ǫðru
см. annarr
ǫðrum
dat. от annarr
ǫðru·vís, ǫðru·vísa, ǫðru·vísi, ǫðru·vísu
adv.
иначе, иным способом, иным образом, по-другому
ǫðu
косв. от aða
ǫfl
pl. от afl
ǫfund
f.
зависть
ǫfunda
v. слаб. -ō-
(e-n) завидовать (кому-л.)
ǫfundar·maðr
m.
недоброжелатель, враг, завистник
ǫfundar·mál
n.
клевета, злословие
ǫfundar·samr
adj.
завистливый
ǫfund·samr
adj.
1) завистливый
2) вызывающий зависть
ríki hans var mjǫk ǫfundsamt — его власти сильно завидовали, Eb. 15
ǫfund·sjúkr
adj.
завистливый, завидующий
ǫfund·sýki
f.
зависть
Ǫgðum
dat. от Agðir
Ǫg·mundr
m. propr., gen. Ǫgmundar
Эгмунд (мужское имя)
ǫgn
I.
f., gen. agnar, pl. agnar, agnir
мякина, шелуха
blanda agnar ok sáðir við brauð — подмешивать в хлеб шелуху и отруби
II.
pl. от agn
Ǫg·valdr
m.
Эгвальд (мужское имя)
ǫkla
n. -an- (н-и. ökli, m.), pl. ǫklu
лодыжка
ǫkla·liðr
m.
анат. голеностопный сустав
ǫkrum
dat. pl. от akr
Ǫku-Þórr
m. propr.
миф. Эку-Тор, «Едущий Тор» (одно из имён бога Тора)
ǫl
n. -wa-, dat. ǫlvi, gen. pl. ǫlva
пиво
ǫld
f. -i-, gen. aldar, pl. aldir
3) поэт. люди, народ
ǫldruð
fem. от aldraðr
ǫl·drukkinn
pp.
пьяный от пива
ǫldrum
dat. pl. от aldr
ǫldu
косв. от alda
ǫldungr
m. -a-
1) старец, старик, старейшина
2) перен. герой, витязь
ǫldur
pl. от alda
ǫl·eysill
m.
ковш для пива
ǫl·gørð
f.
пивоварение
ǫlgørðar·maðr
m.
пивовар
ǫl·heita
f.
варка пива
ǫl·horn
n.
пивной рог
ǫll
см. allr
ǫllu
см. allr
ǫllum
см. allr
Ǫl·móðr
m.
Эльмод (мужское имя)
ǫlmusu·maðr
m.
бедняк, нищий
ǫln·bogi
m. (тж. ǫlbogi, alnbogi; н-и. ol(n)bogi, albogi)
локоть
rísa upp við ǫlnboga — приподняться на локте
ǫl·óðr
adj.
пьяный
hann varð ǫlóðr — он опьянел
ǫlr
I.
adj.
захмелевший, опьянённый, пьяный
ǫlr ek varð, varð ofrǫlvi — пьяным я был, слишком напился, Hm. 14
ǫlr ertu, Loki — пьян ты, Локи, Ls. 47
II.
m.
ольха, = elrir
ǫl·skál
f.
чаша для пива
ǫlvaðr
pp.
пьяный, подвыпивший
Ǫlvir
m.
Эльвир (мужское имя)
Ǫlvir hnúfa — норвежский скальд IX в.
ǫmbuna
v. слаб. -ō- (н-и. umbuna)
(e-m e-t) вознаграждать (кого-л. за что-л.), отплачивать (кому-л. за что-л.)
Ǫmð
f. propr., dat. Ǫmð
о-в Эмд (в Халогаланде), совр. Аннёйа (Andøya)
ǫmmu
косв. от amma
ǫnd
I.
f. корн., gen. andar, pl. endr и andir
утка
fundu þeir þar andir margar — там они увидели много уток, Eg. 28
endr ok elptr — утки и лебеди
II.
f., gen. andar
III.
f. -i-, gen. andar, dat. ǫnd(u); pl. andir
1) дыхание
2) жизнь
3) дух, душа
Ǫndóttr
m. propr.
Эндотт (мужское имя)
ǫnduð
fem. от andaðr
ǫndur·áss
m.
«ас-лыжник» (одно из имён бога Улля)
ǫndur·dís
f.
