31 декабря
Новая редакция перевода Книги о занятии земли (Landnámabók).
25 декабря
Прядь о Теттлейве Датском (Þéttleifs þáttr danska) из «Саги о Тидреке из Берна».
Заклинания — из древнеанглийской поэзии.
19 октября
Ваше творчество: Павел Григорьев. Дар Хермоду.
8 октября
Персонажи «Саги о Хёрвер и Хейдреке» в различных традициях (составитель — Павел Григорьев).
22 сентября
Персонажи «Саги об Инглингах» в различных традициях (таблица составлена Павлом Григорьевым).
21 сентября
Исландская сказка Грим из Сильврастадира (Silfrastaða-Grímur).
15 сентября
Имена персонажей Саги о Хедине и Хёгни и Саги о Хрольве Жердинке и его витязях в различных традициях (составитель — Павел Григорьев).
Обновлена аналогичная таблица для Саги о Тидреке из Берна.
14 сентября
Исландская сказка Сигюрлёйг и Хердис (Sigurlaug og Herdís).
12 сентября
Древние речи Бьярки (Bjarkamál in fornu).
1 сентября
Исландская сказка «Моя бабка меня тоже кое-чему научила» („Amma mín hefur kennt mér nokkuð líka“).
Предсмертная песнь Бэды — из древнеанглийской поэзии.
31 августа
Исландская сказка Эльфийка из Вассенди (Álfkonan hjá Vatnsenda).
День св. Иоанна — глава из книги об исландских праздниках.
Кит — из древнеанглийской поэзии.
22 июля
Исландская сказка Девушка помогает эльфийке при родах (Stúlka hjálpar álfkonu í barnsnauð).
21 июля
Исландская сказка Кристин из Хова (Kristín á Hofi).
23 апреля
Прядь о Стюрбьёрне Шведском Воителе (Þáttr Styrbjarnar Svía kappa) — перевод Надежды Топчий.
22 апреля
Паула Фермейден. „Mun ek lengja nafn hans ok kalla hann Króka-Ref“. О месте «Саги о Хитром Рэве» в саговой литературе (четырнадцатого века) — перевод Ольги Маркеловой.
21 апреля
Ваше творчество: Marita. Жертвоприношение в Уппсале.
20 апреля
Брим В. А. Былина о Василии Буслаеве в исландской саге.
2 апреля
Тролль с Фаускруда и дочь священника (Tröllið í Fáskrúð og prestsdóttirin).
Вульф и Эадвакер из древнеанглийской поэзии.
1 апреля
Рассказ о Йоуне из Партхуса (Sagan af Parthúsa-Jóni).
Гимн Кэдмона из древнеанглийской поэзии.
31 марта
Исландская сказка Дочь священника (Prestsdóttirin).
Деор (Deor) из древнеанглийской поэзии.
30 марта
Предваряющая песнь (Вороново Заклинание Одина) — новая редакция перевода от Надежды Топчий (и я тоже немного поучаствовал).
Исландская сказка Грила и её мужья (Grýla og bændur hennar).
Вальдере (Waldere) из древнеанглийской поэзии.
29 марта
Эрноульв Торссон. Лис (перевод с исландского Ольги Маркеловой).
16 февраля
Йоль. Рождество — глава из книги Ауртни Бьёрнссона High Days and Holidays in Iceland / Saga Daganna, перевод с английского Ольги Милановой.
31 января
Прядь об Экке, Фасольде и Систраме (Þáttr af Ekka, Fasold ok Sistram) из «Саги о Тидреке из Берна».
24 января
Видсид (Widsið) из древнеанглийской поэзии.
20 января
Прядь о Видге сыне Велента (Viðga þáttr Velentssonar) из «Саги о Тидреке из Берна».
Также обновлена таблица Имена персонажей саги в различных традициях.
19 января
Мэтью Джеймс Дрисколл. Великое молчание. О месте «рыцарских саг» в истории исландской литературы (перевод Ольги Маркеловой).
18 января
Екатерина Шувалова. Йоуласвейны.
17 января
А. Я. Гуревич. Находки новых рунических надписей в Норвегии (рецензия).
В. Гаврилова. Музей викингов.
Gunnars saga Keldugnúpsfífls — добавлен древнеисландский текст.
16 января
Прядь об Эйнаре сыне Скули (Einars þáttr Skúlasonar) — висы остались без перевода.
13 января
Сага об оркнейцах (Orkneyinga saga) — перевод глав 1–7. Также древнеисландский текст, главы 1–9.
5 января
Исландская сказка Хердис и Крис (Herdís og Krýs).
На Спрейнгисандюре — перевод Еремея Лаперуза по опубликованному ранее подстрочнику.
Voces Thules — перевод Екатерины Шуваловой.