Синтаксис

Члены предложения

§ 158. Подлежащее, выраженное существительным (в том числе местоименным и числительным-существительным), а также субстантивированным прилагательным или причастием, стоит всегда в именительном падеже. Что касается его места в предложении, то оно может быть различным. Так, в повествовательном предложении (в том числе и придаточном) оно может либо стоять на первом месте, либо быть оттесненным другими членами предложения на второе или третье место или еще дальше (ср. § 162, 165, 167).

Инфинитив в качестве подлежащего морфологически не отличается от инфинитива в других функциях, но, как правило, стоит после сказуемого и косвенного дополнения. Например: samir eigi okkr slíkt at vinna ‘не подобает нам делать так’.

§ 159. Подлежащее всегда отсутствует в предложении, когда сказуемое — безличный глагол, т. е. Глагол, который выражает либо действие, не связываемое ни с каким производителем или носителем, либо действие, носитель которого выражен дополнением в косвенном падеже. К безличным глаголам в древнеисландском языке относятся многие глаголы, которые выражают:

1. Явления природы. Например: Rignir. ‘Идет дождь’. Snjóvar. ‘Идет снег’. Várar. ‘Наступает весна’. Sumrar. ‘Наступает лето’. Lýsir или gerir ljóst. ‘Светает’. Myrkvar или gerir myrkt. ‘Темнеет’. Dagar. ‘Наступает день’. Ísa leysti. ‘Река вскрылась’. Drífr hagli. ‘Идет град’. Nú líðr fram vetrinum. ‘Проходит зима’. Gerði þá stórt á firðinum. ‘В фьорде стало бурно’. Byrjaði honum vel. ‘Ему выдался попутный ветер’.

2. Ощущения и переживания. Например: Kelr mik. ‘Мне холодно’. Þyrstir mik. ‘Мне хочется пить’. Dreymir mik. ‘Мне снится’. Uggar mik. ‘Я боюсь’. Minnir mik. ‘Мне вспоминается’. Fýsir или lystir mik. ‘Мне хочется’. Þykkir или sýnisk, lízk mér. ‘Мне кажется’. Batnaði honum. ‘Ему стало лучше’. Brá mǫnnum mjǫk við þat. ‘Люди были очень поражены этим’. Henni líkaði vel til hans. ‘Он понравился ей’.

3. События, обусловленные случаем или ходом вещей, в частности конец действия, также отсутствие чего-либо. Например: Skipit kafði undir þeim. ‘Корабль потопило’. Skilði með þeim. ‘Они разлучились’. Ef oss dregr undan. ‘Если мы спасемся’. Gekk því um hríð. ‘Так продолжалось некоторое время’. Ok lýkr þar nú sǫgunni. ‘Здесь сага кончается’. Lauk þar svá, at… ‘Кончилось тем, что…’ Sleit svá þinginu. ‘На этом тинг кончился’. Eigi skorti þar áfenginn mjǫð. ‘Не было там недостатка в пьяном мёде’.

§ 160. Подлежащее может отсутствовать в предложении также в следующих случаях:

1. Когда сказуемое — глагол, выражающий действие, производитель которого — неопределенное лицо или неопределенные лица. Например: Skyldi þar at sverja eiða alla. ‘На нем надо было давать все клятвы’. Með lǫgum skal land byggja. ‘В стране надо жить по закону’. Seti hann í fjǫtur. ‘Пусть его закуют в кандалы’. Ok hefir hvártki heyrt til hans styn né hósta. ‘Не было слышно ни его стона, ни его кашля’. Eigi of sá á milli. ‘Не было видно между’. Svá segir í Vǫluspá. ‘Так говорится в Прорицании провидицы’. Hér getr þess. ‘Здесь рассказывается об этом’.

2. Когда сказуемое — глагол, выражающий действие, производитель или носитель которого вполне определен и мог бы быть выражен существительным или личным местоимением в третьем лице, а в поэзии — также в первом и втором лицах. Например: Heitir fyrir austan Asia. ‘(Страна) на востоке называется Азия’. Bítr vel á um daginn. ‘(Рыба) хорошо клюет днем’. Hann hjó til mannz ok kom í skjǫldinn. ‘Он рубанул по человеку, и (удар) пришелся по щиту’. Tók hverr, slíkt er fekk. ‘Всякий взял столько, сколько (он) мог’. Tóku þeir brandana jafnskjótt, sem ofan duttu. ‘Они подхватывали головни, как только (они) падали’. Vel skulum drekka dýrar veigar. ‘(Мы) будем только драгоценный напиток’. Sona hefir þinna hjǫrtu tuggin. ‘(Ты) сжевал сердца твоих сыновей’.

