§ 128. В древнеисландском есть два простых глагольных времени — настоящее и прошедшее — и три сложных — перфект, плюсквамперфект и будущее.
§ 129. Настоящее время от слабых глаголов на -ō-, -ja-, -ia-, -ē- и сильных глаголов (см. §§ 113–127) имеет следующие формы:
Единственное число | |||||
---|---|---|---|---|---|
1. | kalla | tel | fǿri | vaki | skýt |
2. | kallar | telr | fǿrir | vakir | skýtr |
3. | kallar | telr | fǿrir | vakir | skýtr |
Множественное число | |||||
1. | kǫllum | teljum | fǿrum | vǫkum | skjótum |
2. | kallið | telið | fǿrið | vakið | skjótið |
3. | kalla | telja | fǿra | vaka | skjóta |
1. В сканд. языке-основе окончание 1-го л. ед. ч. было *-u или (в глаголах на -ō-) *-ō. Оно сохранилось только в формах hjǫlpumk ‘я помогаю себе’, kǫllumk ‘я называюсь’ и т. п. (см. § 144). В поэзии встречается также в 1-м л. ед. ч. окончание -um.
2. Окончание 2-го л. ед. ч. (-r < -ʀ) распространилось и на 3-е л., вытеснив старое окончание 3-го л. -ð, которое встречается еще в надписи начала VII в. След старого окончания сохранился в формах leynizk ‘прячется’ и т. п. (-zk < -ð + sk).
3. В сильных глаголах перегласовка на i от гласных заднего ряда (но не от e) имела место первоначально только во 2-м и 3-м л. Например: fellr < *falliʀ (но helpr < *helpiʀ). Потом перегласованный гласный распространился и на 1-е л., где должна бы быть перегласовка на u или преломление на u. Отсюда skýt ‘стреляю’ от skjóta, fer ‘еду’ от fara, køm или kem ‘прихожу’ от koma и т. п.
4. В глаголах с корнем на l, n, s окончание -r в ряде случаев ассимилировалось с предшествующим согласным (см. § 1133). Например: gell от gala ‘петь’, skínn от skína ‘светить’, less от lesa ‘собирать’, но telr от telja, fellr от falla и т. д.
5. В 1-м л. мн. ч. вместо bindum vér ‘мы повяжем’ и т. п. встречается также bindu vér и т. п.
6. Во 2-м л. мн. ч. встречаются также окончания -it (возникшее, возможно, в сочетаниях типа farið it > farið-t ‘вы едете’ и т. п.), которое позднее становится господствующим, и -i (farið ér > fari þér, см. стр. 87, примечание).
7. Глагол vera ‘быть’ имеет в наст. вр. особые формы:
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1 л. | em | erum |
2 л. | ert, раньше est < es (в сочетании estu < es þú) | eruð |
3 л. | er, раньше es < *est | eru |
Чередование s — r в корне (см. § 59) было устранено в результате выравнивания форм по аналогии. Совпадение с окончаниями прошедшего времени — тоже результат аналогического выравнивания.
8. Глагол vilja ‘хотеть’ имеет в 1-м л. ед. ч. vil, раньше vilja (ср. г. viljau), во 2-м — vill, позднее vilt, в 3-м — vill.
9. Глагол heita в значении ‘называться’ имеет в 1-м л. ед. ч. heiti (< haitē, первоначально медиопассив?), во 2-м и 3-м — heitir.
10. Глагол þykkja ‘казаться’ имеет иногда в 3-м л. ед. ч. форму þykki.
11. У претерито-презентных глаголов настоящее время совпадает по форме с сильным прошедшим временем (см. § 127). Однако глагол muna ‘помнить’ (позднее и другие) во 2-м и 3-м л. мн. ч. обычно имеет окончание настоящего времени munið, muna).
§ 130. Для настоящего времени в древнеисландском характерно, что оно широко применяется в рассказе о прошлом (так наз. «историческое прошлое»). В некоторых родовых сагах в рассказе о прошлом настоящее время даже преобладает над прошедшим временем. Нередко в таком рассказе настоящее и прошедшее времена чередуются в одном сложно-сочиненном или сложно-подчиненном предложении. Например: En er hann kom norðr til fjalls, þá byrjar hann ferð sína, kemr norðr um fjallit ok fór til þess er hann kom norðr af fjallinu. ‘И когда он добрался на север к хребту, отправляется он в путь, перебирается к северу по хребту и ехал, пока не оказался к северу от хребта’. Таким образом, в древнеисландском языке нет правил последовательности времен в сложном предложении.
Настоящее время может также обозначать будущее действие. Например: Þess strengi ek heit at verða þess manns bani er þinn banamaðr verðr. ‘Я даю обет в том, что я убью человека, который будет твоим убийцей’. Hann engi maðr aptr um heimtir nema fǿri mér Freyju at kvǽn. ‘Его не получит ни один человек, если не приведет мне Фрейю в жены’.
§ 131. Прошедшее время слабых глаголов на -ō-, -ja-, -ia-, -ē- и сильных глаголов (см. также §§ 113–127) имеет следующие формы:
Единственное число | |||||
---|---|---|---|---|---|
1 л. | kallaða | talða | fǿrða | vakþa | skaut |
2 л. | kallaðir | talðir | fǿrðir | vakþir | skauzt |
3 л. | kallaði | talði | fǿrði | vakþi | skaut |
Множественное число | |||||
1 л. | kǫlluðum | tǫlðum | fǿrðum | vǫkþum | skutum |
2 л. | kǫlluðuð | tǫlðuð | fǿrðuð | vǫkþuð | skutuð |
3 л. | kǫlluðu | tǫlðu | fǿrðu | vǫkþu | skutu |
1. В скандинавском языке-основе окончания ед. ч. слабых глаголов были: -ō, *-ēʀ, -ē, сильных глаголов: —, *-t, —. Во мн. ч. окончания и слабых и сильных глаголов были: *-um, *-uð, -un.
