Прядь о могильном жителе

Kumlbúa þáttr

Торстейн сын Торварда, зять Торфинна с Яра, тот, что был женат на Хельге дочери Торгейра, сестре аббата1, соблазнил Стейнвёр, жену Хёскульда Жениха. У них родился ребенок.

И как раз когда у Торстейна были все эти неприятности, случилось ему однажды, возвращаясь домой поздно вечером, увидеть нечто необычное. Он тогда зашел в небольшую лощину и приметил там могильную насыпь. Он пошарил у себя под ногами и обнаружил человеческие кости и меч. Торстейн поднял меч и прихватил его с собой. Он решил опять наведаться туда назавтра после заутрени.

Вечером Торстейн улегся в постель со своей женой. Он быстро уснул. Приснилось ему тут, что к нему подошел здоровенный человек, в руке у него была большущая секира, выложенная золотом. Человек этот был красив с виду. Он стал угрожать Торстейну и требовать, чтобы тот вернул ему меч, и сказал, что так этого не оставит. Торстейн весьма устрашился его угроз и стал метаться во сне. Жена разбудила его и спросила, отчего это он вел себя так беспокойно, но тот не захотел ей ничего говорить и тотчас же снова уснул. И вот к нему явился тот же человек и сказал такую вису:

Прежде в пре я красил
клинок с кленом копий2,
храбрый, в вихре Хротти3
сталь пытал бывало.
Встарь секли мы в сече
мужей, вражду множа.
В ту ж игру сыграть я
горазд с тобой, тезка.

Торстейн отвечает человеку из сна такой висой:

В раже кровью вражьей
кропить сталь я стану,
где разить придется
ужом ножен4 мужу.
Врану корм бывало,
удал, задавал я,
за удар ударом
воздам другу брани5.

Тогда отвечает могильный житель. Он сказал:

— Вот теперь, Торстейн, ты поступил правильно: никакого другого достойного ответа и не могло бы быть.

Тут Хельга спросила, отчего он вел себя так беспокойно, но он не захотел ей ничего говорить.

Вскоре стало светать. Немного погодя Торстейн поднялся и пошел к тому месту, где, как он думал, находилась могильная насыпь, но ничего там не нашел, сколько бы он туда потом ни наведывался. После этого он отправился домой и рассказал обо всем своей жене и другим людям.

Это произошло в Скалистой Земле, к востоку от Усадьбы на Мысу Дымов6, что в Широком Фьорде.


Примечания

«Прядь о могильном жителе» («Kumlbúa þáttr») сохранилась в тех же исландских рукописях, что и «Прядь о горном жителе» (см. коммент. к этой пряди), где эти рассказы следуют один за другим, как и в настоящем собрании, и приводятся вместе с еще одним повествованием о сновидениях, «Сном Торстейна сына Халля с Побережья». Название пряди принадлежит ее первому издателю, Гудбранду Вигфуссону (1860), тогда как в рукописях она именуется «Draumr vitran Þorsteinn Þorvarðsson mágr Þorfins á Bakka» — «Сон мудрого Торстейна сына Торварда, зятя Торфинна с Яра» (AM 564a 4to; AM 564 c 4to; AM 426 fol. и др.), а в более поздних списках «Draumr Þorsteins Þorvarðssonar» — «Сон Торстейна сына Торварда».

Время действия рассказа — последнее десятилетие XII — начало XIII в. Как предполагает Гудбранд Вигфуссон (см. также ÍF XIII. Bls. CCXI), рассказ был создан в конце XIII в. в монастыре Хельгафелль на западе Исландии (см. коммент.).

Перевод сделан по изд.: Íslendinga sögur og þættir. I–III / Ritstj. Bragi Halldórsson o. fl. Reykjavík, 1987. III. bindi. Bls. 2182–2183.


1 Торстейн сын Торварда, зять Торфинна с Яра, тот, что был женат на Хельге дочери Торгейра, сестре аббата… — Герой пряди, Торстейн, назван зятем Торфинна сына Торгейра, бывшего в 1188–1216 гг. аббатом августинского монастыря Хельгафелль (т. е. у Священной Горы — монастырь был перенесен сюда с Плоского Острова в 1184 или 1185 г.). Об усадьбе у Священной Горы в Широком Фьорде на западе Исландии см. в «Пряди о Гуннаре Убийце Тидранди» (гл. 6–7) и примеч. 31 к этой пряди.

2 …с кленом копий… — с мужем, воином.

3 …в вихре Хротти… — в битве; Хротти — название меча (см. примеч. 49 к «Пряди о Норна-Гесте»).

4 …ужом ножен… — мечом.

5 …другу брани — мужу, воину.

6 Это произошло в Скалистой Земле, к востоку от Усадьбы на Мысу Дымов… — местности на северной стороне Широкого Фьорда на западе Исландии.

Перевод и примечания Е. А. Гуревич

Источник: Исландские пряди. — М.: Наука, 2016.

© Tim Stridmann