Жил человек по имени Торхалль. Он жил в Синих Лесах1 в Жилище Торхалля. Был он человек зажиточный и уже в летах, когда случилась эта сага. Торхалль был невелик ростом, безобразен и не особенно сноровист, однако искусен в работе по железу и дереву. Он жил тем, что варил пиво на тинге2, и благодаря этому скоро стал известен всем знатным людям, потому что это они большей частью покупали у него пиво. Случилось же так, как нередко бывает, что и пиво, и те, кто им торговали, не всем приходились по вкусу. Торхалля нельзя было назвать расточительным, был он скорее скуп. Он плохо видел, и у него вошло в привычку покрывать голову меховым капюшоном. Так он всегда и ходил на тинге, и оттого что он не был именитым человеком, люди прозвали его Пивным Капюшоном. Это прозвище к нему и пристало.
Однажды осенью Пивной Капюшон, как обычно, отправился в свой лес нажечь угля. Лес тот находился за Горой Храфна3, к востоку от Длинного Склона4. Там он провел несколько дней, добывая уголь. Как-то раз ночью сидел он над ямами, в которых горели стволы деревьев, и не спал. А когда ночь подошла к концу, он уснул. И вот огонь поднялся из ям и перекинулся на соседние ветки, и они тотчас же загорелись. Вскоре огонь перешел на лес, и он запылал. Тут подул сильный ветер. Пивной Капюшон проснулся и обрадовался своему спасению. Пламя охватило лес. Сперва сгорел тот лес, которым владел Пивной Капюшон, но потом огонь перекинулся на другие леса, и они были выжжены дотла. Теперь это место зовется Выжженная Пустошь.
Сгорел там и лес, который назывался Лес Годи. Им владели сообща шесть годи5. Один из них был Снорри Годи6, другой — Гудмунд сын Эйольва7, третий Скафти Законоговоритель8, четвертый Торкель сын Гейтира9, пятый Эйольв сын Торда Крикуна10, шестой Торкель Бахрома сын Рыжего Бьёрна11. Они купили этот лес, чтобы использовать его для своих нужд на тинге.
Потом Пивной Капюшон возвратился домой, а слух о пожаре разнесся по округе. Первым из тех, кто понес убытки, об этом прослышал Скафти. Осенью он послал весть на север в Островной Фьорд12 с людьми, которые ездили из одной местности в другую, и велел сказать Гудмунду о сожжении леса, а еще о том, что дело это прибыльное. Такое же известие он отправил на запад людям, которые владели лесом. За зиму весть облетела их всех, и было решено, что шестеро годи встретятся на тинге и будут действовать сообща, а Скафти тем временем возбудит дело, потому что он живет неподалеку13.
Когда наступила весна и подошли дни вызова в суд14, Скафти поехал с большим отрядом и вчинил Пивному Капюшону иск о сожжении леса. Он потребовал, чтобы тот был объявлен вне закона15. Пивной Капюшон вспылил, стал хвастать и говорить, что у Скафти, верно, поубавится спеси, когда на тинг приедут его друзья. Скафти ничего на это не ответил и уехал.
Летом на тинг прибыли шестеро годи, владевшие лесом, и не откладывая держали совет. Они договорились начать тяжбу и вести ее так, чтобы получить как можно больше выгоды или добиться того, чтобы самим выносить решение по этому делу.
Пивной Капюшон приехал на тинг и привез пиво на продажу. Он встретился со своими друзьями и постоянными покупателями и попросил у них поддержки, предложив им купить пива, однако все они в один голос отвечали, что прежде уже заключали с ним сделки, но никакой выгоды от этого не имели, и еще говорили, что не хотят рисковать и ссориться из-за него с такими могущественными людьми. Никто не захотел ни поддержать его, ни торговать с ним. Решил он, что совсем плохо дело. Тогда он пошел по землянкам, но никакого ответа не получил, хотя и просил людей о поддержке. Пришел тут конец его заносчивости и дерзости.
Как-то раз Пивной Капюшон зашел в землянку Торстейна сына Халля с Побережья16 и попросил у него помощи. Торстейн дал ему тот же ответ, что и другие.
