Varulven |
Оборотень |
Junfrun hon skulle sig åt stugan gå Linden darra i lunden Så tog hon den vägen åt skogen blå Ty hon var vid älskogen bunden |
Девушка припозднилась домой, Липы трепещут в чаще И выбрала путь через лес прямой. Дитя под сердцем несчастной. |
Och när som hon kon till skogen blå Där mötle henne en ulv så grå |
Только зашла она в лес густой, Вышел огромный волк из кустов. |
Kära ulver du bit inte mig Dig vill jag giva min silversärk Silversärk jag passar ej på Ditt unga liv och blod måst gå |
«Милый волк, меня пощади — Серебром расшитый мой плащ возьми!» «Плащ твой волку не по плечу — Кровь молодую пустить хочу!» |
Kära du ulver bit inte mig Dig vill jag giva min silversko Silversko jag passar ej på Ditt unga liv och blod måst gå |
«Милый волк, меня пощади — Сапожки сафьянные мои возьми!» «Сапогов-то я не ношу — Кровь молодую твою пущу!» |
Kära du ulver du bit inte mig Dig vill jag giva min guldkrona Guldkrona jag passar ej på Ditt unga liv och blod måst gå |
«Милый волк, меня пощади — Венец золотой за меня возьми!» «Твой венец волку ни к чему — Жизнь молодую твою возьму!» |
Jungfrun hon steg sig så högt i ek Och ulven han gick ner på backen och skrek |
Дева забралась на высокий сук, Волк стал рычать и ходить вокруг. |
Ulven han grafte den ek till rot Jungfrun gav upp ett så hiskeligt rop |
Корни у дуба волк перегрыз — Вскрикнув, дева упала вниз. |
Och ungersven han sadlar sin gångare grå Han red litet fortare än fågeln flög |
Рыцарь коня оседлал стремглав И в темный лес полетел, как стрела. |
Och när som han kom till platsen fram Så fann han ej mer än en blodiger arm |
Когда ж он к чаще лесной прискакал — Лишь руку любимой он отыскал. |
Gud trösta Gud bättra mig ungersven Linden darra i lunden Min jungfru är borta min häst är förränd Ty hon var vid älskogen bunden |
«Ах, сохрани и спаси нас Бог! Липы трепещут в чаще «Невеста погибла, мой конь издох». Дитя под сердцем несчастной. |
© Баллада из репертуара шведской группы Garmarna (Псы), альбом Guds Spelemän (Божьи Музыканты), 1996
© Перевод: Степан Печкин
См. также перевод Юлии Дониной