«богиня-лыжница», т. е. Скади
ǫnd·vegi
n. -ia- (тж. ǫndugi)
почётная (средняя) скамья, почётное место [сидение]
sitja í ǫndvegi — сидеть на почётном сиденье
Þorgerðr sat á tali við Þorstein bróður sinn í ǫndvegi — Торгерд сидела и разговаривала с Торстейном, своим братом, на почётном сиденье, Gunnl. 3
var þeim Illuga ok sonum hans skipat í ǫndvegi, en þeim brúðguma í annat ǫndvegi gegnt Illuga, konur sátu á palli — Иллуги и его сыновья сидели на почётном сиденье, а жених и его люди — на втором почётном сиденье, против Иллуги, женщины сидели на поперечной скамье, Gunnl. 11
á hinn óœðra bekk gegnt ǫndvegi mínu — на нижней скамье против моего почётного сиденья, Nj. 87
af ǫllum hirðmǫnnum virði konungr mest skáld sín, þeir skipuðu annat ǫndvegi — из всех дружинников конунг отличал больше всего своих скальдов, они занимали второе почётное сиденье (т. е. напротив конунга), Eg. 8
þér mun skipat á inn óœðra bekk gegnt ǫndugi Hrúts — тебе отведут место на скамье против почётного сиденья, на котором будет сидеть Хрут, Nj. 22
reis hann þá upp ór rekkju ok settist í ǫndvegi — он встал со своего ложа и сел на почётное сиденье, Eg. 78
Hermóðr gekk inn í hǫllina ok sá þar sitja í ǫndugi Baldr bróður sinn — Хермод ступил в палаты и увидел там на почётном месте брата своего Бальдра, Gylf. 49
jarl gékk inn í stofuna, var þar inni fjǫlmenni mikit, þar sat í ǫndugi maðr gamall … jarl settist ǫðrum megin gegnt Þorgný — ярл вошёл в дом, там было полно народу, на почётном сиденье сидел старец … ярл сел напротив Торгнюра, Ó. H. 79
☞ Букв. «противоположное сидение», которое называлось так, потому что это были две скамьи, расположенные напротив друг друга. В старинном бревенчатом доме скамьи располагались вдоль, параллельно стенам (см. bekkr), с двумя почётными сидениями посредине напротив друг друга. Северная скамья, обращённая к солнцу, называлась ǫndvegi it œðra, «верхнее почётное сидение», противоположная или южная скамья, менее почётная, называлась it óœðra, «нижнее сидение». Эти два сидения были самыми почётными местами в доме, а главного гостя усаживали на южной скамье. В Англии хозяин и хозяйка, сидящие напротив друг друга на каждом конце стола, могут быть остатками этого старого скандинавского обычая. По сторонам почётные сидения были украшены столбами (см. ǫndvegissúla) с вырезанными фигурами, такими как голова Тора и т. п.; к этим столбам относились с религиозным почтением. Рассказывается, что многие первопоселенцы забирали с собой столбы от почётного сидения, недалеко от Исландии бросали их за борт и потом селились там, где находили столбы выброшенными на берег. Когда умирал знатный человек, его сын после всех обрядов торжественно садился на место отца как знак преемственности. Сыновья не садились на место отца, не отомстив за его смерть.
ǫndvegis·súla
f.
столб почётной скамьи, столб высокого почётного сидения (эти столбы стояли по обе стороны от почётной скамьи и, возможно, подпирали крышу)
ǫnd·verða
f.
начало
ǫnd·verðr
adj. (тж. ǫndurðr)
1) стоящий лицом к лицу
посл. ǫndurðir skulu ernir klóast — грудь к груди должны орлы биться, Ó. H. 176
3)
á ǫndverðum vetri — в начале зимы, ранней зимой
ǫngr
adj.
узкий, тесный
ǫngull
m., gen. ǫnguls, dat. ǫngli; pl. ǫnglar
рыболовный крючок
Ǫnguls·ey
f. propr.
Энгульсэй, совр. Англси (Anglesey, остров в Ирландском море)
ǫnn·kostr
m. (тж. andkostr, ǫndkostr, annkostr):
fyrir ǫnnkost — (пред)намеренно, умышленно, нарочно
ǫnnur
fem. от annarr
Ǫnundr
m. propr., gen. Ǫnundar
Энунд (мужское имя)
ǫr
f. -wō-, gen. ǫrvar, dat. ǫru → ǫr; pl. ǫrvar, gen. ǫrva, dat. ǫrum
стрела
skjóta ǫru — пускать стрелу
ǫrðum
praet. pl. indic. от erja
ǫrg
fem. от argr
ǫr·látr
adj.
щедрый
ǫr·læti
n.
щедрость
ǫrm
fem. от armr
ǫr·malr
m.
колчан
ǫrmum
dat. pl. от armr
Ǫrn
m. propr., gen. Arnar
Эрн (мужское имя)
Ǫrn·ólfr
m. propr.
Эрнольв (мужское имя)
ǫrnum
dat. pl. от arinn
ǫrtug
f.
эртуг (старинная скандинавская мера веса, чуть больше 10 г; 1 эртуг = ⅓ эйрира, 1 эйрир = ⅛ марки, 1 марка = ½ фунта ≈ 249 г; однако нужно учитывать, что величина фунта сильно варьировалась от страны к стране и от эпохи к эпохе)
ǫrva·malr, ǫrva·melr, ǫrva·mælir
m.
колчан
ǫrvar
gen. от ǫr
ǫrvar·oddr
m.
наконечник, остриё стрелы
ǫrvar·skapt
n.
древко стрелы
ǫsku
косв. от aska
ǫsku·dyngja
f.
куча пепла [золы]
ǫsku·fall
n.
выпадение пепла (при извержении вулкана)
ǫsnu
косв. от asna
ǫsnu·ligr
adj.
ослиный, относящийся к ослам
ǫsnuligr kvernsteinn — верхний жёрнов (приводимый в движение ослами)
ǫsnum
dat. pl. от asni
ǫsp
f. -i-, gen. aspar, pl. aspir
осина
ǫttum
praet. pl. indic. от etja
ǫtul
fem. от atall
ǫx
pl. от ax
ǫxl
f. -i-, gen. axlar, pl. axlir
1) плечо, плечевой сустав; ср. herðar
hendr blóðgar upp til axla — руки в крови до плеч
hann hafði øxi um ǫxl — он нёс секиру через плечо
sat Þorkell upp við ǫxl — Торкель приподнялся, опираясь на руку
líta um ǫxl — оглянуться (через плечо)
2) плечо, склон горы
3) ось, = ǫxull
ǫxull
m. -a-
ось
Ǫzurr
m. propr., gen. Ǫzurar
Эцур (мужское имя)
Ǫzurr Sveinsson — первый датский архиепископ в Лунде (1104–1137)