Одного человека звали Бродди сын Бьярни, он был шурином Торстейна и сидел рядом с ним. Бродди было тогда двадцать лет17. Когда Пивной Капюшон вышел из землянки, после того как Торстейн отказал ему в помощи, Бродди сказал:
— Сдается мне, зять, что этот человек не заслуживает изгнания, и мало чести тем, кто так заносится, что вчинил ему иск. Я думаю, ты согласишься, что было бы благороднее оказать ему поддержку.
Торстейн отвечает:
— Помогай ему, коли тебе так хочется, а я тебя в этом поддержу, как и во всем другом.
Бродди поручил одному человеку привести Пивного Капюшона. Тот вышел и увидел его у стены землянки. Он стоял там и жалобно плакал. Человек пригласил Пивного Капюшона в землянку и приказал перестать плакать:
— И не вздумай хныкать, когда войдешь к Торстейну.
Пивной Капюшон заплакал от радости и поступил как ему было велено.
Когда они предстали перед Торстейном, Бродди сказал:
— Торстейн, мне кажется, не прочь тебя поддержать, и он считает, что дело это вздорное. Не мог же ты спасать чужие леса, когда сжег свой.
Пивной Капюшон спросил:
— Кто этот видный человек, что сейчас говорит со мной?
— Зовут меня Бродди, — отвечает тот.
Тогда Пивной Капюшон сказал:
— Уж не Бродди ли ты, сын Бьярни?
— Так и есть, — говорит Бродди.
— Ты и выглядишь благороднее других, — сказал Пивной Капюшон, — и имеешь на то основания.
Тут он разговорился и совсем осмелел.
— Пора тебе, Бродди, помочь ему, раз ты так решил, — сказал Торстейн, — а то что-то уж больно он тебя расхваливает.
Бродди поднялся, и с ним много людей, и вышел из землянки. Он отвел Пивного Капюшона в сторону и поговорил с ним с глазу на глаз. Затем они направились на поле тинга. Там собралось много народу, все они были на лёгретте18. А когда люди разошлись, Гудмунд и Скафти остались сидеть и толковать о законе. Бродди и его спутники бродили по полю тинга, а Пивной Капюшон отправился на лёгретту. Он упал на землю, подполз к их ногам и сказал:
— Я счастлив, что повстречал вас, знатные люди и милостивые хёвдинги! Может быть, вы не откажете мне в помощи, добрые люди, хотя я и недостоин этого, потому что без вашей поддержки мне конец.
Долго пересказывать все, что говорил Пивной Капюшон, а держал он себя как самый ничтожный человек. Гудмунд сказал, обращаясь к Скафти:
— Жалок этот человек.
Скафти отвечает:
— Куда же подевалось твое высокомерие, Пивной Капюшон? Не думал ты весной, когда мы вчиняли иск, что тебе придется просить меня разрешить нашу тяжбу19. Видно, мало тебе было проку от поддержки хёвдингов, которой ты мне тогда грозился.
Пивной Капюшон говорит:
— Был я тогда не в себе и, что всего хуже, не хотел, чтобы ты сам нас рассудил. А о хёвдингах и говорить нечего: стоит им только вас завидеть, как они все становятся малодушными. Счастлив буду я, если вы возьметесь разрешить мое дело. Могу ли я только на это надеяться? Ведь ты, Скафти, должно быть, так на меня разгневался, что теперь и не захочешь за это браться. До чего же я был глуп и неразумен, когда ответил отказом на твое предложение, а теперь я не осмеливаюсь показаться на глаза свирепым людям, которые наверняка убьют меня, если вы оба за меня не заступитесь.
Он все твердил одно и то же и говорил, что почтет за счастье, если они сами возьмутся рассудить их тяжбу:
— Сдается мне, что сохраннее всего моим деньгам будет у вас.
Гудмунд сказал, обращаясь к Скафти:
— Не думаю, что он заслуживает изгнания. Не пойти ли нам ему навстречу, позволив самому выбрать людей для ведения тяжбы? Не знаю только, как на это посмотрят другие истцы.
— В таком случае, добрые люди, — говорит Пивной Капюшон, — вы не откажете мне потом в своей защите.
Скафти сказал:
— В моей власти покончить с этим делом, ибо я его возбудил. Так и поступим, Пивной Капюшон: мы с Гудмундом возьмем все на себя и сами вынесем решение, и тем прекратим тяжбу. Думаю, это пойдет тебе на пользу.
