В стране, что называется Бертангаланд, жил один конунг по имени Артус. Он был человек могучий и уже состарившийся. У него было двое сыновей. Старшего звали Ирон, а младшего — Аполлоний. Конунг Артус смертельно заболел. А после его смерти к власти над Бертангом пришли конунг Исунг и его одиннадцать сыновей, и все они были такими великими витязями, что трудно было найти им ровню, как уже было написано.
Конунг Исунг завладел силой всем Бертангаландом, а сыновья конунга Артуса бежали со своими людьми. Они путешествовали по всем землям, и не находили себе государства, пока не пришли в Хуналанд, и там в Сусе они встретили конунга Аттилу, который ещё не завладел большей частью Хуналанда. Он радушно принял их обоих и их людей, и они стали его подчинёнными. После этого конунг Аттила предоставил им обоим государство. Ирона он поставил ярлом над Брандинаборгом и той землёй, что к нему относится. Аполлония он поставил ярлом над Тирой116, что неподалёку от Рина117, и дал ему зе́мли там.
Аполлоний был всех мужей красивее, силач, превосходный наездник и в битве очень отважен. Ирон тоже был мужчина красивый и представительный, сильный и очень способный. Больше всего рвения он проявлял в охоте на зверей, и здесь он часто совершал доблестные поступки. В его землях был лес, который называется Вальслёнгуског. Он расположен между его государством и западным Фраккландом, где тогда правил конунг Саломон, который из всех конунгов был самым могучим, самым отважным и самым богатым. Его жену звали Херборг. У них была одна дочь. Её звали, как и её мать, Херборг. Она была самой красивой из всех девушек. Конунг очень её любил. Многие сыновья конунгов или герцогов сватались к ней, но конунг Саломон так сильно её любил, что не хотел никому её отдавать.
Герцог Аполлоний узнал об этой девушке. Он послал своих людей во Франкскую империю к конунгу Саломону, чтобы посватать для себя его дочь. Эти рыцари отправились, как приказал им ярл, во Франкское государство к конунгу Саломону сватать его дочь. Их там хорошо приняли, но дело их он воспринял равнодушно, и они вернулись домой ни c чем и рассказали Аполлонию.
Ему это не понравилось, и он отправился к Ирону, своему брату, и рассказал ему всё, что случилось, и о том, что его не покидают мысли, как жениться на этой девушке, и он попросил своего брата посодействовать ему, предпочитая взять войско и так получить эту женщину. Ярл Ирон рассказал ему, насколько могуч конунг Саломон, и они с войском не получат его дочь, так много у него людей и могущества.
Тогда Исольда, жена ярла Ирона, которая была всех красивее, мудрее и лучшей во всех отношениях, молвила:
— Я хочу дать совет тебе, Аполлонию, и ярлу Ирону. Вы не должны идти с войском во Франкское государство. Даже если бы вы послали туда много витязей и были бы великими героями, конунг Саломон гораздо могущественнее вас обоих, и вы не сможете противостоять его войску. Возьмите несколько рыцарей, пышно снарядитесь, езжайте во Франкскую империю с несколькими рыцарями к Саломону и попросите, чтобы он отдал Аполлонию свою дочь. Если так дело завершится успехом, будет хорошо, но если конунг Саломон откажет в замужестве, я дам один совет. Я вручаю тебе, Аполлоний, одно маленькое золотое кольцо. Его подарил мой отец моей матери вместе с приданым. В этом кольце есть камень, а у этого камня такая природа и свойство, что если мужчина наденет это золотое кольцо на палец женщине, то она так сильно его полюбит, что во что бы то ни было захочет выйти за него, есть ли на то воля её родственников или нет.
Ярл Ирон и Аполлоний поблагодарили Исольду за добрый совет и приняли это решение, снарядили себя и своих людей и проделали весь путь во Франкское государство к конунгу Саломону. Конунг хорошо принял их, как всех, кто посещал его, пригласил к себе со множеством людей и устроил великий пир. Ярл Ирон и его брат изложили своё дело, не отдаст ли тот свою дочь за ярла Аполлония. Но конунг Саломон ответил отказом и не захотел выдавать свою единственную дочь за ярла Аполлония, поскольку тот был ярлом, а не конунгом. Всё же это обсуждалось много дней.
