастие II | |||||||||
litinn | kosinn | goldinn | borinn | gefinn | vaxinn | fenginn | höggvinn |
Слабые глаголы
I класс | II класс | III класс | IV класс | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
telja | smyrja | selja | dæma | sökkva | lifa | segja | elska | ||
Настоящее время изъявительного наклонения | |||||||||
Ед. ч. | 1 л. | tel | smyr | sel | dæmi | sökkvi | lifi | segi | elska |
2 л. | telur | smyrð | selur | dæmir | sökkvir | lifir | segir | elskar | |
3 л. | telur | smyr | selur | dæmir | sökkvir | lifir | segir | elskar | |
Мн. ч. | 1 л. | teljum | smyrjum | seljum | dæmum | sökkvum | lifum | segjum | elskum |
2 л. | teljið | smyrjið | seljið | dæmið | sökkvið | lifið | segjið | elskið | |
3 л. | telja | smyrja | selja | dæma | sökkva | lifa | segja | elska | |
Настоящее время сослагательного наклонения | |||||||||
Ед. ч. | 1 л. | telji | smyrji | selji | dæmi | sökkvi | lifi | segi | elski |
2 л. | teljir | smyrjir | seljir | dæmir | sökkvir | lifir | segir | elskir | |
3 л. | telji | smyrji | selji | dæmi | sökkvi | lifi | segi | elski | |
Мн. ч. | 1 л. | teljum | smyrjum | seljum | dæmum | sökkvum | lifum | segjum | elskum |
2 л. | teljið | smyrjið | seljið | dæmið | sökkvið | lifið | segjið | elskið | |
3 л. | telji | smyrji | selji | dæmi | sökkvi | lifi | segi | elski | |
Повелительное наклонение | |||||||||
tel þú teldu |
smyr þú smyrðu |
sel þú seldu |
dæm þú dæmdu |
sökk þú sökktu |
lif þú lifðu |
seg þú segðu |
elska þú elskaðu |
||
Причастие I | |||||||||
teljandi | smyrjandi | seljandi | dæmandi | sökkvandi | lifandi | segjandi | elskandi | ||
Претерит изъявительного наклонения | |||||||||
Ед. ч. | 1 л. | taldi | smurði | seldi | dæmdi | sökkti | lifði | sagði | elskaði |
2 л. | taldir | smurðir | seldir | dæmdir | sökktir | lifðir | sagðir | elskaðir | |
3 л. | taldi | smurði | seldi | dæmdi | sökkti | lifði | sagði | elskaði | |
Мн. ч. | 1 л. | töldum | smurðum | seldum | dæmdum | sökktum | lifðum | sögðum | elskuðum |
2 л. | tölduð | smurðuð | selduð | dæmduð | sökktuð | lifðuð | sögðuð | elskuðuð | |
3 л. | töldu | smurðu | seldu | dæmdu | sökktu | lifðu | sögðu | elskuðu | |
Претерит сослагательного наклонения | |||||||||
Ед. ч. | 1 л. | teldi | smyrði | seldi | dæmdi | sekkti | lifði | segði | elskaði |
2 л. | teldir | smyrðir | seldir | dæmdir | sekktir | lifðir | segðir | elskaðir | |
3 л. | teldi | smyrði | seldi | dæmdi | sekkti | lifði | segði | elskaði | |
Мн. ч. | 1 л. | teldum | smyrðum | seldum | dæmdum | sekktum | lifðum | segðum | elskuðum |
2 л. | telduð | smyrðuð | selduð | dæmduð | sekktuð | lifðuð | segðuð | elskuðuð | |
3 л. | teldu teldi |
smyrðu smyrði |
seldu seldi |
dæmdu dæmdi |
sekktu sekkti |
lifðu lifði |
segðu segði |
elskuðu elskaði |
|
Причастие II | |||||||||
talinn | smurinn | seldur | dæmdur | sökktur | lifður | sagður | elskaður |
Настоящее время
Изъявительное наклонение | Сослагательное наклонение | ||||
---|---|---|---|---|---|
Сильные и слабые I | Слабые II и III | Слабые IV | Сильные и слабые | ||
Ед. ч. | 1 л. | — | -i | -a | -i |
2 л. | -ur (-rð, -ð, -t, —) | -ir | -ar | -ir | |
3 л. | -ur (-r, —) | -ir | -ar | -i | |
Мн. ч. | 1 л. | -um | -um | ||
2 л. | -ið | -ið | |||
3 л. | -a | -i |
Инфинитив
Все глаголы: -a, —, -u
Повелительное наклонение
Сильные и слабые I и II | Слабые III | Слабые IV | |
2 л. ед. ч. | — | -(i) | -a |
Причастие I
Все глаголы: -andi (-ndi)
Претерит
Изъявительное наклонение | Сослагательное наклонение | |||
---|---|---|---|---|
Сильные | Слабые8 | Сильные и слабые8 | ||
Ед. ч. | 1 л. | — | -i | -i |
2 л. | -st (-zt, -t, —) | -ir | -ir | |
3 л. | — | -i | -i | |
Мн. ч. | 1 л. | -um | -um | |
2 л. | -uð | -uð | ||
3 л. | -u | -u, книжн. -i |
Причастие II
Сильное — -inn
Слабое I — -inn, -dur
Слабое II — -ður, -dur, -tur
Слабое III — -ður, -dur, -tur
Слабое IV — -aður
Возвратная форма образуется в исландском языке посредством суффигирования -st (-zt) к соответствующей невозвратной форме.