Пивной Капюшон поднялся, и они подали друг другу руки. После этого Пивной Капюшон назвал одного за другим свидетелей, и те подошли. Первыми Пивной Капюшон назвал Бродди и его спутников.
Скафти сказал:
— Ответчик пригласил нас с Гудмундом рассудить это дело, и хотя все мы, потерпевшие ущерб, договорились, что сами сообща вынесем по нему решение, мы с Гудмундом охотнее других готовы взять это на себя, если только Торхалль согласится. Вы — свидетели, что дело это требует уплаты штрафа, а не изгнания. Ударим по рукам, и я объявляю об окончании тяжбы, которую я начал весной.
После этого они ударили по рукам.
Тогда Скафти сказал Гудмунду:
— Не покончить ли нам на месте с этим делом?
— Твоя правда, — ответил Гудмунд.
Пивной Капюшон сказал:
— Не стоит так спешить, ведь я еще не решил, кого мне выбрать — вас или других.
Гудмунд сказал:
— По нашему соглашению выносить решение должны мы, если только ты не выберешь для этого кого-нибудь другого из числа тех, кто вместе с нами вчинил тебе иск.
Пивной Капюшон отвечает:
— Не о том ли я хлопотал все это время, чтобы судили не они? Однако, когда мы ударили по рукам, было решено, что те двое, кого я назову, будут выбраны по моему усмотрению.
Спросили у свидетелей. Люди Гудмунда и Скафти стали спорить, что был такой уговор, но Бродди и его спутники подтвердили, что так и было условлено и что Пивной Капюшон сам должен назначить людей, чтобы те вынесли решение.
Тогда Скафти сказал:
— Что за этим кроется, Пивной Капюшон? Я вижу ты уже не поджимаешь хвост, как прежде. Кому же ты намерен поручить рассудить нас?
Пивной Капюшон сказал:
— Не долго стану я раздумывать. Я выбираю Торстейна сына Халля и Бродди сына Бьярни, его шурина, и думаю, что это больше пойдет на пользу делу, чем ваше вмешательство.
Скафти сказал, что, по его мнению, дело и так обстоит неплохо, кто бы его ни решал:
— Потому что дело наше ясное и правое, а у них достанет ума понять, что с тобой нужно поступить по всей строгости закона.
Пивной Капюшон присоединился к спутникам Бродди, и люди разошлись по землянкам.
На следующий день должно было быть вынесено решение. Торстейн и Бродди держали совет. Торстейн хотел присудить к уплате большего штрафа, но Бродди сказал, что поступить надо так, как считает он, и что он сам вынесет решение. Бродди предложил Торстейну на выбор — либо обнародовать решение, либо держать ответ, если кто-нибудь станет возражать. Торстейн предпочел объявить приговор, чем препираться с годи. Затем Торстейн сказал, что Пивному Капюшону недолго осталось ждать решения своей участи и что он должен будет уплатить всю сумму сполна у Скалы Закона20. После этого они отправились к Скале Закона, и когда было произнесено все, что следует согласно судебному обычаю, Торстейн сын Халля спросил, здесь ли годи, вчинившие иск Пивному Капюшону.
— Мне было сказано, что мы с Бродди должны рассудить это дело. Сейчас мы объявим решение, если вы готовы его выслушать.
Те сказали в ответ, что надеются услышать справедливый приговор.
Тогда Торстейн сказал:
— Сдается нам, что невелика была цена вашему лесу. Стоил он немного, да и проку вам от него было не больше — слишком уж далеко он находился. Каково же должно быть своекорыстие людей, владеющих многим, чтобы и на этом захотеть нажиться. Пивной Капюшон не должен держать ответ за ваш лес, когда он сжег свой, и произошло это по чистой случайности. Но раз этому делу был дан ход, должно быть назначено возмещение. Вы вшестером владели этим лесом. Мы хотим, чтобы вы получили по шесть локтей домотканого сукна21 каждый и чтобы уплачено вам было здесь на месте.
Бродди уже отмерил и разрезал домотканую материю и тут принялся кидать ее им, каждому по куску, приговаривая:
— Возмещение, достойное труса.
Скафти сказал:
— Нетрудно заметить, Бродди, что тебе не терпится с нами поссориться. Ты неплохо постарался в этом деле, а теперь не прочь вступить с нами в открытую вражду. Я думаю, в другой тяжбе нам повезет больше.
