В исландском алфавите 33 буквы: a, á, b, d, ð, e, é, f, g, h, i, í, j, k, l, m, n, o, ó, p, r, s, t, u, ú, v, x, y, ý, z, þ, æ, ö. Кроме того, следующие буквы встречаются только в иностранных словах: c, q и w. Эти буквы делятся на гласные и согласные (sérhljóð eða samhljóð). Гласные — это: a, á, e, é, i, í, o, ó, u, ú, y, ý, æ, ö. Ниже обратите внимание на различия между фонетическим символом и обыкновенной буквой.
В исландском языке различают двенадцать чистых гласных звуков и шесть дифтонгов. Не всегда одна буква соответствует одному звуку, хотя исландский язык в этом смысле намного более упорядочен, чем английский.
Фонетический символ
[a:] | Это долгий a и произносится ближе кпереди рта, нежели соответствующий звук a в обычном английском. Этот звук встречается в таких словах как: maður, það, dalur, lag, — т.е. в словах, где за a следует одиночный согласный. |
[a] | Это краткий вариант упомянутого выше долгого a, он встречается в следующих словах: kalla, hrafn, hattur, aftur, — т.е. там, где за a следуют два согласных. |
[e:] | Этот долгий звук — открытый звук ε, присутствующий в таких словах как vel, gleðja, telja — т.е. перед одиночным согласным (j не считается настоящим согласным звуком). Обратите внимание, что этот долгий звук e тяготеет к обращению в дифтонг, звуча как ea. |
[e] | Этот звук соответствует звуку, присутствующему в английском “get”, и встречается в таких словах как: detta, hestur, gestur. |
[ī] | Долгий звук i — это как бы растянутый гласный вроде того, что слышится в английском “pin”. Этот звук не имеет эквивалентов в английском языке (и в основных европейских языках). Он присутствует в таких словах как: bit, tin, rit. |
[i] | Этот звук соответствует звуку в английском “pin”, а в исландском встречается в таких словах как: hitta, hilla, rimma. Обратите внимание на следующий за ним сдвоенный согласный |
[i:] | Этот звук похож на английский гласный в слове “been”, и присутствует в таких словах как: ríkur, líka, fingur, stigi, stígl. |
[o:] | Этот звук напоминает гласный звук, который слышится в английском “all”. Обратите внимание, что исландцы иногда произносят этот звук как oa, или даже как uo. Он встречается в словах: vor, gol, gor, kol. |
[o] | Он напоминает звук, который слышится в английском “pot”. Примеры: kobbi, koddi, norska, tollur. |
[u:] | Это долгий звук oo, как в английском “moon”. Практически можно выделить два его варианта: обыкновенный, а также несколько укороченный, встречающийся в сочетаниях, записываемых как -ung- и -unk-. К словам с таким звуком относятся: munkur, þungur (укороченный звук) и stúfur, stúka, stúlka. На письме ему соответствует ú или u без акута перед одиночным согласным. |
[u] | Он напоминает гласный звук в английском “earn” или французском “peur”, но короче. Он встречается в таких словах как: skurður (первый гласный), hurð, grunnur. |
[ö] | Для произнесения этого звука положение языка во рту должно быть несколько ниже, чем для предыдущего гласного. В остальном он напоминает гласный в английском “turn”. Примеры: börn, röð, rök. |
[au] | Этот звук соответствует исландской букве á. Примеры: fá, hjá, nál, skrá. |
[ei] | Этот звук напоминает обычный английский гласный в “came”, и обычно записывается как ei, ey или eng или enk. Примеры: steik, veiki, drengur. |
[je] | Это звук, представленный буквой é, он произносится как краткий исландский í, за которым следует краткий e. Примеры: ég, mér, tré, sér, lét. |
[ou] | Этот звук похож на английский звук в “so”. Он записывается как ó. Примеры: hót, ljóð, ljón, ljós. |
[ai] | Это звук, соответствующий на письме букве æ, звучит как английское “eye”. Примеры: hlæja, kær, mæla. |
[öi] | Это звук, соответствующий на письме сочетанию au, он состоит из исландского звука ö, за которым следует долгий звук í. Этот звук встречается в следующих словах: Haukur, laum, laus, þröngur (обратите внимание, что сочетания, записываемые как -öng- и -önk-, также содержат этот звук). |
[b] | Соответствует английскому звуку b, не произносится перед -d, -s и –t, если перед ним идет m-. Например, b не произносится в слове lambsins. Обратите внимание, что сочетание bb в какой-то степени теряет свою звонкую природу, становясь похожим на pp. |
