D

I.

v., praes. dái, praet. dáða, pp. dáðr

(e-t) восхищаться (чем-л.)

II.

n.

dáð·leysingi

m., косв. dáðleysingja, pl. dáðleysingjar

никчёмный [ничтожный] человек, бездельник, лентяй

dagan

f.

рассвет, утренняя заря

dag·far

n.

поездка [путешествие] днём

fara dagfari ok náttfari — ехать днём и ночью

dag·fǫr

f.

= dagferð

dag·langr

adj., neut. daglangt

длящийся весь день

dag·langt

adv. (neut. от daglangr)

весь (этот) день

dag·lengis

adv.

весь день, = daglangt

dag·leygr

m.

⌘ пламя дня = солнце

dag·liga

adv.

ежедневно, каждый день

dag·mál

n. pl.

около 9 часов утра, ср. náttmál

Dag·mær

f. propr.

Дагмэр (женское имя)

dag·mǫgr

m. -u-, pl. dagmegir

«сын дня», поэт. человек

Dag·ný

f. propr.

Дагню (женское имя)

dagr

m. -a-, gen. dags, dat. degi; pl. dagar

1) день

at kveldi skal dag leyfa — день хвали вечером, Hm. 81

3) б. ч. pl. дни жизни, жизнь

Dagr

m. -a- propr.

Даг (мужское имя)

dat. Dag, а не Degi, ср. Óðinn léði Dag (dat.) geirs síns, Hkv. I

Dag·rún

f. propr.

Дагрун (женское имя)

dag·sátr

n.

= dagsetr

dags·brún

f.

рассвет, заря

dags·ljós

n.

дневной свет

dag·stjarna

f.

утренняя звезда, Венера

dag·tími

m.

дневное время

dag·verðr

m. -u- (тж. dǫgurðr), gen. dagverðar, dat. dagverði; pl. dagverðir

завтрак

Ant: náttverðr

dag·vǫxtr

m.

дневной прирост

vaxa dagvǫxtum — расти с каждым днём; расти не по дням, а по часам

dal·búi

m.

житель долины, = dalbyggi

dal·byggi

m., pl. dalbyggjar

житель долины

Dálkr

m. propr.

Дальк (мужское имя)

dalmatika

f.

церк. далматик (верхнее одеяние с широкими рукавами у католических священнослужителей)

dalr

I.

m. -a--i-, gen. dals, dat. dal ← dali; pl. dalar → dalir, dat. dǫlum, acc. dala → dali

долина, дол

djúpir dalir — глубокие долины

II.

m., gen. dalar

поэт. лук (оружие)

dal·verpi

n.

небольшая узкая долина

Dana·konungr

m.

датский конунг (король)

dánar·dagr

m.

день смерти

dánar·dœgr

n.

день смерти

Dana·virki

n. propr.

Данавирки, «Датский Вал» (оборонительное укрепление, сооружённое в IX в. в Шлезвиге для защиты южной границы Дании)

Danir

m. pl.

даны, датчане

Dan·mǫrk

f. корн., gen. Danmerkr и Danmarkar

Дания

dansa

v. слаб. -ō-

танцевать, плясать

danska

f., косв. dǫnsku

датский язык

danskr

adj., fem. dǫnsk, neut. danskt

датский

dǫnsk tunga — датский (древнескандинавский) язык

dapr·eyg(ð)r

adj.

со слабым зрением, подслеповатый

dár

n.

насмешка, издёвка

draga dár at e-m — высмеивать кого-л., насмехаться, издеваться над кем-л.; ср. dára

dára

v. слаб. -ō-

(acc.) насмехаться, издеваться, потешаться над кем-л.

dári

m.

дурак, глупец, шут, паяц

darr

n., pl. dǫrr

копьё, дротик

dáruskapr

m.

= dáraskapr

dá·semi

f.

= dásemd

dást

vdep.

(at e-u) восхищаться (чем-л.)

datt

praet. sing. indic. от detta

dauða·dagr

m.

день смерти

til dauðadags — до самой смерти, до конца своих дней

dauða·dómr

m.