Бродди ответил:
— Немало тяжб придется тебе выиграть, Скафти, прежде чем ты возместишь ущерб, который тебе нанес Орм, твой родич, за то что ты сложил его жене любовную драпу22. Скверное это было дело, и заплатить за него пришлось сполна.
Тут Торкель Бахрома сказал:
— Куда как недальновидно поступают такие люди, как Бродди. Ради дружбы с Пивным Капюшоном или его подарков он готов превратить своих противников в заклятых врагов.
Бродди говорит:
— Что ж недальновидного в том, чтобы держать свое слово, хотя бы и была разница между вами и Пивным Капюшоном? А вот ты-то точно недоглядел, когда отправился на весенний тинг23 и не уступил дорогу Стейнгриму. У него-то жеребец был хорошо откормлен, вот он и наехал на тебя сзади, а кобыла твоя возьми да упади под тобой, уж больно была она тощая. Не знаю наверняка, что там между вами произошло, но люди видели, как ты лежал без движения, оттого что лошадь зажала копытами твой плащ.
Эйольв сын Торда сказал:
— Мало того, что этот человек обвел нас вокруг пальца, он еще и позорит нас перед всеми.
Бродди говорит:
— Вовсе я вас не обманывал. А вот тебя-то и вправду провели, когда ты ехал на север в Полуостровной Фьорд24 и украл быков у Торкеля сына Эйрика25. Старри из Боговых Долин26 бросился тебя преследовать, но ты заметил погоню, только когда добрался до Озерной Долины27. Был ты тогда так напуган, что обернулся кобылой28 — неслыханное дело! — а Старри и его люди пригнали быков назад. Что ни говори, а уж он-то тебя точно обвел вокруг пальца.
Тогда Снорри Годи сказал:
— Не пристало нам браниться здесь с Бродди, однако при случае мы припомним ему, с какой враждебностью он с нами обошелся.
Бродди говорит:
— Не много будет тебе чести, Снорри, коли ты станешь ломать голову над тем, как мне отомстить, когда ты и за отца-то своего не отомстил29.
Торкель сын Гейтира, сказал:
— Похоже, что не зря ты носишь свое имя30: всем ты пытаешься досадить, но не все это стерпят. Придет время и тебе быть убитым.
Бродди сказал:
— Негоже нам, родич, поминать перед всеми несчастья наших близких. Однако что толку скрывать то, что известно многим: Бродд-Хельги был убит. Слыхал я также, что отец твой в конце концов получил за это по заслугам. Да и тебе нетрудно будет нащупать то, чем отметил тебя мой отец в Долине Битвы31.
На этом они расстались и разошлись по землянкам. Здесь Пивной Капюшон выходит из саги.
На следующий день Бродди отправился в землянку Торкеля сына Гейтира, вошел и заговорил с ним. Торкель отвечал неохотно и был сильно разгневан. Бродди сказал:
— Я потому пришел к тебе, родич, что был не прав. Наговорил я тебе все это по молодости лет да по глупости, не допустим же, чтобы из-за этого испортились наши родственные отношения. Прими от меня в дар этот меч с резной рукоятью. Хочу я еще, чтобы ты погостил у меня летом, тогда увидишь ты, что нет у меня лучших сокровищ, чем те, какими я тебя наделю.
Торкель с благодарностью принял подарок и приглашение и сказал, что он всегда хотел, чтобы их отношения были хорошими. После этого Бродди вернулся к себе.
Вечером накануне окончания тинга Бродди шел на запад через реку. Он уже сходил с моста и тут повстречал Гудмунда. Они не сказали друг другу ни слова и разошлись. Тогда Гудмунд обернулся и спросил:
— Какой дорогой поедешь ты с тинга, Бродди?
Тот обернулся и ответил:
— Если тебе так не терпится это узнать, я поеду через Киль в Полуостровной Фьорд, а оттуда в Островной Фьорд и дальше через Ущелье Светлого Озера к Комариному Озеру, а там через Подмаренничную Пустошь32.
Гудмунд сказал:
— Я надеюсь, ты сдержишь свое слово и поедешь через Ущелье Светлого Озера.
Бродди говорит:
— Сдержу, будь уверен. А ты что ж, Гудмунд, думаешь преградить мне путь? Здорово же у тебя чешутся руки, если ты загораживаешь мне этот горный проход, так что мне и не проехать там с моими спутниками. Не закрываешь же ты тот проход, что у тебя в заду, чтобы быть без изъяна!
