В прошедшем времени к сильным глаголам не добавляются окончания; зато они претерпевают изменение корневой гласной. В соответствии с этими изменениями сильные глаголы иногда подразделяют на следующие шесть типов:
инфинитив | ед. ч. прош.вр. | мн. ч. прош.вр. | супин | |
---|---|---|---|---|
(a) | bíta | beit | bitum | bitið |
(b) | bjóða | bauð | buðum | boðið |
(c) | bresta | brast | brustum | brostið |
(d) | bera | bar | bárum | borið |
(e) | taka | tók | tókum | tekið |
(f) | heita | hét | hétum | heitið |
Отметим также ri-глаголы и глагол valda. Существует четыре глагола, имеющих в прошедшем времени окончание -ri. Это:
gróa — greri — gróið (расти)
róa — reri — róið (грести)
núa — neri — núið (тереть)
snúa — sneri — snúið (поворачивать)
Valda (служить причиной) имеет следующие формы:
наст. изъяв.: veld; наст. сосл. valdi; прош. изъяв.: olli; прош. сосл.: ylli; супин: valdið.
Таким образом, группа (a) претерпевает изменение i — ei — i, например:
bíta — beit — bitum (кусать)
rífa — reif — rifum (рвать)
В группе (b): jó, jú, ú — au — u — o, например:
bjóða — bauð — buðum — boðið (предлагать)
sjóða — sauð — suðum — soðið (варить)
rjúka — rauk — rukum — rokið (дымиться)
strjúka — strauk — strukum — strokið (гладить)
lúta — laut — lutum — lotið (склоняться)
súpa — saup — supum — sopið (потягивать)
В группе (c): e, i — a — u, o, например:
bresta — brast — brustum — brostið (раскалываться)
verpa — varp — urpum — orpið (бросать)
binda — batt — bundum — bundið (связывать)
finna — fann — fundum — fundið (находить)
В группе (d): e, i — a — á — u, o, например:
bera — bar — bárum — borið (нести)
nema — nam — námum — numið (овладевать)
svima — svam — svámum — sumið (плыть)
И в группе (e): a — ó, например:
fara — fór (ехать)
taka — tók (брать)
Отметим также изменения гласных, не указанные выше:
heita — hét — hétum — heitið (называться)
auka — jók — jukum — aukið (увеличиваться)
falla — féll — féllum — fallið (падать)
blása — blés — blésum — blásið (дуть)
gráta — grét — grétum — grátið (плакать)
Повелительное наклонение сильных глаголов образуется отбрасыванием окончания —a инфинитива, а þ в последующем местоимении þú обычно присоединяется к глаголу (или изменяется, как это описано в разделе о произношении). Иногда последняя согласная глагола также изменяется; например, форма повелительного наклонения от binda — bittu, от vinda — vittu, а от ganga — gaktu.
Чтобы продемонстрировать различия между основными группами, проспрягаем следующие глаголы: (a) bíta, (b) bjóða, (c) bresta, (d) bera, (e) taka, (f) gráta.
Bíta
наст. изъяв. | наст. сосл. | прош. изъяв. | прош. сосл. | |
---|---|---|---|---|
ég | bít | bíti | beit | biti |
þú | bítur | bítir | beitst | bitir |
hann | bítur | bíti | beit | biti |
við | bítum | bítum | bitum | bitum |
þið | bítið | bítið | bituð | bituð |
þeir | bíta | bíti | bitu | bitu |
Повелительное наклонение: ед. ч. bít, мн. ч. bítið; супин: bitið; причастие прош. вр. bitinn.
Bjóða
наст. изъяв. | наст. сосл. | прош. изъяв. | прош. сосл. | |
---|---|---|---|---|
ég | býð | bjóði | bauð | byði |
þú | býður | bjóðir | bauðst | byðir |
hann | býður | bjóði | bauð | byði |
við | bjóðum | bjóðum | buðum | byðum |
þið | bjóðið | bjóðið | buðuð | byðuð |
þeir | bjóða | bjóði | buðu | byðu |
Повелительное наклонение: ед. ч. býð, мн. ч. bjóðið; супин: boðið; причастие прош. вр. boðinn.