смертный приговор

dauða·drukkinn

pp.

мертвецки пьяный

dauða·dvǫl

f.

отсрочка смерти

dauða·dyrr

f.

врата смерти

dauða·dœgr

n.

день смерти

Dauða·haf

n. propr.

оз. Мёртвое море

dauða·kvǫl

f.

предсмертные муки

dauða·maðr

m.

человек, обречённый на смерть

vilja hafa e-n at dauðamanni — покушаться [посягать] на чью-л. жизнь, хотеть убить кого-л.

dauða·mark

n.

знак [признак] смерти

Ant: lífsmark

dauða·skellr

m.

смертельный удар

dauða·slag

n.

смертельный удар

veita e-m dauðaslag — поразить кого-л. насмерть

dauða·steytr

m.

= dauðaslag

dauða·sǫk

f.

1) причина смерти

2) деяние, заслуживающее смерти; преступление, караемое смертной казнью

dauð·drukkinn

pp.

= dauðadrukkinn

dauð·fœrandi

ppraes.

несущий смерть, смертоносный

dauði

m. -an-

смерть

taka dauða — найти свою смерть, умереть

dauð·ligr

adj.

1) смертельный, смертоносный

dauðligr harmr, dauðlig synd, dauðligt eitr

2) смертный

dauðligr maðr

dauðr

I.

m., gen. dauðs

смерть, = dauði

drepa [brenna] e-n til dauðs

II.

adj., fem. dauð, neut. dautt

1) мёртвый

verða [vera] dauðr — умереть

falla niðr dauðr — упасть мёртвым

2) неживой, неодушевлённый

dautt fé — ценные вещи, деньги, противоп. kvikfé

dauf·heyrast

vdep.

(við e-t) не слушать, пропускать мимо ушей (что-л.), оставаться глухим (к чему-л.)

dauf·heyrðr

adj.

(við e-t) глухой (к чему-л.), не слушающий (что-л.)

daufr

adj.

глухой

dumbir ok daufir — немые и глухие

daunn

m., gen. dauns

вонь, неприятный запах

Ant: ilmr

daun·semd

f.

вонь, зловоние

degi

dat. от dagr

deig

n.

тесто

deila

I.

v. слаб. -ia-, praet. deilda, pp. deildr

5) (við e-n) спорить, пререкаться, ссориться (с кем-л.)

deila við heimska hali — спорить с глупцами, Sdm. 24

II.

f.

спор, ссора, разлад, раздоры

eiga, halda deilu við e-n — спорить, ссориться с кем-л.

dengð, denging

f.

отбивание лезвия косы

des

f. -jō- (н-и. тж. n.), gen. desjar, pl. desjar

стог сена, скирда, омёт

menn eru við heygarð þinn ok reyna desjarnar — у твоих стогов какие-то люди, и они растаскивают сено, Boll. 6

detta

v. сильн. III; praes. dett; praet. datt, pl. duttum; conj. dytta; pp. dottinn

падать

detta niðr dauðr — упасть мёртвым

dey

praes. sing. indic. от deyja

deyða

v. слаб. -ia-, praet. deydda, pp. deyddr

убивать, предавать смерти (с acc.)

deyfð

f.

глухота

deyfi

f.

глухота

deyja

v. сильн. VI; praes. dey; praet. dó, pl. dóm → dóum; conj. dæa; pp. dáinn

умереть, скончаться

deyr fé, deyja frændr — гибнут стада, родня умирает, Hm. 76

hann dó af eitri, ór sárum — он умер от яда, от ран

á deyjanda degi — в день смерти, в смертный час, на смертном одре

deyning

f.

зловоние, смрад, вонь

digr

adj., acc. digran; neut. digrt

1) толстый, большой

digr sem naut — огромный как бык

3) низкий (о звуке)

þat hljóð er digrara — звук, который ниже

4) перен. важный, значительный, высокомерный, надменный

digr orð — хвастовство, угрозы

gera sig digran — важничать, задирать нос

digrast

vdep. слаб. -ō-

1) толстеть, увеличиваться (о беременной женщине)

digr·hálsaðr

adj.