Они разошлись, а слова эти облетели весь тинг. Когда об этом узнал Торкель сын Гейтира, он пошел к Бродди и попросил его, чтобы тот ехал через Пески33 или по восточной дороге.
Бродди говорит:
— Я поеду той дорогой, какой обещал Гудмунду, иначе он может счесть меня малодушным.
Торкель сказал:
— Поедем тогда вместе, родич, и возьмем с собой наших людей.
Бродди охотно согласился, сказав, что почтет за честь иметь его своим спутником. Затем Торкель и Бродди отправились со своими людьми на север через Бычью Пустошь. Был с ними и Эйнар сын Эйольва, тесть Торкеля. Они подъехали к Поперечной Реке34 и там заночевали. Эйнар и дальше сопровождал их с большим отрядом, и они не расставались до самой Дрожащей Реки35. Потом Эйнар поехал домой, а Торкель и Бродди не останавливались, пока не приехали к себе на восток в Оружейный Фьорд36.
В то лето Торкель поехал погостить к Бродди, своему родичу, и получил богатые подарки. До конца своей жизни оставались они добрыми друзьями и сородичами.
Здесь кончается сага о Пивном Капюшоне.
1 Синие Леса — местность, прилегающая к Полям Тинга (см. примеч. 8 к «Пряди о Торстейне Бычья Нога»).
2 …на тинге… — т. е. на альтинге.
3 Гора Храфна (Hrafnabjörg) — гора (вулкан), лежащая к востоку от Полей Тинга.
4 Длинный Склон (Lönguhlíð) — одна из возвышенностей, расположенных восточнее Полей Тинга; этот топоним вышел из употребления.
5 Годи — см. примеч. 11 к «Пряди о Торстейне Бычья Нога».
6 Снорри Годи — знатный исландец; см. о нем примеч. 1 к «Пряди о Тородде сыне Снорри». Здесь, помимо историй о его сыновьях, Снорри Годи также упоминается в «Пряди о Гуннаре Убийце Тидранди».
7 Гудмунд сын Эйольва — см. примеч. 6 к «Пряди о Торвальде Путешественнике»; Гудмунд упоминается также в «Пряди о Торарине сыне Невьольва» и в «Пряди о Болли».
8 Скафти Законоговоритель — см. о нем примеч. 2 к «Пряди о Стейне сыне Скафти».
9 Торкель сын Гейтира — о нем подробно рассказывается в «Пряди о Торстейне Бычья Нога» (см. там же примеч. 20) и в «Пряди о Гуннаре Убийце Тидранди».
10 Эйольв сын Торда Крикуна — знатный исландец, упоминаемый в целом ряде саг (см. прежде всего «Сагу о Гисли»).
11 Торкель Бахрома сын Рыжего Бьёрна — см. о нем примеч. 2 к «Пряди о Сигурде из Городищенского Фьорда».
12 Островной Фьорд — см. примеч. 28 к «Пряди о Торвальде Путешественнике».
13 …Скафти (…) живет неподалеку. — Скафти жил на хуторе Уступы на юго-западе Исландии.
14 …наступила весна и подошли дни вызова в суд… — Вызов в суд производился не позднее чем за четыре недели до тинга.
15 Он потребовал, чтобы тот был объявлен вне закона. — За непреднамеренное сожжение леса человека могли присудить к объявлению вне закона сроком на три года. Преднамеренное сожжение леса считалось тяжким преступлением и каралось пожизненным изгнанием. Лесов в Исландии было мало и в первый период после ее заселения, а потом они исчезли вовсе.
16 …зашел в землянку Торстейна сына Халля с Побережья… — О Торстейне сыне Халля см. «Прядь о Торстейне сыне Халля с Побережья» и коммент. к этой истории, а также «Сон Торстейна сына Халля с Побережья». Землянка — см. примеч. 37 к «Пряди о Торлейве Ярловом Скальде».
17 …Бродди сын Бьярни, он был шурином Торстейна (…) Бродди было тогда двадцать лет. — Бродди Бородач сын Бьярни, сына Бродд-Хельги (Шип-Хельги), был братом жены Торстейна Ингвильд. О Бродди рассказывается во многих историях, в том числе в «Саге о союзниках» и в «Саге о людях со Светлого Озера», а его отец Бьярни — один из персонажей «Пряди о Гуннаре Убийце Тидранди» (см. в наст. изд.). Предполагается, что Бродди родился ок. 998 г.
