Юхан Эйдем Берг
(Johan Eidem Berg)

Руническая поэма и прочие надписи на стенах Старой Церкви в Бё

фото церкви

Старая Церковь в городке Бё построена в XII веке. Церковь, в отличие от многих средневековых сельских церквей Норвегии, построена из гранита и выполнена в романском стиле. После реформации гранитные стены были выкрашены в белый цвет и многие настенные рисунки закрашены как пережитки католицизма, а рядом была построена новая церковь. Тем не менее, осталась узнаваемой, хотя и нечитаемой, греческая надпись.

фото надписи

Городок Бё находится на восточном краю губернии Телемарк. В былые времена Бё был важным торговым центром, так как мимо него проходили речные маршруты, по которым из горных районов сплавляли дерево, мясо и точильные камни. Хотя сам район церкви не богат курганами и прочими археологическими находками, на окраинах Бё есть множество курганов и оборонительных сооружений V-X веков. Поэтому наличие столь старой церкви в таком маленьком городке объясняется именно важностью городка в Средние Века.

Старая Церковь в Бё имеет два уровня плюс чердак с колокольней. Церковь разделена на два зала: в первом находятся два этажа скамеек, а во втором находится алтарь и первые ряды нижнего этажа скамеек. Скамейки и алтарь церкви относятся к XVII веку. Сзади алтаря священники в былые времена оставляли свои подписи, самая старая из которых относится к 1726 году. Подобная традиция была в соседнем городке Sauherad, где священники в церкви (тоже XII века) вместо подписей рисовали чертей.

фото первого зала с чердака

Однако церковь в Бё интересна в первую очередь не своим убранством, а руническими граффито, особенно рунической поэмой. Эта поэма вырезана на деревянной выемке в правой стене у алтаря. По сути, поэмой эту надпись назвать можно лишь условно, так как на самом деле надпись скорее является загадкой, в которой названия пяти руны зашифрованы в пяти фразах. Эти пять рун, составленные вместе, образуют женское имя Гудрун. Фразы из рунической надписи в Бё соответствуют фразам, поясняющим названия рун в более поздних книжных поэмах — так называемых Рунических поэм.

фото со стрелками

Отличие от книжных поэм составляет не только тот факт, что в Бё загадка о рунах написана рунами (младшего футарка) человеком, знавшим руны, но и то, что загадка из Бё является примером бытового использования устоявшихся фраз-описаний рун. Это говорит о том, что рунические поэмы не придуманы на пустом месте, а реально бытовали в народе и использовались если не для магии или запоминания футарка, то по крайней мере для развлечения.

фото поэмы

Поэма выцарапана неглубоко и чудом сохранилась после ремонта, при котором и была обнаружена. Глядя на выемку строго спереди, руны незаметны, однако стоит подойти с боку, то сразу становится легко распознать все строки. Текст рунической поэмы из Бё следующий:

ᛌᚢᛅᚠᚿᛒᛆᚿᛆᚱᛘᛂᚱ
ᛌᚮᛏᛂᚱᛒᚿᛆ
ᚠᛁᚮᚿᛌᚠᛁᚿᚴᛆᛏᛆ
ᚠᛁᛆᛚᛌᛁᛒᚢᛁ
ᚼᛂᛋᛏᛅᚱᚠᛆᚦᛁ
ᚯᚢᚴᚼᚢᚼᛁᛌᚼᚢᛁᛏᛁ
ᚦᚱᛚᛌᚢᚿᛌᛅᛚᛆ⁞
ᚦᛏᛌᚴᛚᚢᚱᛆᚦᛆ
suæfnbanarmer
soterbna
fionsfinkata
fialsibui
heztærfaþi
øukhuhishuiti
þrlsunsæla
þtskluraþa
Svæfn banar mér
Sótt er barna
Fjón svínkanda
Fjalls íbúi
Hests ærfaði
Auk høys víti
Þræls vansæla
Þat skulu ráða
Отнимает мой сон:
Больные дети,
Ненависть пастуха,
Житель гор,
Труд коня,
Порча сена,
Беда раба.
Это надо разгадать.

Отгадка же на поэму, составляющяя имя Гудрун, такова:

Больные дети — язва (руна Kaun, в младшем футарке также читавшаяся как G)

Ненависть пастуха — морось (руна Úr)

Житель гор — турс (руна Þurs)

Труд коня — езда (руна Reið)

Порча сена — тоже морось

Беда раба — нужда (Nauðr)

На той же выемке, что и поэма, нацарапаны знаки, в том числе руноподобные, но они не поддаются расшифровке. Вероятно, это просто подписи людей, посещавших церковь в Средние Века. То же самое касается и другой выемки на противоположной стене, где из рунических надписей можно прочесть разве что „Þôrer Kalfr ræst runâr þesar alsuântant guð bæini firi honom“ (Торир Телёнок вырезал эти руны, всемогущий Бог да поможет ему) и „Martæn prestr a þeta søkhus“ (Мартэн священник владеет этим храмом), причём вторая надпись, будучи незамеченной работниками церкви из-за своей плохой сохранности, ныне почти вся закрыта спинкой скамьи.

надпись Торира

Другие фотографии

Дополнительная информация

R. Øystein 2014 Telemarks historie før 1814

R.I. Page 1999 The Icelandic rune-poem

K. Püttsepp 2003 Kjærlighet på pinne - Vertshusinnskrifter fra norske middelalderbyer

J.E. Knirk 2017 Love and Eroticism in Medieval Norwegian Runic Inscriptions

L.M. Enoksen 2011 The history of runic lore

https://app.raa.se/open/runor/inscription?id=fb324e44-eb10-4f09-a7b1-a0767f993cab

© Johan Eidem Berg, текст, фотографии

© Tim Stridmann