3. Когда сказуемое — глагол в повелительном наклонении (см. § 138). Например: Gekk ok bið hann bíða úti. ‘Пойди и попроси его подождать снаружи’.

4. Когда сказуемое — форма страдательного залога от глагола, требующего дополнения в дательном прямого объекта (см. § 86). Например: Umhverfis stallann var goðunum skipat. ‘Вокруг жертвенника были расставлены идолы’. Er lokit var kvǽðinu. ‘Когда песня была закончена’. Объект страдательного действия выражен в этом случае дательным падежом, т. е. Зависимой формой существительного, и, следовательно, не является подлежащим в обычном смысле. Иначе обстоит дело, когда глагол вообще не связывается ни с каким объектом действия и когда, следовательно, страдательного действия нет. Например: svá er sagt ‘говорят’; var svá gǫrt, sem hann mǽlti ‘было сделано так, как он сказал’.

§ 161. Сказуемое всегда либо выражено простой собственно-глагольной формой, которая обычно называется просто «глаголом», либо имеет ее в своем составе (как часть сложной собственно-глагольной формы или как связку). Глагол в этом смысле является таким образом обязательным элементом всякого предложения.

Отсутствие глагола возможно только, когда в предшествующем предложении, с которым данное предложение сочинено, стоит глагол, подразумевающийся и в данном предложении, или в восклицательном предложении. Например: Hét annarr Þórir, en annarr Þorgrímr. ‘Одного звали Торир, а другого — Торгрим’. Heilldu, Egill! ‘Привет тебе, Эгиль!’ Помимо этого отсутствие глагола возможно только в единичных случаях. Например: Hann hjó til mannz, ok kom í skjǫldinn ok af sporðinn ok fótinn af manninum. ‘Он рубанул по человеку, и (удар) пришелся в щит, и прочь (отлетели) низ щита и нога человека’. Veðr gerði hvast, ok vǽta mikil ok þoka. ‘Погода сделалася дурной, и (был) дождь и туман’.

§ 162. Глагол в указанном выше смысле является в предложении тем его элементом, место которого наиболее постоянно: как правило, глагол стоит в предложении, в том числе и в придаточном предложении, не дальше второго места (не считая соединяющих предложения частиц, союзов, относительных наречий или местоимений и связанных с ними слов). Другими словами, как правило, он стоит на втором или первом месте предложения. При этом на первом месте предложения он обычно стоит:

1. В предложении, продолжающем повествование или связанном по смыслу с предшествующим предложением, хотя формально не подчиненном ему и не сочиненном с ним. Например: Þat var eitt sumar, at skip var í Hvítá, ok var þar mikil kaupstefna; hafði Egill þar keypt við margan ok lét flýtja heim á skipi; fóru húskarlar ok hǫfðu skip áttǽrt, er Egill átti. ‘Одним летом в Хвита пришел корабль, и там был большой торг; Эгиль закупил там много лесу и велел перевезти его домой на корабле; тогда его люди поехали на восьмивесельном корабле, который был у Эгиля’. Er þat illt manni? — segir Egill. ‘Вредно это человеку? — спросил Эгиль’. Gunnarr ok Hallgerðr áttu tvá sonu; hét annarr Hǫgni, en annarr Grani. ‘У Гуннара и Халльгерд было два сына, из которых одного звали Хёгни, а другого Грани’.

2. В предложении, вводимом сочинительным союзом ok. Например: Vér sám ok Grana Gunnarsson ok Gunnar Lambason, ok váru þeir fimm saman, ok stefndu allir eina leið. ‘Мы видели также Грани Гуннарссона и Гуннара Ламбасона, и было их всего пятеро, и они все направлялись по одной дороге’.

3. В главном предложении, следующем за придаточным. Например: En er svíar sjá þat, hlaupa þeir ór sǫðlunum. ‘Когда шведы видят это, прыгают они с седел’.

4. В вопросительном предложении, не вводимом вопросительным словом или вводимом союзом hvárt ‘ли’. Например: Hafði hann nǫkkut vápna? ‘Было ли у него какое-нибудь оружие?’ Hvárt grǽtr þú nú? ‘Ты плачешь?’

5. В повелительном предложении. Например: Hefn þú vár, ok vér skulum þín. ‘Отомсти за нас, а мы отомстим за тебя’.

6. В бессоюзном условном предложении. Например: Hefði hann lið slíkt, sem hann er frǿkn sjalfr, þá mundi hann optar sigr fá. ‘Если бы его войско было таким же храбрым, как он сам, он бы чаще одерживал победы’.