18 …были на лёгретте. — См. примеч. 43 к «Пряди о Торлейве Ярловом Скальде».
19 …тебе придется просить меня разрешить нашу тяжбу. — По исландским законам истец в некоторых случаях получал право сам вынести решение по делу и назначить штраф.
20 …у Скалы Закона. — См. примеч. 3 к «Пряди о Сигурде из Городищенского Фьорда».
21 Мы хотим, чтобы вы получили по шесть локтей домотканого сукна… — В XI в. при расчетах домотканое сукно (vaðmál) практически вытеснило серебро и стало основной «валютой» исландцев (а также одним из главных товаров, с которым они отправлялись в торговые поездки). Штраф в шесть локтей сукна равнялся одному эйриру (т. е. унции) серебра (см.: Byock J.L. Medieval Iceland. Los Angeles; L., 1988. Р. 28). Заплатить такое возмещение знатным людям значило нанести им серьезное оскорбление.
22 …за то что ты сложил его жене любовную драпу. — Согласно исландским законам адресовать женщине (в том числе и незамужней) любовные стихи (так называемый мансёнг) считалось преступлением (см. примеч. 2 к «Пряди об Оттаре Черном»).
23 …отправился на весенний тинг… — См. примеч. 15 к «Пряди о Торстейне Бычья Нога».
24 Полуостровной Фьорд — местность на севере Исландии.
25 …у Торкеля сына Эйрика. — Торкель сын Эйрика из Боговых Долин (его генеалогия приводится в «Саге о Ньяле», гл. 119) был отцом Хавра Богатого и дедом Ингимунда, который упоминается в «Пряди о Торвальде Путешественнике» (гл. 7).
26 Старри из Боговых Долин — см. о нем в «Пряди о Болли». Боговы Долины — см. примеч. 41 к «Пряди о Торвальде Путешественнике».
27 Озерная Долина — местность на севере Исландии.
28 …так напуган, что обернулся кобылой… — Обвинения в трусости и женоподобии (в том числе в превращении мужа в животное женского пола) считались тяжелейшим оскорблением (см. примеч. 38 к «Пряди о Торвальде Путешественнике»).
29 …когда ты и за отца-то своего не отомстил. — Такое же обвинение бросает Снорри Годи Скарпхедин в «Саге о Ньяле» (гл. 119; ср.: «Но ты лучше бы отомстил за смерть своего отца, чем пророчествами заниматься», ИС II, 254). Снорри Годи родился после того, как его отец Торгрим был убит Гисли сыном Кислого. Об этих событиях рассказывается в «Саге о Гисли» (ИС I, 528).
30 …не зря ты носишь свое имя… — Бродди был назван в честь своего деда Бродд-Хельги, убитого его двоюродным братом Гейтиром, отцом Торкеля.
31 …отец твой в конце концов получил за это по заслугам. Да и тебе нетрудно будет нащупать то, чем отметил тебя мой отец в Долине Битвы. — Гейтир был убит Бьярни, отцом Бродди. Попытка Торкеля отомстить за отца привела к столкновению в Долине Битвы (в Оружейном Фьорде на северо-востоке Исландии), где Торкель и Бьярни были ранены. Об этом рассказывается в «Саге о людях из Оружейного Фьорда».
32 …через Киль в Полуостровной Фьорд (…) а там через Подмаренничную Пустошь. — Бродди описывает путь с юга страны на север и далее на северо-восток.
33 …чтобы тот ехал через Пески… — Торкель предлагает Бродди избрать другой путь домой в Восточные Фьорды: не заезжать на север в Полуостровной и Островной Фьорды, а двинуться прямиком на восток через центральную часть острова.
34 …на север через Бычью Пустошь. Был с ними и Эйнар сын Эйольва, тесть Торкеля. Они подъехали к Поперечной Реке… — Упомянутые здесь местности лежат к югу от Островного Фьорда. Эйнар сын Эйольва — родовитый исландец, обычно именуемый Эйнаром с Поперечной Реки, брат Гудмунда Могучего (см. о нем примеч. 4 к «Пряди о Торарине сыне Невьольва»). Торкель сын Гейтира был женат на дочери Эйнара, Йорунн.