Если невозвратная форма оканчивается на гласный, суффикс -st прибавляется непосредственно к ней. Перед этим суффиксом выпадают окончания -ur, -r, -ð, -rð, -t во 2 и 3 лл. ед. ч. наст. вр. изъявит. накл., так что все три лица ед. ч. наст. вр. изъявит. накл. совпадают по форме:
ég tel | ég telst |
þú telur | þú telst |
hann telur | hann telst |
Равным образом отпадает -r в окончании -ir 2 л. ед. ч. наст. вр. и претерита сосл. накл. и претерита изъявит. накл. слабых глаголов:
þú teljir | þú teljist |
þú teldir | þú teldist |
þú taldir | þú taldist |
Окончание -um перед суффиксом -st сохраняется (við segjum — við segjumst); в разговорной речи нередко употребляется обратный порядок суффикса и окончания (-ustum), однако эта форма считается нелитературной и неправильной.
Если суффикс -st следует за d, ð, t, то эти звуки выпадают, а сам суффикс пишется в форме -zt [-stʰ]: ég læt — ég læzt; þú bindur — bú binzt (-ur выпадает перед -st, см. выше). Этот переход касается только одного дентального (d, ð, t), при двух d, t первый из них в письме сохраняется (ég batt — ég batzt [b̥astʰ]). После s в исландском языке z не пишется, поэтому после s и st суффикс -st пишется полностью (hann hefur fest — hann hefur festst [fεstʰ]).
К причастию I -st, как правило, не суффигируется. Некоторые писатели, например Х. К. Лакснесс, используют в этом случае старый его вариант — -sk (berjandi — berjandisk).
Есть глаголы, не образующие возвратной формы. Есть также глаголы, которые не употребляются в невозвратной форме (так называемые отложительные, или депонентные глаголы).
Возвратные формы имеют следующие основные значения: 1) возвратное (klæðast одеваться); 2) средне-возвратное (snúast поворачиваться); 3) медиальное (kveljast мучиться); 4) взаимное (berjast биться, драться); 5) страдательное (bókin fæst ekki книгу нельзя получить).
Инфинитив | |||||||
brjótast | fást | segjast | |||||
Настоящее время изъявительного наклонения | |||||||
Ед. ч. | 1 л. | brýzt | fæst | segist | |||
2 л. | brýzt | fæst | segist | ||||
3 л. | brýzt | fæst | segist | ||||
Мн. ч. | 1 л. | brjótumst | fáumst | segjumst | |||
2 л. | brjótizt | fáizt | segizt | ||||
3 л. | brjótast | fást | segjast | ||||
Настоящее время сослагательного наклонения | |||||||
Ед. ч. | 1 л. | brjótist | fáist | segist | |||
2 л. | brjótist | fáist | segist | ||||
3 л. | brjótist | fáist | segist | ||||
Мн. ч. | 1 л. | brjótumst | fáumst | segjumst | |||
2 л. | brjótizt | fáizt | segizt | ||||
3 л. | brjótist | fáist | segist | ||||
Повелительное наклонение | |||||||
brjózt þú | brjóztu | fást þú | fástu | segst þú | segstu | ||
Причастие I (употр. очень редко) | |||||||
brjótandisk | fáandisk | segjandisk | |||||
Претерит изъявительного наклонения | |||||||
Ед. ч. | 1 л. | brauzt | fékkst | sagðist | |||
2 л. | brauzt | fékkst | sagðist | ||||
3 л. | brauzt | fékkst | sagðist | ||||
Мн. ч. | 1 л. | brutumst | fengumst | sögðumst | |||
2 л. | brutuzt | fenguzt | sögðuzt | ||||
3 л. | brutust | fengust | sögðust | ||||
Претерит сослагательного наклонения | |||||||
Ед. ч. | 1 л. | brytist | fengist | segðist | |||
2 л. | brytist | fengist | segðist | ||||
3 л. | brytist | fengist | segðist | ||||
Мн. ч. | 1 л. | brytumst | fengjumst | segðumst | |||
2 л. | brytuzt | fengjuzt | segðuzt | ||||
3 л. | brytust | fengjust | segðust | ||||
Причастие II | |||||||
brotizt | fengizt | sagzt(ur) |
Важнейшими вспомогательными глаголами в исландском языке являются hafa, vera, munu и verða.