толстошеий, = hálsdigr

digul·farmr

m.

⌘ груз тигля = золото

digul·jǫkull

m.

⌘ лёд тигля = золото

digull

m. -a-

1) сопли, = hordigull

2) тигель, плавильный котёл

digul·snjór

m.

⌘ снег тигля = золото

dik

n.

бег, прыжок

díki

n.

канава, ров

dikt

n.

сочинение на латыни

diktan

f.

сочинение на латыни

dilk·fé

n.

овцы и (их) ягнята

dilk·ær

f.

овца с ягнёнком

dimma

I.

v. слаб. -ō-

темнеть, смеркаться

impers. um kveldit, er dimma tók — вечером, когда начало темнеть

II.

f.

темнота, мрак

dimm·hljóðr

adj.

= dimmraddaðr

dimmr

adj.

тёмный

dimm·raddaðr

adj.

имеющий низкий голос, с низким голосом

dísa·blót

n.

жертвоприношение дисам (см. dís)

diskr

m. -a-

тарелка, блюдо

djákn

m. -a-

дьякон

djákni

m.

дьякон

djarf·leikr

m.

смелость, отвага, храбрость

djarf·ligr

adj.

смелый, отважный, храбрый

djarf·mæltr

adj.

смелый на язык, смело говорящий

djarfr

adj., fem. djǫrf, neut. djarft

смелый, храбрый, отважный, дерзкий

Djúpár·bakki

m. -an- propr.

Дьюпарбакки («Берег Глубокой Реки», хутор в Южной Исландии, к югу от Сиды)

djúp·leikr

m.

глубина

djúpr

adj., comp. djúpari, superl. djúpastr, fem. djúpust (н-и. dýpri, dýpstur)

глубокий

djǫfull

m., gen. djǫfuls, dat. djǫfli; pl. djǫflar

дьявол

djǫful·ligr

adj.

дьявольский

djǫful·óðr

adj.

одержимый

djǫful·œrr

adj.

= djǫfulóðr

djǫrf

fem. от djarfr

praet. sing. indic. от deyja

dóma·dagr

m.

рел. день страшного суда, судный день, = dómsdagr

dómandi

m., pl. dómendr

судья, = dómari

dómari

m.

судья

dóm·kirkja

f.

собор

dóm·nefna

f.

назначение судей

dómr

m. -a-

1) мнение, суждение

dómr um dauðan hvern — суждение о каждом умершем, Hm. 77

2) приговор, решение суда, осуждение

3) суд

5) heilagr dómr, helgir dómar — реликвии, святые мощи

dóms·dagr

m.

рел. день страшного суда, судный день

dóm·seta

f.

заседание суда, судебное разбирательство

dóms·maðr

m.

судья

dóm·stóll

m.

судейский престол (ср. rǫkstóll)

dóm·sæti

n.

= dómstóll

dorg

f.

рыболовные снасти

þeir reru tveir á báti með dorgar sínar at smáfiski — они вышли вдвоем на лодке со своими снастями удить рыбу, Gm.

⌘ dorgar land — страна рыболовных снастей = море

dottinn

pp. от detta

dóttir

f. -r-, косв. dóttur; pl. dœtr, gen. dœtra, dat. dœtrum

дочь

hann átti dóttur eina er Unnr hét — у него была единственная дочь по имени Унн, Nj. 1

dóttur·dóttir

f.

внучка (дочь дочери)

dóttur·maðr

m.

зять (муж дочери)

dóttur·sonr

m.

внук (сын дочери)

dóum

praet. pl. indic. от deyja

drafl

n.

болтовня, пустой разговор

drafla·yrði

n.