35 …до самой Дрожащей Реки. — Местность к юго-востоку от Обжитого Залива на севере Исландии. Эйнар, таким образом, не остался на своем дворе у Поперечной Реки, но и дальше сопровождал Торкеля и Бродди на восток, пока не убедился, что те в безопасности.
36 …Торкель и Бродди не останавливались, пока не приехали к себе на восток в Оружейный Фьорд. — Оружейный Фьорд — местность в восточной четверти Исландии. Двор Торкеля находился в Крестовом Заливе в Оружейном Фьорде.
Перевод и примечания Е. А. Гуревич
Источник: Исландские пряди. — М.: Наука, 2016.
«Прядь о Пивном Капюшоне» («Ölkofra þáttr») сохранилась в «Книге с Подмаренничных Полей» («Möðruvallabók», AM 132 fol., середина XIV в.), где она названа «сагой», а также более чем в десятке позднейших бумажных списков (в них она обычно именуется «прядью», как, например, в рукописи AM 554 c 4to 1650–1699 гг. — «Ölkofra þáttur»). Рассказ озаглавлен «Сагой о Пивном Капюшоне» также и в некоторых изданиях, хотя чаще публикаторы называют его прядью (в том числе в ÍF XI).
По общему признанию, рассказ о Пивном Капюшоне — одна из самых ярких и совершенных в нарративном отношении историй из числа тех, действие которых происходит в Исландии. В отличие от целого ряда прядей этой группы, «Прядь о Пивном Капюшоне» — отдельное повествование, не входящее в состав какой-либо саги и не примыкающее непосредственно ни к одной из «семейных» (или «родовых») саг. Больше того, считается, что центральный эпизод этой пряди — разыгрывающаяся у Скалы Закона сцена перебранки — послужил образцом для аналогичной сцены в одной из более поздних саг — в «Саге о союзниках» («Bandamanna saga»). (См. о перебранке в этой пряди: Sayers W. Serial Defamation in Two Medieval Tales: The Icelandic «Ölkofra Þáttr» and The Irish «Scéla Mucce Meic Dathó» // Oral Tradition. 1991. Vol. 6. N 1. P. 35–57; Гуревич E.A. От обвинения к повествованию: Особенности жанра перебранки в «прядях об исландцах» // Слово в перспективе литературной эволюции: К 100-летию М.И. Стеблин-Каменского / Отв. ред. О.А. Смирницкая. М., 2004. С. 43–70; Она же. Древнескандинавская новелла. С. 316–328.)
При том что, за исключением Торхалля по прозвищу Пивной Капюшон, все персонажи этой пряди — реальные исландские предводители, изложенную в ней историю считают вымыслом: трудно представить себе ситуацию, когда бы шестеро наиболее могущественных людей в стране, почтенных и умудренных годами и опытом мужей, среди которых были самые большие знатоки законов, стали бы затевать тяжбу с мелким бондом из-за случайно сожженного тем леса (об этом совместном владении годи более нигде не сообщается), причем не только не выиграли бы ее, но еще и натерпелись позора и поношений от двадцатилетнего покровителя своего противника. Кроме того, судя по всему, годи — владельцы леса и не смогли бы собраться все вместе на альтинге. Действие пряди должно было происходить ок. 1020 г., когда Торкеля Бахромы (а возможно, и Эйольва сына Торда — известно, что в 1000 г. он принимал крещение, уже будучи стариком) давно не было в живых. Как полагает издатель пряди, Йоун Йоуханнессон, нелестное изображение в ней исландских предводителей может указывать на то, что она была создана в середине XIII в., на закате эпохи исландского «народоправства», незадолго до того, как раздираемая усобицами между могущественными кланами страна утратила независимость и попала под власть Норвегии (1262–1264 гг.; см.: ÍF XI. Bls. XXXIV–XXXVIII).
Перевод сделан по изд.: Bandamanna saga und Ölkofra þáttr / Hrsg. von W. Baetke. Halle (Saale), 1960. Ранее перевод (здесь он печатается с некоторыми изменениями в передаче исландских топонимов) был опубликован в сб.: Корни Иггдрасиля. М., 1997; Исландские саги / Под ред. О.А. Смирницкой. СПб., 1999. Т. II. С. 437–446.