2. В 1-м л. ед. ч. слабых глаголов встречается в поздних текстах окончание -i. В поэзии в 1-м л. ед. ч. встречается окончание -um.
3. Во 2-м л. ед. ч. сильных глаголов окончание -t претерпевает следующие изменения: с корнем на гласный оно дает -tt (например: bjótt от búa ‘жить’); с корнем на ð оно дает -tt, позднее -zt (например: batt или bazt от biðja ‘просить’, vart от verða ‘становиться’); с корнем на i или d оно дает -zt, реже -tt (например: helzt от halda ‘держать’, létt от láta ‘позволять’); с корнем на st оно ассимилируется (например: laust от ljósta ‘ударять’).
4. В 1-м л. мн. ч. вместо bundum vér ‘мы повязали’ и т. п. встречается bundu vér и т. д.
5. Во 2-м л. мн. ч. встречается также окончание -ut (см. § 1296). Перед мест. þit и þér конечное -ð может отсутствовать (например: kómu þér ‘вы пришли’).
§ 132. Для прошедшего времени в древнеисландском характерно, что оно иногда употребляется и в таких случаях, когда в современных германских языках был бы употреблен плюсквамперфект (например: Er hann kom skipum sínum í ána Fýri, þá reið hann til Uppsala. ‘Когда он прибыл со своими кораблями в реку Фюри, он поехал в Уппсалу’) или перфект (например: Svaf ek mjǫk sjaldan, síðans þeir fellu. ‘Я редко сплю, с тех пор как они погибли’).
§ 133. Перфект образуется сочетанием настоящего времени изъявительного наклонения вспомогательного глагола hafa и причастия II знаменательного глагола в именительном падеже единственного числа среднего рода. Например: ek hefi verit ‘я был’.
Обычно перфект обозначает прошедшее действие, связанное с настоящим своими результатами или рассматриваемое с точки зрения настоящего. Например: Hinu hefir þú mér heitit, at vit skyldum aldri skilja. ‘Ты мне обещала, что мы никогда не расстанемся’. Sagt hefir þú oss þá hluti, er mun oss eigi setugrið bjóða. ‘Ты нам сообщил известие, которое не обещает нам покоя’. Dauðan segir þú þann nú, er á brott hefir komizk ok vér hǫfum hjalat við í morgin. ‘Ты называешь мертвым того, кто спасся и с кем мы разговаривали утром’.
Перфект может обозначать действие, предшествовавшее другому действию, выраженному историческим настоящим (см. § 130). Например: Er þeir hafa matazk, þá snúask þeir til ferðar. ‘Когда они покушали, они отправились в путь’.
Перфект встречается также в том же значении, что плюсквамперфект (см. § 134). Например: Arinbjǫrn þakkaði konungi þá sǿmd ok vináttu, er konungr hefir veitt honum. ‘Аринбьярн поблагодарил короля за тот почет и дружбу, которые король оказал ему’.
Иногда (особенно в поэзии) в перфекте от переходных глаголов причастие II согласовано с дополнением (предикативным определением которого оно первоначально было). Например: Hefir þú Hlórriða hamar um folginn. ‘Ты спрятал молот Тора’. Mik hefir Helgi hingat sendan. ‘Хельги послал меня сюда’. В прозе, однако, причастие II от переходных глаголов обычно имеет в перфекте несогласуемую форму именительного падежа единственного числа среднего рода. Например: kallat, talt, fǿrt, vakat, skotit.
От перфекта в собственном смысле следует отличать сочетание глагола-связки vera с причастием II непереходного предельного глагола в качестве предикативного члена. Такое сочетание имеет значение не действия, а результативного состояния. Например: Maðr er hér kominn úti fyrir dyrum. ‘Здесь человек пришел у дверей’. Liðin er ǽfi. ‘Жизнь кончена’.
§ 134. Плюсквамперфект образуется сочетанием прошедшего времени изъявительного наклонения от hafa и причастия II знаменательного глагола в именительном падеже единственного числа среднего рода. Например: ek hafði verit ‘я был’. Он обычно обозначает действие, предшествовавшее определенному моменту в прошлом. Например: Þat var tíu vetrum síðarr en Ingólfr Arnarson hafði farit at byggja Ísland. ‘Это было спустя 10 лет после того, как Ингольв Арнарсон поселился в Исландии’. Þeir sǫgðu slíkt, sem þeir hǫfðu frétt. ‘Они рассказали то, что узнали’.
§ 135. Будущее время образуется сочетанием настоящего времени изъявительного наклонения вспомогательного глагола munu (в 1-м л. также skulu) и инфинитива знаменательного глагола. Например: Þenna aptan mun ek bera síðast mat fyrir hjón mín. ‘Сегодня вечером я буду в последний раз подавать еду моей семье’. Ef ek hleyp út ór eldinum, þá mun ek eigi hafa skap til at hlaupa inn aptr í eldinn til þín, ok mun þá sína leið fara hvárr okkarr. ‘Если я прыгну из окна, у меня не хватит духа прыгнуть назад в огонь к тебе, и тогда каждый из нас пойдет своим путем’. Vit skulum aka tvau í jǫtunheima. ‘Мы поедем вдвоем в страну великанов’.
Источник: Стеблин-Каменский М. И. Древнеисландский язык. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 288 с.
OCR: Stridmann