= drafl

draga

I.

v. сильн. VI; praes. dreg; praet. dró, pl. drógum; conj. drœga; pp. dreginn

1) (acc.) тащить, тянуть, волочить; вытаскивать, извлекать

draga heim viðinn — привезти домой лес (брёвна)

draga árar — грести, работать вёслами

2) втягивать, вдыхать

7) чертить, рисовать

var dregit á skjǫldinn leo með gulli — на щите был нарисован золотой лев, Ld. 21

kross lét hann ok draga í enni á ǫllum hjálmum með bleiku — он велел также начертать белой краской кресты на всех шлемах

draga saman

draga undir

II.

f.

draga saman

draga e-t saman — собирать что-л.

draga lið [her] saman — собирать войско

drag·nál

f.

шило

drag·reip

n.

мор. фал, гардель (трос для подъёма и спуска парусов)

drag·síðr

adj.

волочащийся по земле, длинный до пят (о платье)

dragsíðar silkislœðr — волочащееся по земле шёлковое одеяние

drakk

praet. sing. indic. от drekka

dramb

n.

1) высокомерие, надменность, заносчивость

2) пышность, великолепие, напыщенность

dramb·látr

adj.

надменный, заносчивый, высокомерный

dramb·lauss

adj.

скромный, простой

dramb·semi

f. -īn-

высокомерие, заносчивость, надменность, чванливость

drambs·maðr

m.

заносчивый, надменный, высокомерный человек

dramb·vísi

f.

= drambsemi

dramb·víss

adj.

= drambsamr

drangr

m. -a-

стоящая отдельно столбообразная скала

drang·steinn

m.

= drangr

drap

praet. sing. indic. от drepa

dráp

n. -a-

убийство

dráp·gjarn

adj.

кровожадный

drápum

praet. pl. indic. от drepa

drasill

m., pl. drǫslar

поэт. конь, = drǫsull; ср. Yggdrasill

dráttr

m., gen. dráttar, dat. drætti; pl. drættir, acc. dráttu

1) тяга

2) улов

draugr

m. -a-

драуг, оживший мертвец, мёртвый обитатель кургана, привидение, призрак

drauma·ráðning

f.

толкование снов

draum·kona

f.

женщина, являющаяся во сне и предсказывающая будущее

draum·maðr

m.

человек, являющийся во сне и предсказывающий будущее

draumr

m. -a-

сон

eigi er mark at draumum — сны ничего не значат

segja e-m draum — рассказывать кому-л. свой сон

ráða draum — истолковать сон

draumr rætist — сон сбывается

draum·spakr

adj.

умеющий толковать сны

draup

praet. sing. indic. от drjúpa

dreg

praes. sing. indic. от draga

dreginn

pp. of draga

2) долгий (о гласном)

dreif

I.

f.

II.

praet. sing. indic. от drífa

dreingr

m.

= drengr

dreka·bœli

n.

логово дракона

dreka·hǫfuð

n.

голова дракона (на носу судна)

dreka·líki

n.

облик дракона

dreki

m. -an-

1) дракон

2) большой военный корабль (с головой дракона на носу и, иногда, на корме), драккар

3) астр. созвездие Скорпиона

drekka

I.

v. сильн. III; praes. drekk; praet. drakk, pl. drukkum; conj. drykka; pp. drukkinn

1) (acc.) пить

2) пировать, праздновать, устраивать пир

drekka á

drekka til

II.

f.

1) питьё, напиток

2) пир, пиршество

Ægis drekka — пир у Эгира

drekka til

drekka til e-s — пить за кого-л., за чьё-л. здоровье, = drekka á e-n

drengi·liga

adv.

мужественно, смело

drengi·ligr

adj.

мужественный, храбрый, отважный, смелый

dreng·lundaðr

adj.

благородный, великодушный

hógværr ok drenglyndr — обходителен и великодушен, Nj. 20

dreng·lyndr

adj.

= drenglundaðr

drengr

m. -i- (тж. dreingr), gen. drengs; pl. drengir, gen. drengja

2) молодой неженатый мужчина

drengir heita ungir menn búlausir, meðan þeir afla sér fjár eða orðstír — «дренгами» зовутся лишённые надела юноши, добывающие себе богатство или славу, Sksm. 81

dreng·skapr

m., gen. drengskapar

благородство, великодушие, мужество

drep

n.