Сочетание hafa в наст. вр. с причастием II образует перфект (§ 58). Сочетание hafa в претерите с причастием II образует плюсквамперфект (§58).
Сочетание vera с причастием II служит для образования страдательной конструкции:
ég er kallaður | меня зовут; |
bókin er skrifuð af Þórbergi | книга написана Тоурбергюром. |
Для образования будущего времени страдательной конструкции используется глагол verða: ég verð kallaður меня будут звать.
Сочетание vera+að+инфинитив обозначает действие, протекающее в определенный момент:
ég er að lesa | я (сейчас) читаю (= англ. I am reading), |
ég var að borða, þegar hann kom | я ел, когда он пришёл. |
Сочетание vera búinn+að+инфинитив обозначает завершенность действия:
ég er búinn að lesa | я кончил читать, я прочитал. |
Вспомогательный глагол munu употребляется иногда (правда, очень редко) в разговорном языке для обозначения будущего времени. При этом сочетание munu с инфинитивом имеет оттенок предположения. Наиболее обычным является использование в значении будущего времени форм настоящего (ég kem á morgun я приду завтра), сочетание verða+причастие II (ég verð farinn, þegar þú kemur я уже уеду, когда ты придёшь) и т. п. Сочетание munu в претерите+инфинитив (ég mundi koma) носит название кондиционалиса I, сочетание munu в претерите+hafa+причастие II (ég mundi hafa komið) называется кондиционалис II. Об их употреблении см. § 59.
Настоящее время употребляется для обозначения действия:
Претерит употребляется:
Перфект обозначает:
Плюсквамперфект обозначает чаще всего действие, предшествовавшее другому действию в прошлом: hann hafði verið sjómaður, og þess vegna kunni hann tök á því он был (раньше) моряком и потому умел это делать.
Сослагательное наклонение употребляется во всех временах, но чаще всего в настоящем времени и претерите. Сослагательное наклонение в исландском языке служит:
1) для выражения пожелания (наст. вр.), вежливой просьбы и т. п. (претерит):
gangi þér vel желаю удачи;
gætirðu hjálpað mér á morgun? не мог бы ты помочь мне завтра?
2) для выражения реального условия в бессоюзном предложении: geti ég gert það, skal ég koma если я смогу сделать это, я приду (ср. ef ég get gert það, skal ég koma);
3) для выражения нереального условия в настоящем и будущем (претерит) и прошлом (плюсквамперфект):
ef ég gæti gert það, kæmi ég если бы я смог сделать это, я бы пришёл (но не могу);
ef ég hefði getað gert það, hefði ég komið если бы я смог сделать это, я бы пришёл (но не смог);
4) для передачи чужих высказываний, вопросов, мыслей и т. п.:
það er sagt, að hann komi á morgun говорят, что он придёт завтра;
það var sagt, að hann kæmi í dag говорили, что он придёт сегодня;
hann spurði, hver ég væri он спросил, кто я.
5) Сослагательное наклонение употребляется также в уступительных предложениях:
ég veit það, þó að (или þótt) þú vitir það ekki я знаю это, хотя ты этого и не знаешь;
ég trúði því, þó að hann tryði því ekki я верил этому, хотя он этому и не верил.
Кондиционалис I употребляется для выражения действия в настоящем или будущем при нереальном условии: ég mundi koma, ef ég gæti я бы пришёл, если бы смог (но не могу).
Кондиционалис II употребляется для выражения действия в прошлом при нереальном условии:
ég mundi hafa komið, ef ég hefði getað я бы пришёл, если бы смог (но не мог).
8 Приводятся только личные окончания, т. е. не показывается дентальный суффикс.