Глагол часто стоит на первом месте также, когда в предложении нет подлежащего (например: lauk þar svá, at… ‘кончилось тем, что…’), когда подлежащее — инфинитив или целое предложение (например: Er gott félag at eiga við konung. ‘Хорошо иметь короля соучастником предприятия’), когда подлежащее — личное местоимение первого или второго лица (например: Tygg ek sǫl. ‘Я жую морскую водоросль’), когда подлежащее — не субъект, а предикат суждения (например: brast þá ofan þekjan ‘провалилась крыша’).

Значительно реже, чем в главном предложении, глагол стоит на первом месте в придаточном предложении (за исключением, конечно, бессоюзного условного предложения). Сравни, однако: Sá þeir, at skarsk í landit firðir stórir. ‘Они увидели, что в сушу врезаются большие фьорды’. Hann hafði ósǽtt við þann konung, er réð fyrir Nóregi. ‘Он воевал с королем, который правил Норвегией’.

Если на первом месте предложения стоит один из его второстепенных членов, т. е. Дополнение или обстоятельство (см. §§ 165, 167), то глагол все же остается на втором месте, а подлежащее оттесняется на третье место. Например: Þat hefi ek ǽtlat. ‘Это я и думал’. Þá var konungrinn ungr at aldri. ‘Тогда был король молод’.

Что касается глагольно-именной формы, которая может входить в состав простого сказуемого, а также предикативного члена, то они могут занимать различные места в предложении (первое, второе, третье и т. д.) в зависимости от состава и характера предложения.

§ 163. Сказуемое, как правило, согласуется с подлежащим; глагольная часть его — в лице и числе, а его именная часть — в падеже, числе и роде*.

Исключениями являются следующие случаи:

1. Сказуемое может быть согласовано в числе и роде только с ближайшей частью подлежащего. Например: Í þeiri orrostu fell (ед. ч.) Áli konungr ok mikill hluti liðs hans. ‘В этой битве погибли король Али и большая часть его войска’. Var þar nú drepinn (ед. ч. м. р.) Einarr ok Eindriði. ‘Там были убиты Эйнар и Эйндриди’. Hallr á Síðu lét (ед. ч.) skírask snimhendis ok Hjalti. ‘Халль из Сиды и Хьяльти крестились рано’.

2. Глагольная часть сказуемого, которая предшествует подлежащему во мн. ч., может стоять в ед. ч. Например: Þá var (ед. ч.) liðit frá falli Ólafs konungs Tryggvasonar þrettán vetr. ‘Тогда прошло 13 лет со смерти короля Олава Трюггвасона’.

3. Глагол þykkja ‘казаться’ может стоять в ед. ч. при подлежащем во мн. ч. даже тогда, когда это подлежащее ему предшествует. Например: Margir menn þykki (ед. ч.) mér mjúkari í sóknum. ‘Многие люди кажутся мне более мягкими в нападении’.

4. Глагольная часть сказуемого может быть согласована в числе и роде с предикативным членом. Например: Holtar (мн. ч.) á Vestfold var (ед. ч.) hǫfuðbǿr hans. ‘Хольтар в Вестфольде был его главным двором’. Þat (ед. ч.) váru (мн. ч.) þar lǫg. ‘Это было там законом’; flokk (ед. ч. м. р.), þann er Nesja vísur eru kallaðar (мн. ч. ж. р.) ‘песню, которая называется Висы о битве при Несьяр’.

5. В определительном предложении, вводимом частицей er, глагольная часть сказуемого может согласовываться в лице и числе с существительным главного предложения, с которым эта частица соотнесена. Например: Ǫllum vil ek yðr þǫkk kunna, er hér erut (2-е л. мн. ч.) komnir. ‘Я буду благодарна всем, кто сюда пришел’.

§ 164. Предикативным членом может быть не только существительное (например: Þat er eitt mark um lítillǽti hans. ‘Вот один пример его простоты’), прилагательное (например: Þá var konungr ungr. ‘Король был тогда молод’), или причастие (например: Liðin er ǽfi. ‘Жизнь прошла’), но также и наречие. Например: Þeir hǫfðingjar er svá váru vel at sér. ‘Хёвдинги, которые были такими хорошими’. Verðið vel við ok mǽlið eigi ǽðru. ‘Будьте стойкими и не говорите о своем страхе’. Var hann illa til frǽnda sína. ‘Он вел себя плохо по отношению к своим родичам’. Ertu eigi fǫðurliga við hann. ‘Ты ведешь себя не по-отечески по отношению к нему’.