2) убийство, = dráp

3) чума, мор, = drepsótt

4) мед. гангрена, омертвение

drepa

v. сильн. V; praes. drep; praet. drap, pl. drápum; conj. dræpa; pp. drepinn

1. с acc. или absol.:

1) ударять, бить, стучать

drepa e-n vendi — ударить кого-л. палкой

2) убивать, умерщвлять

skulu vér nú fara at honum ok drepa hann — мы поедем и убъём его, Nj. 130

3) брать, бить (в шахматах)

þá drap jarl af honum riddara — тогда ярл взял его коня

2. с dat.:

2) засучивать (рукава), подбирать (подол)

hann hafði drepit upp skautunum — он подобрал полы, Lv. 24

3) окунать, макать

drepa skeggi í Breiðafjǫrð — окунуть бороду в Брейдифьёрд, т. е. утонуть, Ld. 74

drepa barni í vatn — погружать ребёнка в воду, т. е. крестить

drep·sleggja

f.

кувалда, кузнечный молот

dreyma

v. слаб. -ia-, praet. dreymda (dreymða), pp. dreymdr (dreymðr)

1) (e-n) сниться, являться кому-л. во сне

sá maðr dreymir mik opt — этот человек часто снится мне

2) сниться, видеть сон о чём-л. (б. ч. impers., с двойным acc.)

mik dreymdi draum — мне приснился сон

konung dreymdi aldri — конунг никогда не видел снов

hvat dreymði þik? — что тебе снилось?

dreypa

v., praet. dreypta, pp. dreyptr

(dat.) капать, наливать по капле (вино, лекарство и т. д., в рот больному, потерявшему сознание и т. п.)

dreypa e-u á e-n, í munn e-m — влить несколько капель чего-л. в рот

hann dreypir vígðu vatni í munn henni — он вливает несколько капель святой воды ей в рот

dreyra·runninn

pp.

забрызганный кровью

dreyr·gjarn

adj.

кровожадный

dreyr·rauðr

adj.

кроваво-красный, багровый

drífa

I.

v. сильн.; praes. dríf; praet. dreif, pl. drifum; conj. drifa; pp. drifinn

II.

f.

метель, вьюга, снегопад

ǫrvar ok spjót ok allskonar skotvápn flugu svá þykt sem drífa — стрелы, копья и всякого рода метательное оружие летели так густо, как снежные хлопья в метель, Hák. S. 31

drif·hvítr

adj.

белоснежный

drifinn

pp. от drífa

dríta

v., praes. drít; praet. dreit, pl. dritum; pp. dritinn

испражняться

drjúpa

v. сильн.; praes. drýp; praet. draup, pl. drupum; conj. drypa; pp. dropit

капать, сочиться

blóð drýpr — капает кровь

Þórólfr kvað drjúpa smjǫr af hverju strái — Торольв рассказывал, что масло капает с каждой травинки, Landn. 2

dró

praet. sing. indic. от draga

drógum

praet. pl. indic. от draga

dropi

m. -an-

капля

dropit

pp. от drjúpa

dróttins·dagr

m.

«день Господень», воскресенье

dróttnari

m.

правитель

dróttning

f. -ō- (н-и. drottning)

1) хозяйка, госпожа

2) королева

dróttningar·efni

n.

будущая королева

drukkinn

pp. от drekka

пьяный, напившийся, захмелевший

drukkum

praet. pl. indic. от drekka

drukna

v. слаб. -ō- (н-и. drukkna)

утонуть

drundi

praet. sing. indic. от drynja

drupum

praet. pl. indic. от drjúpa

drýg·liga

adv.

= drjúgliga

drykk·fátt

adj. neut.:

недостаток или нехватка питья

hafa drykkfátt — испытывать недостаток в питье

drykki

praet. sing. conj. от drekka

drykkjar·fǫng

n. pl.

питьё, напитки

drykkjar·horn

n.

рог (для питья)

drykkju·fǫng

n. pl.

= drykkjarfǫng

drykkju·maðr

m.

пьяница, бражник

hann var drykkjumaðr mikill — он много бражничал, он был не прочь попировать

drykkju·mál

n.