Ярл Аполлоний увидел Херборг, и она показалась ему совсем такой, как ему говорили, и теперь ему вдвое сильнее чем раньше хотелось, чтобы он смог взять её в жёны. Он рассказал ей о своём деле, а она ответила, что её отец вполне может решать за неё так, как пожелает. Она не будет отказывать мужчине, которого конунг почтёт за честь взять себе в зятья, но и не ответит согласием тому, кому уже отказал конунг.
Аполлоний отвечает:
— Может быть, твой отец не хочет отдавать тебя за меня, а ты безусловно учтивая девушка, и я очень тебя люблю, и даже если я не получу ни тебя, ни твоей любви, я всё же хочу показать свою любовь, — и тут он достал то золотое кольцо, надел ей на палец и сказал, что хочет подарить ей его в доказательство своих желаний. Он пожелал ей здоровья. Она пожелала ему доброго пути.
Затем ярлы собрались прочь, недовольные своей поездкой. Когда же ярл Аполлоний и все остальные сели верхом, он молвил:
— Конунг Саломон отнёсся к нашему приезду совсем неуважительно и весьма унизительно, раз ему кажется постыдным отдавать нам свою дочь. И теперь может случиться так, что я получу его дочь с позором, и ещё может быть так, что его государство недолго останется в мире.
Конунг Саломон ничуть не обеспокоился, хоть ярл и угрожал ему последствиями или войной, и на том они расстались, и ярлы отправились домой. У госпожи Херборг было золотое кольцо, которое ярл Аполлоний дал ей, и с тех пор как она получила его, она так сильно полюбила его, что предпочитала жить с ним ночью, чем оставаться у своего отца днём.
Когда Аполлоний уезжал из города и расстался с конунгом Саломоном, с ним встретились королева и барышня Херборг, они пришли вдвоём и поцеловали ярла. Барышня Херборг поцеловала Аполлония и вложила ему в руку яблоко, красное как кровь, большое и красивое. Ярл ехал верхом весь день и игрался этим яблоком, подбрасывал в воздух и ловил, когда оно падало. И один раз он так сильно схватил яблоко, которое летело к нему, что яблоко треснуло на две части. Он положил кусочки на свою ладонь и осмотрел их. Он нашёл внутри яблока письмо. Он взял это письмо и прочитал.
В этом письме барышня Херборг посылала привет ярлу Аполлонию. Она клялась богом в том, что если Аполлоний любит её, то она любит его вдвое сильнее, и если ему удастся прийти тайно, когда она пришлёт ему сообщение, то она встретится с ним против воли своего отца, и он не должен причинять вред в государстве конунга Саломона.
Теперь ярл чувствовал себя несколько лучше, чем прежде, но перед всеми людьми он делал вид, будто недоволен своей поездкой, и некоторое время он оставался дома в своём городе, Тире. Ярл Ирон жил в своём городе и был готов воевать, если его брат захочет этого. Ярл Аполлоний сказал, чтобы они подождали полгода и готовились, так они и сделали.
Прежде чем прошло полгода, как-то вечером в Тиру пришёл один человек, как будто скоморох. Он тайно пришёл к ярлу и тайно вручил ему письмо, в котором говорилось: «Барышня Херборг шлёт привет ярлу Аполлонию! Конунг Саломон уехал из своего государства на пир в Ромаборг к конунгу Эрминреку. Сейчас ты должен взять своих рыцарей, десять или двенадцать, но не больше, и приехать как можно скорее, однако тайно, во Франкское государство. Тогда я смогу устроить так, что мы встретимся».
Когда ярл увидел это письмо, то очень обрадовался, и утром он сразу велел снарядить десять рыцарей и выехал из города, и никому он не сказал, куда хочет поехать. Большей частью они путешествовали по необитаемой местности и лесам, где только они могли проехать, и чаще всего поздно вечером или рано утром и по ночам, пока они не пришли во Франкскую империю. Они приехали в то место рядом с городом, которое назначила для встречи госпожа и где рос какой-то кустарник. Там они никого не нашли, слезли с лошадей и спрятались в кустах. Теперь ярл не знал, что означает, что к нему никто не пришёл. Там они провели ночь.
