Неопределенные местоимения

§ 109. Неопределенные местоимения.

1. Hverr ‘каждый’ (см. § 1082).

2. Hvárr ‘и тот, и другой’ (см. § 893). То же значение имеет hvárr tveggja или hvárrtveggi, в котором hvárr и tveggi склоняются отдельно (tveggi как слабое прилагательно с суффиксальным j перед a и u).

3. Hvergi ‘кто бы ни было’ (< hverr-gi) склоняется частью в своей первой части (например, вин. ед. ч. м. р. hverngi), частью в своей второй части (например, дат. мн. ч. hverigum), частью в обоих (например, род. ед. ч. м. р. hverskis). Так же склоняется hvárgi ‘кто бы ни было из двух’ или ‘ни тот, ни другой’. Например: род. ед. ч. м. р. hvárskis или hvárkis, дат. ед. ч. м. р. hvárungi или hvár(i)gum и т. д.

4. Hvatki ‘что бы ни было’ (< hvat-gi) имеет в род. hvesskis, дат. hvígi.

5. Hvatvetna ‘что бы ни было’ (-vetna род. мн. ч. от vǽttr ‘существо’) имеет в род. hversvetna, дат. hvísvetna.

§ 110. 1. Ein(n)hverr ‘некоторый’, ж. р. einhver, ср. р. eitthvert, в остальных падежах обычно склоняется только в своей второй части (см. § 1082). Например: дат. ед. ч. м. р. einhverjum, вин. ед. ч. м. р. einhvern и т. д.

2. Eitthvat ‘кое-что’ встречается только в им. и вин. ед. ч. ср. р.

3. Nakkvarr ‘какой-то’, ‘некоторый’ (позднее nǫkkurr, nokkurr и т. д.), ср. р. nakkvat (позднее nǫkkut и т. д.), склоняется как hverr или hvárr (см. § 1082, 3). Например: дат. ед. ч. м. р. nǫkkurum, вин. ед. ч. м. р. nǫkkurn и т. д.

4. Sumr ‘некоторый’ склоняется как сильные прилагательные.

5. Einn ‘некий’, ‘какой-то’, ‘один’ склоняется как числительное einn (см. § 97). По своему значению einn приближается к неопределенному артиклю современных германских языков. Например: konungr einn í Danmǫrk ‘один король в Дании’; enn nú sitr hér í hásǽti kraki einn lítill ‘а тут сидит на троне какая-то жердинка’; eitt sumar ‘однажды летом’; eitt sinn ‘один раз’. Во множественном числе einn значит ‘только’. Например: orð ein ‘одни слова’.

§ 111. 1. Engi ‘никто’, ‘никакой’ (< einn-gi), ж. р. engi (< ein-gi), ср. р. etki или ekki (< eitt-gi) имеет в род. ед. ч. м. р. enskis, а в вин. ед. ч. м. р. и им. и вин. мн. ч. ср. р. engi. В остальных падежах склоняется только в своей второй части. Например: дат. ед. ч. м. р. engum, род. ед. ч. ж. р. engrar и т. д.

2. Man(n)gi ‘никто’ (< mann-gi) имеет в род. man(n)zkis и дат. mannigi.

3. Vetki, vǽtki ‘ничто’ (< vǽtt-gi) имеет в род. vettugis, vetkis или vettergis и дат. vettugi.

4. Hvárgi ‘ни тот, ни другой’ (см. § 1093).

Источник: Стеблин-Каменский М. И. Древнеисландский язык. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 288 с.

OCR: Stridmann

© Tim Stridmann