время застолья

drykkju·skáli

m.

= drykkjustofa

drykkju·stofa

f.

пиршественная палата, пиршественные покои

drykkr

m. -ja--i-, gen. drykkjar, pl. drykkir

1) питьё, напиток

2) глоток

drýp

praes. sing. indic. от drjúpa

drypi

praet. sing. conj. от drjúpa

dræpr

adj.

подлежащий убиению, кого можно убить безнаказанно

drætti

dat. от dráttr

drœgi

praet. sing. conj. от draga

drǫsull

m.

поэт. конь, = drasill

dubba

v. слаб. -ō-

2) dubba e-n til riddara — пожаловать [посвятить] кого-л. в рыцари

dubban

f.

посвящение в рыцари

dúfa

f.

1) голубь, голубка

2) поэт. волна (ср. Dúfa)

Dúfa

f. propr.

миф. Дува (волна, одна из дочерей Эгира и Ран)

duga

v. слаб., praet. dugða, pp. dugat

1) (e-m) помогать (кому-л.)

dugði

praet. sing. indic. от duga

dul

f.

1) скрывание, утаивание, сокрытие

drepa [draga] dul á e-t — скрывать что-л., хранить что-л. в тайне

með dul — тайно, скрытно

duldi, dulði

praet. sing. indic. от dylja

dul·eiðr

m.

= dulareiðr

dul·samr

adj.

заносчивый, с большим самомнением

dumbi

adj.

= dumbr

dumbr

adj.

немой

gaf hann dumbum mál, en daufum heyrn — он давал немым речь, а глухим слух

грам. dumbr stafr — непроизносимая буква

duna

I.

v. слаб. -ō-

II.

f.

dundi, dunði

praet. sing. indic. от dynja

dúnn

m. -a-

пух

dunna

f.

дикая утка, кряква

dura

gen. от dyrr

dura·gætti

n.

= dyrigætti

dura·stafr

m.

= dyristafr

dúrr

m. -a-

короткий сон, дремота

durum

dat. pl. от dyrr

dusil·hross

n.

= drysilhross

dusil·menni

n.

= drysilmenni

duttum

praet. pl. indic. от detta

dvalar

gen. от dvǫl

dvaldi, dvalði

praet. sing. indic. от dvelja

dvalinn

pp. от dvelja

Dvalins·leika

f.

⌘ подруга Двалина = солнце (Alm. 16)

dverg·mál

n.

эхо

dverg·máli

m.

эхо

steinn svarar með dvergmála — камень отвечает эхом

dvergr

m. -a-

дверг, гном, карлик

n.

болото, трясина, топь

dýblissa, dýbliza

f. (тж. dýflissa, dýfliza)

темница, (подземная) тюрьма, = myrkvastofa

dýfa

v., praet. dýfða, pp. dýft

(e-u í e-t) погружать, окунать, макать (что-л. во что-л.)

Dyflinn

f. propr.

г. Дублин

Dyflinnar·fari

m.

дублинский купец

dýflissa, dýfliza

= dýblissa, dýbliza

dygðar·maðr

m.

надёжный человек

dyggliga

adv.

= dyggiliga

dyggr

adj. -wa-, acc. dyggvan, редк. dyggan; comp. dyggvari, superl. dyggvastr

верный, преданный

dýja

v. слаб. -ja- (н-и. dúa); praes. dý, praet. dúða, pp. dúit

махать, потрясать (копьём и т. п.)

dyljast

vdep.

прятаться, скрываться

konungr fór at leita eptir manninum ok kenndi brátt, þó at hann dylðist — конунг отправился искать этого человека и скоро обнаружил, как тот ни скрывался

dymbil·dagar

m. pl.

рел. три последние дня страстной недели (перед Пасхой)

dymbildaga·vika

f.

рел. Страстная неделя (неделя строгого поста перед Пасхой)

Dýna

f. -ōn- propr.

р. Дюна (Западная Двина)

dyn·bjalla

f.