При глаголе heita ‘называться’ предикативным членом может быть сочетание предлога с существительным. Например: Heitir bǿr mikill at steini. ‘Один большой хутор называется «У камня»’; land er nú heitir í Atlavík ‘участок земли, который теперь называется «В заливе Атли»’.

О предикативном члене инфинитивного оборота см. § 149.

§ 165. Дополнение при глаголе может быть беспредложным, т. е. быть выраженным склоняемой частью речи в одном из косвенных падежей или инфинитивом, или предложным, т. е. быть выраженным сочетанием предлога со склоняемой частью речи в падеже, которого требует данный предлог.

По своему значению беспредложное приглагольное дополнение может выражать непосредственный объект действия (так называемое прямое дополнение, т. е. дополнение в «винительном прямого объекта», см. § 87, или «дательном прямого объекта», см. § 86); объект действия, не полностью этим действием охваченный (дополнение в родительном, см. § 852); косвенный объект действия (так называемое косвенное дополнение или дополнение в «дательном косвенного объекта», см. § 86); орудие действия (дополнение в «дательном орудийном», см. § 86); то, что удаляется в результате действия (дополнение в «дательном отложительном», см. § 86); носителя действия (дополнение в винительном падеже при безличном глаголе, см. § 87); то, что тождественно действию, выраженному самим глаголом (дополнение в «винительном внутреннего объекта», см. § 87); меру веса, стоимости или расстояние (дополнение в «винительном меры», см. § 87).

Два разных дополнения, предложное и беспредложное или два беспредложных дополнения, могут стоять одновременно при глаголе. Так, прямое дополнение может сочетаться с косвенным дополнением, а также с дополнением в «дательном отложительном», «дательном орудийном», «винительным внутреннего объекта» и родительном (примеры см. §§ 85–87).

Беспредложное приглагольное дополнение может стоять как после глагола, так и перед ним, т. е. на первом месте предложения. Однако второе положение обычно сопряжено со смысловым выделением дополнения или некоторой эмфазой. Например: Gunnar sóttu heim þeir hǫfðingjar, er… ‘Гуннара осадили в его доме хёвдинги, которые…’. En mér þykkir þú fól. ‘А мне кажется, что ты дурак’; ok kalla má, at… ‘и можно сказать, что…’.

Различным может быть также и положение двух беспредложных дополнений относительно друг друга. Например: Yrsa fekk Hrólfi kraka (косв. доп.) dýrshorn (прям. доп.). ‘Ирса дала Хрольву Краки рог’. Но: Aðils konungr sendi boð (прям. доп.) Hrólfi kraka (косв. доп.). ‘Король Адильс послал приглашение Хрольву Краки’. Hann bauð þeim (прям. доп.) til sín (предл. доп.). ‘Он пригласил их к себе’. Но: Atli bauð til sín (предл. доп.) Gunnari ok Hǫgna (прям. доп.). ‘Атли пригласил к себе Гуннара и Хёгни’. Þá lagði hon sik (прям. доп.) sverði (доп. орудия) til bana. ‘Тогда она зарезала себя мечом’. Но: Þá tók Hrólfr hǿgri hendi (доп. орудия) gullit (прям. доп.). ‘Тогда взял Хрольв правой рукой золото’.

В предложном дополнении предлог может быть отделен от склоняемой части речи, которой он управляет (см. § 155).

§ 166. Определение, выраженное сильным прилагательным, может стоять как перед определяемым, так и после него. Иногда его положение определяется в основном ритмическими причинами. Обычно, однако, его положение определяется его отношением к определяемому. В положении после определяемого сильное прилагательное ближе по значению к предикативному определению; напротив, в положении перед определяемым оно ближе по значению к составной части сложного слова. Сравни, например: Ketill hét einn ágǽtr hersir í Nóregi. ‘Одного знатного вождя в Норвегии звали Кетиль’. Í þeiri orrostu fell mikill hluti liðs hans. ‘В этой битве погибла большая часть его войска’; illu heilli ‘в недобрый час’; á hám fjǫllum ‘в высоких горах’ (= á háfjǫllum ‘в высокогорьи’); norrǿn tunga ‘норвежский язык’; но: Hrólfr var hǫfðingi mikill. ‘Хрольв был большим хёвдингом’. Váru þá gǫrvir eldar stórir. ‘Тогда были разведены большие костры’ (или ‘костры и притом большие’). Svá var hon móðug at mǫg dauðan. ‘Так она горевала о мертвом муже’ (или ‘о том, что муж был мертв’). Tók Aðils af honum dauðum hjalminn. ‘Адильс снял с него, когда он был мертв, шлем’.