[d] | Напоминает английский звук d, но обычно не произносится перед -s в родительном падеже существительных. Таким образом, lands (земли) обычно произносится как lans. Обратите внимание, что dd также отчасти теряет свою звонкую природу, становясь похожим на tt. |
[ð] | Этот символ обозначает звук th в слове “the”. |
[f] | Этот звук соответствует английскому f. Здесь нетрудно запутаться, так как буква f может обозначать четыре разных звука. Во-первых, существует фонетическое f, как сказано выше. Этот звук присутствует, когда f является первой буквой слова, а также когда за f следует k или s. (Например, rífka, hafs.) Во-вторых, между гласными или на конце слова буква f обозначает фонетический звук v; например, hafa и haf. В сочетаниях -lft и -lfs звук f часто вообще отбрасывается, как в слове kálfskjöt. Отметим, что превращения в v не происходит в тех случаях, когда f находится между двумя гласными, принадлежащими к различным частям слова, образуя сложное слово. В-третьих, буква f обозначает фонетический звук b, если за ней следуют l или n, как, например, в словах kefli и stofna. И, наконец, в сочетаниях -fnd и -fnt вместо -fn произносится звук m, например, nefnd. |
[g] | Это твердый звук, который присутствует в английском “good”. Фонетическое g соответствует исландской букве g, если она стоит в начале слова или если за ней идут a, á, o, ó, u, ú или ö; также, если она следует за согласной, как в langur, или если за ней стоят g, l или n, как в vagn (прочие варианты приведены далее). |
[x] | Этот задненебный звук похож на звук в шотландском “loch”; в исландском он произносится, если после буквы g идет t, как, например, в sagt. |
[γ] | Это звонкий вариант упомянутого выше задненебного звука; он произносится, когда буква g стоит между гласных или перед r или ð. Примеры: draga, saga, hægð [dra:γa — sa:γa — haiγð]. Также он слышится на конце слова, например, в lag или lög. Однако если g идет после á, ó или ú, то звук почти исчезает, например: bági, lóg, múgur. Сочетание согласных -gld- произносится как [γld]. |
[h] | Звучит, как и соответствующий английский звук. В словах hann и hún звук h часто отбрасывается, если следует за согласным. |
[k] | Произносится, как звук в английском “ark”. Следующие за этой буквой e, i, í, y, ý или æ привносят после k легкий призвук y, например, kengur, kisa, kíta, kýta и kær. Сочетание -skt произносится как -st, например, spanskt, enskt. |
[l] | Такой звук имеется в английском “steal”, только в сочетаниях -lk, -lp, -lt он смягчается (похоже на валлийское ll). Пример: stúlka. |
[m] | Произносится как в английском языке; nema, heim. |
[n] | Обычно произносится как в английском языке; только в сочетаниях ánn, ínn, ýnn, ónn, ænn, aunn, einn и eynn первое n звучит как d (или t), тогда как второе n просто выдыхается. Например: Spánn, fínn, sónn, kænn, hreinn. Это правило, однако, не распространяется на случаи, когда -nn является частью артикля. Заметим, также, что в сочетании -ns звук n отбрасывается, а предшествующий гласный произносится в нос, как в dansa. |
[p] | Произносится как в английском языке. Буквенные сочетания -ps и -pt произносятся, соответственно, -fs и -ft, как, например, в gips, skips. |
[r] | Исландский звук является вибрирующим. |
[s] | Это глухой звук, соответствующий звуку в английском “mouse”. Буква z также обозначает этот звук (в современном языке не употребляется): gizka, unz. |
[t] | Произносится как в английском языке. В сочетаниях -sts и -tns звуки t (и n) обычно не произносятся. Таким образом, gests и hests звучат как gess и hess. Отметим, что это относится только к окончаниям родительного падежа, да и то не ко всем случаям. |
[v] | Произносится примерно как и в английском языке. Обратите внимание на произношение v или f (см. примечания к f) |
[θ] | Соответствует букве þ, этот звук присутствует в английском “think”. |
Ниже приведена таблица комбинаций повелительного наклонения глаголов и þú:
ð + þ | → | dd | : | bíð þú | → | bíddu |
d + þ | → | t | : | vind þú | → | vintu |
f + þ | → | fð | : | klíf þú | → | klífðu |
твердое g + þ | → | gd | : | fylg þú | → | fylgdu |
мягкое g (ch) + þ | → | gð | : | seg þú | → | segðu |
k + þ | → | kt | : | leik þú | → | leiktu |
p + þ | → | pt | : | drep þú | → | dreptu |
t + þ | → | tt | : | slít þú | → | slíttu |
Также обратите внимание, что ú переходит в u без акута.
Перевод: Крю Глазьев