колокольчик

dynkr

m., gen. dynks, pl. dynkir

шум, грохот, = dykr, dynr

dynr

m., gen. dyns, pl. dynir

шум, грохот

dýpri

adj. comp. от djúpr

dýpt

f.

глубина

dyr

n. pl.

= dyrr, f. pl.

dýra·grǫf

f.

яма для ловли диких зверей

Dyrakks·borg

f. propr.

г. Дюракксборг, ист. итал. Дураццо, совр. Дуррес (Албания)

dýra·veiðr

f.

охота (на оленей)

fara á dýraveiði — отправиться на охоту

vera at dýraveiðum — быть на охоте

dýrðar·konungr

m.

рел. царь славы (Христос)

dýrðar·kóróna

f.

венец славы

dýrðlingr

m.

= dýrlingr

Dýr·finna

f. propr.

Дюрфинна (женское имя)

dýr·gripr

m.

драгоценность, ценная вещь, сокровище

Dýri

m. propr.

Дюри (мужское имя)

dyri·stafr

m. (н-и. dyrastafur)

дверной косяк

dýrlingr

m. -a-

рел. святой, праведник

dýr·mætr

adj.

ценный, драгоценный

dyrr

f. pl. корн. (тж. dyr, n. pl.), gen. dura → dyra, dat. durum → dyrum

дверь, дверной проём

Oddr hljóp út ór durunum — Одд выбежал из дверей

koma til dyra — подойти к двери; открыть дверь

☞ dyrr — дверной проём, hurð — дверная створка

dýrs·belgr

m.

звериная шкура

dýrs·hǫfuð

n.

голова оленя

dys

f., gen. sing. и nom. pl. dysjar

куча камней, сложенная на могиле (меньше, чем haugr)

dytti

praet. sing. conj. от detta

dællig·leikr

m.

= dælleikr

dœgra·skipti

n.

= dœgrafar

dœgr·far

n.

= dœgrafar

dœi

praet. sing. conj. от deyja

døkk·álfr

m.

тёмный альв (эльф)

Ant: ljósálfr

døkk·blár

adj.

тёмно-синий

døkk·brúnaðr, døkk·brúnn

adj.

тёмно-коричневый

døkk·grœnn

adj.

тёмно-зелёный

døkk·hárr

adj.

темноволосый

døkk·litaðr

pp.

тёмного цвета, окрашенный в тёмный цвет

døkkna

v. слаб. -ō-

темнеть

døkkr

adj. -wa-, acc. døkkvan

тёмный

døkkr á hár — темноволосый

ský døkkt ok dimmt, Jómsv.

døkk·rauðr

adj.

тёмно-красный

dœma

v. слаб. -ia-, praet. dœmda или dœmða, pp. dœmdr или dœmðr

1) судить, осуждать, выносить приговор

dœma mál — вынести решение по делу

2) разговаривать, беседовать

dœma við e-n — разговаривать с кем-л.

drekka ok dœma — пить и беседовать

en er þeir áttu of þessa hluti at dœma — когда они говорили об этих вещах

dœma·lauss

adj.

беспримерный, неслыханный

dœmandi

m., pl. dœmendr

судья, = dómandi, dómari

dœtr

pl. от dóttir

dǫgg

f. -wō-, gen. dǫggvar (н-и. daggar), dat. dǫgg(u); pl. dǫggvar (н-и. daggir)

роса

поэт. hræva dǫgg — роса трупов = кровь

dǫgg·fall

n.

выпадение росы

dǫgg·skór

m.

оковка, наконечник ножен

dǫgg·slóð

f.

следы на росе

Dǫglingar

m. pl. propr.

Дёглинги (название рода), потомки Дага, см. Dagr, dǫglingr

dǫglingr

m. -a-

«дёглинг», поэт. синоним конунга, букв. «потомок Дага», см. Dagr, Dǫglingar

dǫgum

dat. pl. от dagr

dǫg·urðr

m.

= dagverðr

dǫlum

dat. pl. от dalr

Dǫnum

dat. от Danir

dǫpr

fem. от dapr

dǫrr

pl. от darr

© Tim Stridmann