Предлоги

§ 154. Предлоги и наиболее употребительные предложные речения (т. е. сложные эквиваленты предлогов) управляют следующими падежами:

Только винительным управляют (í) gegnum ‘через’, umhverfis ‘вокруг’, umframm ‘сверх’, fyrir norðan ‘к северу от’, fyrir innan ‘внутри’, fram undir ‘из под’ и т. п.

Только дательным управляют af ‘от’, frá ‘от’, ór ‘из’, nǽr(r) ‘близ’, (í) hjá ‘около’, undan ‘из под’, í gegn ‘против’, á hǫnd, á hendr ‘против’, (til) handa ‘для’, á bak ‘сзади’, á mót(i), til móts, í mót(i) ‘против’, á samt ‘с’.

Дательным (при обозначении места проявления действия) и винительным (при обозначении его направления) управляют á ‘на’, í ‘в’, for, fyrir, fyr ‘перед’, und, undir ‘под’, of, yfir ‘над’. Дательным и винительным управляют также at ‘к’, eptir ‘за’, með ‘с’, við(r) ‘против’, um(b) ‘о’.

Родительным управляют til ‘к’, innan ‘внутри’, útan ‘снаружи’, af hendi ‘от имени’, á meðal, á milli, í milli ‘между’, (fyrir) sakir ‘ради’, vegna ‘из-за’. В сочетаниях at Heljar и т. п. ‘у Хель’ родительный падеж объясняется пропуском существительного, управляющего эти родительным (at húsi Heljar и т. п.).

Родительным, дательным и винительным управляет án ‘без’.

§ 155. Положение предлога по отношению к слову, которым он управляет, характеризуется тем, что он может, стоя перед этим словом, может быть отделенным от него другими словами. Например: Hǫgg þú af tvǽr alnar hverju stortré. ‘Отруби два локтя от каждого ствола’; er á leið vetrinn (вин. п.) ‘когда зима приходила к концу’; Vil ek at vissu við ganga þinni frǽndsemi. ‘Я, конечно, признаю тебя родичем’.

Иногда предлог может стоять и после управляемого слова (обычно в поэзии или в случае сложных предлогов). Например: jǫtna gǫrðum ór ‘из жилищ великанов’; brautu at ‘на дороге’; sín á milli ‘между собой’; oss til handa ‘для нас’.

В определительном придаточном, в котором предлог управляет подчинительной частицей, он стоит всегда после глагола. Например: Þǽr barsmíðir gørðisk á milli manna, er landit eyddisk af. ‘Возникнут драки между людьми, от которых страна запустеет’. Þá gekk hann þegar til lokrekkju, þeirar er hann var vanr at sofa í. ‘Он пошел тотчас в каморку, в которой он имел обыкновение спать’. Dauðan segir þú þann nú, er á brott hefir komizk ok vér hǫfum hjalat við í morgin. ‘Ты называешь мертвым того, кто спасся и с кем мы разговаривали сегодня утром’. Hann hǿfði allt, þat er hann skaut til. ‘Он попадал во все, во что он стрелял’.

§ 156. Предлог может управлять не только существительным, но также и наречиями места (þar ‘там’, hér ‘здесь’, hvar ‘где’ и т. п.). Например: ok svá moldina undan stallanum, þar er Þórr hafði á setit ‘а также землю из-под алтаря, на котором стоял Тор’; þar í millum ok gaflhlaðsins ‘между ней (т. е. крышей) и боковой стеной’; þar um ‘об этом’; þar með ‘посредством этого’; þangat til ‘до этого’.

Слово, управляемое предлогом, хотя и подсказываемое контекстом, может быть опущено, и тогда сам предлог приближается по функции к приглагольному наречию или приглагольной частице. Например: Þeir taka konunginn hǫndum ok stinga ór bǽði augum. ‘Они хватают короля и выкалывают (у него) оба глаза’. Hann ǽtlaði at lata meiða eða drepa ossa landa fyrir. ‘Он хотел приказать, чтобы покалечили или убили (за это) наших земляков’; ef váttum of kvǽmi við ‘если бы нашли свидетелей (этого)’; Hvat viltu þá af gøra? ‘Что ты хочешь сделать (из этого) тогда?’

Однако в тех случаях, когда управляемое слово не только отсутствует, но и не подсказывается контекстом, налицо не предлог, приближающийся к приглагольной частице, а в собственном смысле приглагольное наречие или приглагольная частица, совпадающая по форме с предлогом. Например: til hafa ‘иметь (налицо)’; til vera ‘иметься’; til ganga ‘подходить’; at sǿkja ‘нападать’; líða af ‘проходить’; fara undan ‘ускользнуть’.

Приглагольной частицей, а не предлогом является til и в том случае, когда глагол управляет инфинитивом. Например: Þá eggjuðu þeir til Goðorm, bróður sinn, at drepa Sigurð. ‘Тогда побуждали они Годорма, своего брата, убить Сигурда’.

§ 157. От предлогов и приглагольных наречий of и um следует также отличать совпадающие с ними по форме частицы of и um, которые обычно придают глаголу видовое значение предельности. Предполагается, что они сменили в этой функции глагольные приставки, отпавшие в рузельтате редукции безударных гласных (см. § 19). Эти тождественные по значению частицы часто встречаются в поэзии. Например: er harðhugaðr hamar um þekþi ‘когда непреклонный духом заметил молот’; Þau á vági vindr of lék. ‘С ними на море сыграл ветер’. Частица of встречается иногда и в древнейших прозаических памятниках в видовом или модально-видовом значении. Например: eigi of sá á milli ‘нельзя было видеть между’; ef váttum of kvǽmi við ‘если бы нашли свидетелей (этого)’. В поэзии of и um встречаются иногда и перед существительными в функции приставок, выражающих совместность. Например: of barmar ‘собратья’. Наконец, предполагается, что в поэзии слова of и um употреблялись просто для заполнения стиха.

Источник: Стеблин-Каменский М. И. Древнеисландский язык. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 288 с.

OCR: Stridmann

© Tim Stridmann