§ 100. Личные местоимения.
1-ое лицо | 2-ое лицо | 3-ье лицо | |||
---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Средний род | |||
Единственное число | Единственное число | ||||
Им. | ek ‘я’ | þú (§ 472) ‘ты’ | hann (§ 481) ‘он’ | hon, hón (§ 39) ‘она’ | совпадает с þat, ср. р. от указат. местоим. sá (см. § 103). |
Род. | mín | þín | hans | hennar | |
Дат. | mér (§§ 41, 473) | þér | honum, hónum (§ 39) | henni | |
Вин. | mik | þik | hann | hana, hána | |
Двойственное число | |||||
Им. | vit | it, þit1 | |||
Род. | okkar (§§ 381, 555) | ykkar (§§ 43, 555) | |||
Дат. | ok(k)r (§§ 381, 555) | yk(k)r (§§ 43, 555) | |||
Вин. | ok(k)r (§§ 381, 555) | yk(k)r (§§ 43, 555) | |||
Множественное число | Множественное число | ||||
Им. | vér (§ 41) | ér, þér | Совпадает с þeir, мн. ч. от указательного местоименния sá (см. § 103). | ||
Род. | vár | yð(v)ar (§§ 43, 584) | |||
Дат. | oss | yðr (§§ 43, 584) | |||
Вин. | oss | yðr (§§ 43, 584) |
1. Личные местоимения 1-го и 2-го лица — единственные древнеисландские слова, в которых сохранилось двойственное число. Именительный и косвенные падежи образованы в личном местоимении 1-го лица от разных корней. От разных корней образованы также единственное и множественное число в личных местоимениях всех трех лиц. Hann и hon (личные местоимения 3-го лица ед. ч. м. и ж. р.) специфичны только для скандинавских языков (корень *hān-).
2. В ряде случаев личные местоимения суффигируются к глаголу и имеют тогда следующие формы:
ek > -k. Например: mǽltak ‘я сказал’, hykk (< hygg-ek) ‘я думаю’. После отрицательной частицы -a возможно суффигирование второго -k. Например: mákak (< má-ek-a-ek) ‘я не могу’. Сравни также þoriga ‘я не смею’ (см. § 67).
mér > -m. Например: létum (< létu mér) ‘они оставили мне’.
mik > -mk. Например: rákumk (< ráku mik) ‘они прогнали меня’. В результате смешения окончаний -m и -mk и переразложения слов с этими окончаниями стали возможны формы erum вместо er mér; erumk вместо eru mér; gǫfumk вместо gaf mér и т. п. (ср. § 1462).
þú > -ðu, -du, -tu. Например: heyrðu ‘слушай ты’, vildu или viltu ‘хочешь ты’.
3. Личное местоимение в двойственном или множественном числе в сочетании с собственным именем или другим обозначением лица образует оборот, обозначающий двух или несколько лиц, из которых названо только одно. Например: vit Grímr ‘я и Грим’; it Egill ‘ты и Эгиль’; okr móður mína ‘меня и мою мать’; milli vár Brusa ‘между нами и Бруси’; þeir Hrólfr ‘они с Хрольвом’, ‘Хрольв и его люди’; Klǽði brunnu af þeim Hrólfi. ‘Платье загорелось на Хрольве и его людях’; sonr þeira Þorgeirs ‘их с Торгейром сын’; þau dróttning ‘они с королевой’ или ‘королева и ее люди’.
К этому обороту может быть присоединено посредством сочинительного союза обозначение и другого лица или других лиц, о которых идет речь в обороте. Например: þú, konungr, ok þit Gunnhildr ‘ты, конунг, с Гуннхильд’; Ólafr konungr sjalfr ok þeir Kolbjǫrn ‘конунг Олав сам и Кольбьярн’; Þeir Ormr sátu í ǫndvegi ok hans menn. ‘Орм и его люди сидели на почетной скамье’.
С другой стороны, рассматриваемый оборот может иметь приложение в виде существительного во множественном числе, характеризующего отношения между обозначаемыми лицами. Например: með ykr Bolla frǽndum ‘между тобой и твоим родичем Болли’; þeir Holmsteinn brǿðr ‘Хольмстейн и его брат’ или ‘Хольмстейн и его братья’.
4. Личное местоимение третьего лица нередко сопровождает собственное имя или другое обозначение лица для выражения того, что это лицо знакомо не только говорящему, но и слушающему, т. е. в значении своего рода «личного определенного артикля». Например: Þar sitr hann Selsbani við stýrit. ‘Там сидит Сельсбани у руля’. Þeir Grímr ok Helgi kómu heim, áðr borð váru ofan tekin. ‘Грим и Хельги пришли домой, прежде чем столы были убраны’. Þar var … þeir brǿðr Svipdagr ok Beigaðr. ‘Там были … братья Свипдаг и Бейгад’.
5. Когда личное местоимение 3-го лица множественного числа обозначает совокупность лиц и мужского, и женского пола, употребляется местоимение среднего рода (þau). Например: Gunnhildr mǽlti til hans, er þau váru tvau saman. ‘ГУннхильд сказала ему, когда они были вдвоем’.
1 Формы þit и þér возникли в результате переразложения сочетаний типа komið it, komið ér ‘приходите вы’.
Источник: Стеблин-Каменский М. И. Древнеисландский язык. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 288 с.
OCR: Stridmann