Такое же различие есть и в положении определения, выраженного числительным. Сравни: ok með honum tolf berserkir hans ‘и с ним его двенадцать воинов’ (уже упомянутых); но: Þó sendi hann Aðils berserki sína tolf. ‘Однако он послал Адильсу своих воинов, которых было двенадцать’ (впервые упомянутых).

В случае двух определений, выраженных сильными прилагательными, одно из них обычно стоит перед определяемым, другое — после. Например: einn lítill sveinn ok fátǿkr ‘один незнатный и бедный парень’; Hann var mikill maðr ok sterkr. ‘Он был большой и сильный человек’; bǽði mikit lið ok harðsnúit ‘войско большое и сплоченное’.

Определение, выраженное слабым прилагательным, обычно стоит перед определяемым, если последнее — имя нарицательное, и после него, если оно имя собственное. Например: it nǽsta sumar eptir ‘следующее лето после этого’; í sama stað ‘в том же месте’; við tolfta mann ‘с двенадцатым человеком’ (т. е. с одиннадцатью спутниками); но: Auðr in djúpúðga ‘Ауд мудрая’; Haraldr hinn harfagri ‘Харальд Прекрасноволосый’; Halfdan svarti ‘Хальвдан черный’.

Определение, выраженное притяжательным местоимением или личным местоимением в родительном падеже, стоит обычно после определяемого, но перед ним, если смысловое ударение лежит на этом местоимении. Например: Þeir hljópu á hesta sína. ‘Они прыгнули на своих лошадей’. Gjaflaug hét dóttir hans. ‘Его дочь звали Гьявлауг’. Но: nú talar Flosi við sína menn ‘тогда Флоси говорит своим людям’.

Иногда определение бывает выражено наречием, которое в этом случае стоит перед определяемым. Например: hann er svá maðr, at… ‘он такой человек, что…’

Определение, выраженное существительным в родительном падеже, обычно стоит после определяемого в случае «родительного принадлежности» (см. § 85) и «родительного количественно-разделительного» (см. § 85), но перед ним в случае «родительного качества» (см. § 86) и в случае слияния определения и определяемого в одно понятие. Например: hǫll Hrólfs konungs ‘палата конунга Хрольва’; þrír tigir manna ‘три десятка человек’; но; afreks verk ‘геройское дело’; til konungs hallar ‘в королевские палаты’; með spjóts oddinum ‘острием копья’; barna útburðr ‘выбрасывание новорожденных детей’.

Приложение, выраженное существительным, согласованным с определяемым, всегда стоит после этого определяемого и может быть отделено от него другим словом. Например: Ólafr konungr ‘король Олав’; Hallr á Síðu, Þorsteins sonr ‘Халль из Сиды, сын Торстейна’; Ragnars sonr loðbrókar ‘сын Рагнара Лодброка’.

§ 167. Обстоятельство может быть выражено не только наречием, инфинитивом и сочетанием предлога с существительным в косвенном падеже, но также и одним существительным в косвенном падеже (родительном времени, места и образа действия, см. § 854, дательном времени, места и образа действия, см. § 863 и винительном места и времени, см. § 873).

Что касается места обстоятельства в предложении, то оно может быть различным в зависимости от характера и роли этого обстоятельства и состава предложения. Однако для многих, самых обычных обстоятельств времени, места и образа действия (таких как þá ‘тогда’, nú ‘теперь’, síðan ‘затем’, eptir þetta ‘после этого’, einn dag ‘однажды’, hér ‘здесь’, þar ‘там’, svá ‘так’, vel ‘хорошо’ и т. п.) наиболее характерно начальное положение в предложении. Например: þá mǽlti Vǫggr. ‘Тогда сказал Вёгг’. mun faðir minn dauðr vera. ‘Теперь мой отец, наверное, уже мертв’. Eptir þetta sendi hann Hauk. ‘После этого он послал Хаука’. En hér eru hús rammlig. ‘А здесь дома прочные’. Svá skilðusk þeir. ‘Так они расстались’. En vel má ek gera þat. ‘Я охотно сделаю это’.


* При этом именная часть сказуемого, согласуемая с двумя подлежащими разного рода (т. е. мужского и женского), стоит в среднем роде. Например: Gunnhildr ok synir þeira váru farin (мн. ч. ср. р.) til Danmerkr. ‘Гуннхильд и сыновья ее и его уехали в Данию’.

Источник: Стеблин-Каменский М. И. Древнеисландский язык. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — 288 с.

OCR: Stridmann

© Tim Stridmann