Утром ярл сказал, чтобы его люди ждали там, а он пойдёт в одиночку на разведку и попробует что-нибудь разузнать. Он шёл, пока не пришёл в какую-то маленькую деревушку, в одном доме он нашёл некую женщину и обратился к этой женщине, чтобы она дала ему свою косынку и свой плащ, а он дал ей своё золотое кольцо и свой хороший плащ. Он взял косынку и надел её на голову, сверху набросил женский плащ и пошёл к городу в самом конце дня, и городские ворота были открыты. Он направился в палату, которая принадлежала королеве, и вошёл туда к женщинам, и те женщины, что были там, спросили, кто она такая, а та назвалась Хеппой. Королева вспомнила, что часто слышала упоминание Хеппы, которая была бродячей женщиной, так мы зовём нищенок. Она была величайшей из шлюх. Она также была очень высокой женщиной, так что не было мужчин выше и сильнее её на вид. По этой причине ярл назвался её именем. Многие девушки беседовали с этой женщиной и развлекались этим, и им казался странным приход этой женщины.
Госпожа Херборг подошла к ней и весело, как и другие девушки, спросила у неё:
— Скажи, сколько мужчин ты принимаешь за одну ночь?
Эта женщина не смогла ответить учтиво и на французском языке, как положено отвечать дочери конунга, и она показала все десять пальцев. Тогда дочь конунга и все девушки рассмеялись. Так госпожа узнала, сколько человек он взял с собой из дому, а остальные девушки смеялись и решили, что она принимает десять мужчин за одну ночь.
Немного позднее взяла госпожа яблоки и дала каждой женщине, что была внутри, и, раздав всем, она бросила одно яблоко нищенке. Та взяла яблоко, разрезала и съела, как и другие женщины, которые были внутри. Внутри она нашла свёрнутое письмо. Теперь он понял, что госпожа узнала его. Она встала и пошла прочь, пожелав здоровья дочери конунга и всем остальным. Королева взяла тогда большую и хорошую рубашку и головной платок и подарила ей. На этом они расстались. Он прочитал письмо, как только смог, и в письме сообщалось, что госпожа придёт к нему этой ночью в то место, о котором они условились. Ярл тогда вернулся к своим людям и остался там на ночь.
В полночь они услышали, как пришли двое людей, и один из них, подойдя к кустам, произнёс:
— Ты уже здесь, моя дражайшая любовь? Кто с тобой?
Тогда ярл отвечает:
— Здесь я с моими сыновьями.
Затем ярл вскочил, пошёл ей навстречу, обвил её шею руками и поцеловал её. Тогда она крикнула, чтобы рыцари снаряжали коней как можно скорее.
Когда Аполлоний со своей госпожой оказались на коне и все рыцари были готовы, ярл заговорил с женщиной, которая сопроводила её туда, и спросил, кто она такая. Она ответила, что она бедная девушка из этого города. Затем ярл взял рубашку и головной платок, что подарила ему Херборг, и отдал этой женщине. Он вручил ей письмо и попросил её отдать королеве, и эта женщина сделала так. Теперь королева стала очень печальна и грустна из-за того, что её дочь исчезла. В этом письме говорилось, чтобы Херборг не грустила, поскольку с её дочерью всё хорошо. Она живёт в Тире с ярлом Аполлонием. Так стало всё известно об этом деле.
Теперь ярл вместе со всеми вернулись домой. Все люди в Тире и его брат Ирон обрадовались ему и всем им.
Ярл Аполлоний заговорил со своей госпожой и сказал, что хочет жениться на ней. А она попросила его подождать, послать людей к конунгу Саломону и помириться с ним, и тогда их женитьба окажется более приличной. Ярл не захотел поступать иначе, чем она хочет.
Когда же конунг Саломон услышал эти новости, то был очень недоволен. Когда госпожа прожила в Тире месяц, к конунгу Саломону послали людей, и ярл Аполлоний захотел помириться. Эти речи конунг Саломон принял благосклонно и назначил место, где они должны были встретиться и помириться.
Когда же посланцы вернулись в Тиру, молодая госпожа опасно заболела, и несколько дней спустя она скончалась, и вот так перемирие расстроилось. С тех пор между ярлом Аполлонием и его братом ярлом Ироном и конунгом Саломоном всё время была вражда.
116 Тира (Tira) — вероятно, город Трир (в юго-западной Германии, в земле Рейнланд-Пфальц), смешанный с городом Тиром в Ливане (на территории древней Финикии), царем которого был Аполлоний, главный герой «Истории Аполлония, царя Тирского» (см. Таблицу персонажей).
117 Рин (Rín) — совр. Рейн.
© Тимофей Ермолаев, перевод с древнеисландского