Bresta
наст. изъяв. | наст. сосл. | прош. изъяв. | прош. сосл. | |
---|---|---|---|---|
ég | brest | bresti | brast | brysti |
þú | brestur | brestir | brast | brystir |
hann | brestur | bresti | brast | brysti |
við | brestum | brestum | brustum | brystum |
þið | brestið | brestið | brustuð | brystuð |
þeir | bresta | bresti | brustu | brystu |
Повелительное наклонение: ед. ч. brest, мн. ч. brustuð; супин: brostið; причастие прош. вр. brostinn.
Bera
наст. изъяв. | наст. сосл. | прош. изъяв. | прош. сосл. | |
---|---|---|---|---|
ég | ber | beri | bar | bæri |
þú | berð | berir | barst | bærir |
hann | ber | beri | bar | bæri |
við | berum | berum | bárum | bærum |
þið | berið | berið | báruð | bæruð |
þeir | bera | beri | báru | bæru |
Повелительное наклонение: ед. ч. ber, мн. ч. berið; супин: borið; причастие прош. вр. borinn.
Taka
наст. изъяв. | наст. сосл. | прош. изъяв. | прош. сосл. | |
---|---|---|---|---|
ég | tek | taki | tók | tæki |
þú | tekur | takir | tókst | tækir |
hann | tekur | taki | tók | tæki |
við | tökum | tökum | tókum | tækjum |
þið | takið | takið | tókuð | tækjuð |
þeir | taka | taki | tóku | tækju |
Повелительное наклонение: ед. ч. tek, мн. ч. takið; супин: tekið; причастие прош. вр. tekinn.
Gráta
наст. изъяв. | наст. сосл. | прош. изъяв. | прош. сосл. | |
---|---|---|---|---|
ég | græt | gráti | grét | gréti |
þú | grætur | grátir | grést | grétir |
hann | grætur | gráti | grét | gréti |
við | grátum | grátum | grétum | grétum |
þið | grátið | grátið | grétuð | grétuð |
þeir | gráta | gráti | grétu | grétu |
Повелительное наклонение: ед. ч. græt, мн. ч. grátið; супин: grátið; причастие прош. вр. grátinn.
Глаголы группы А (Форма 1-го лица ед. числа настоящего изъявительного времени приводится, если корневая гласная в ней отличается от инфинитива.)
bíða, ждать | ríða, ехать верхом |
bíta, кусать | rífa, рвать |
drífa, нестись | rísa, подниматься |
gína, зевать | síga, опускаться |
grípa, хватать | skína, сиять |
hníga, оседать | skríða, скользить |
hrífa, захватить | slíta, оборвать |
hrína, визжать | sníða, резать |
hvína, свистеть | stíga, шагать |
klífa, взбираться | svíða, жечь |
klípa, щипать | svífa, блуждать |
kvíða, опасаться | svíkja, обманывать |
líða, истекать, заканчиваться | víkja, уступать |
líta, смотреть | þrífa, хватать |
Глаголы группы B
bjóða (býð), предлагать | lúta (lýt), склонять |
brjóta (brýt), ломать | njóta (nýt), наслаждаться, пользоваться |
drjúpa (drýp), капать | rjóða (rýð), краснеть |
fjúka (fýk), гнать (ветром) | rjúfa (rýf), прорывать |
fljóta (flýt), плавать | rjúka (rýk), дымиться |
fljúga (flýg), лететь | sjóða (sýð), варить |
frjósa (frýs), замерзать | sjúga (sýg), сосать |
gjósa (gýs), извергать | skjóta (skýt), стрелять |
gjóta (gýt), давать потомство | smjúga (smýg), проскользнуть |
hljóta (hlýt), быть вынужденным | strjúka (strýk), гладить |
hnjóta (hnýt), спотыкаться | súpa (sýp), потягивать |
hrjóta (hrýt), храпеть | þjóta (þýt), мчаться |
kljúfa (klýf), раскалывать | þrjóta (þrýt), заканчиваться |
kjósa (kýs), выбирать | А также: |
krjúpa (krýp), ползти | hrökkva (hrekk), отступать |
ljósta (lýst), ударять | stökkva (stekk), вскакивать |
ljúga (lýg), лгать | sökkva (sekk), тонуть |
ljúka (lýk), заканчивать | syngja (syng), петь |
Глаголы группы C
binda (u), связывать | snerta (snerti), касаться |
brenna (u), сжигать | spinna (u), вертеть |
bresta, раскалываться | spretta, прорастать |
detta, падать | springa (u), взрываться |
drekka (u), пить | stinga (u), колоть |
finna (u), находить | svelgja, глотать |
gella, орать | svelta, голодать |
gjalda (geld), платить | sverfa, стачивать |
gjalla (gell), кричать | vella, кипеть |
hrinda (u), толкать | velta, опрокидываться |
hverfa, исчезать | verða, становиться |
renna (u), бежать | verpa, бросать |
skella, ударять | vinda (u), скручивать |
skreppa, ускользнуть | vinna (u), работать |
sleppa, отпускать |
(u) обозначает гласную супина и причастия прошедшего времени, в остальных глаголах это гласная o.
Глаголы группы D
bera (o), нести | lesa (lesinn), читать |
biðja (beðinn), просить | liggja (leginn), лежать |
drepa (drepinn), убивать | meta (metinn), оценивать |
fregna (fregið), спрашивать | nema (u), овладевать |
gefa (gefinn), давать | reka (rekinn), гнать |
geta (getinn), мочь | sitja (setinn), сидеть |
kveða (kveðinn), произносить | skera (o), резать |
leka (lekinn), течь | stela (o), красть |
Глаголы группы E
Причастие прошедшего времени и супин от первых шести из них содержат в корне e, например: dreginn.
aka, ехать (на машине) | grafa, рыть |
draga, тащить | hefja, поднимать, начинать |
flá (flæ, наст.), свежевать | hlaða, нагружать |
skaka (e), трясти | kala, мерзнуть |
slá (slæ), ударять | mala, молоть |
taka, брать | skafa, скрести |
ala, родить | standa (stadinn), стоять |
fara, идти/ехать | vaða, преодолевать |
gala*, кукарекать | vega, взвешивать |
* — но обычно gala — galaði — galað.
Глаголы группы F
Ausa (вычерпывать) и hlaupa (бежать) спрягаются как auka.
Leika (играть) спрягается как heita.
Láta (позволять) и ráða (советовать) спрягаются как blása и gráta.
Halda (держать), hanga (висеть) и ganga (идти) можно отнести к той же категории, что и falla. Ganga имеет следующие формы: geng (наст.), gekk; gengum (прош.), genginn (причастие прош.вр.).
Ниже перечислены эти и другие сильные глаголы, не поддающиеся классификации:
búa | bý | bjó; bjuggum (y) | búinn | жить |
deyja | dey | dó; dóum (æ) | dáinn | умирать |
éta | ét | át; átum (æ) | étinn | есть |
fá | fæ | fékk; fengum | fenginn | получать |
hlæja | hlæ | hló; hlógum (æ) | hlegið | смеяться |
höggva | hegg | hjó; hjuggum (y) | höggvinn | рубить |
koma | kem | kom; komum (æ) | kominn | приходить |
sjá | sé | sá; sáum (æ) | séður (sénn) | видеть |
skjálfa | skelf | skalf; skulfum (y) | skolfið | дрожать |
sofa | sef | svaf; sváfum (æ) | sofinn | спать |
spýja | spý | spjó; spjóum (y) | spuið | тошнить |
sverja | sver | sór; sórum (æ) | svarinn | клясться |
troða | treð | tróð; tróðum (æ) | troðinn | шагать |
vefa | vef | óf; ófum (æ) | ofinn | ткать |
þvo | þvæ | þó; þógum (æ) | þveginn | мыть |
В колонках вышеприведенной таблицы даны инфинитив, формы настоящего изъявительного, единственного и множественного чисел прошедшего времени (корневая гласная сослагательного наклонения дана в скобках) и супин или причастие прошедшего времени.
попеременно, á víxl | воспользоваться возможностью, að grípa tækifærið |
дома, heima | карман, vasi |
назад, á bak við | надевать (пальто), fara í… |
черный, svartur | надевать (шляпу), setja á sig (разг. setja upp) |
автомобиль, bifreið(-ar) | река, á (r, — -r) |
чашка, bolli | улыбаться, að brosa |
перед, framanvið | шаг, skref |
чтобы, til þess að | сильный, sterkur |
продолжать (делать что-л.), halda áfram að… | витрина, búðargluggi |
в (внутрь, внутри), inni | занять место, nema staðar |
долго, langt fram á | туда, þangað |
блокнот, minnisbók | пока, meðan |
возможность, tækifæri |
Перевод: Крю Глазьев