Tha herra abota gangar i kloster in tha ser han munka sina wäl klädda, tha stryker han hättä aff hoffdhe sina at änne hans ma skina om kloster alt Sidhen ganger herra abota ater och fram ther til han komber til kona sins wäl skoager badhä mƺ boƺskom och adhrom skom Herra Abote är klädder wäl han haffuer twa skinkiortla annan aff lambskinnum och annan aff graskinnum han haffuer fyrä scapplara och fyra kuffla Än ther til komber om sidher at bordh lätƺ fram än enghin tunga giter talt rätte tha som in komma firi herra abota Än herra abote äter ekke thƺ som fyreföt är han äter gaas och höns och änder och alskona fugla han äter och fiska geddo och lax och braxn och attä fiska sudna och sextän stektä och nio giordä i piper Siden äter han tio fiska och än tio sinnum tio fiska Fläsk ma han ey ätä thy at thƺ är fyräföt, tha läter han wellä thƺ j pannu ther til alder moster är wr thy Siden läter han sia thƺ j en disk och täfkar ther aff och siden säter han thƺ a mun sin och super aff1 hwan supa fyrä thy thƺ war goth feth spadh Aldrik ma herra abote kaku ätä fore thy at hon är täfflös Tha rätis in egh fore abotan tha äter herra abote fäm eg stekt och fäm sudhin och fäm giord j gryto och fäm j panno och fäm sudin j kale och fäm kolhuppad2 Siden äter herra abote wtan widh fäm eg och fäm sinnom fäm eg for budhit är honum mere at ätä Loffuat är honum at drikka, tha bärs in twa stora nistor fore herra abota, tha taker herra abota och säter adhra a vinstre hand sin och andra a högro tha taker han badha nistunar wt super lithit aff och ser huru honum gätƺ aat Tha siger herra abote til thera nistu a vinsträ hand är thy at ther är onth öll j Häffuin wt tha bansatta nistuna An til hina adhra som stander a högro hand hans sigher herra abote thy at ther är j mylskä eller goth humbla öll Hit min käre gudƺsöff och griper hona i fampn sin och drikker en starkan mula dryk Siden drykker herra abote fore helghe kirkio at gud frälssi hona Annat sinne drikker herra abote fore got ar at gudh giffui goth ar bondom Tridhiä sin drikker herra abote fore synder och glömsko alla brödra Fiärde sinne drikker herra abote fore staplin som stander j babilone at han falle eyg Fämpte sinne drikker herra abote fore stora klokkona som stander j lund at hon brytis ey Swa drikker herra abote siw sinnom och siwtigi Siden ganger herra abote fran borde och siger Miserere mei deus och thakker gudhi at han är wäl mätter och wäl drukken3 Siden han haffuer lesit tiider siner Tha later han görä sik alskona supan at han warder ey trangbrystader han later ther j win och piper och ingefärä thesso thry görä han swa häten at swetten rindher aff hwario hare An then samma ember som gar wr herra abota halsse sweraar om änne hans alt och hoffwdh Och within thƺ sannelika at thenne ember wräker alt har aff herra abota Och fore thäs saker ärä allä abota flinskallutte Swa lyktäs thenne fabula4
Fru Elins bok, gammal signatur D 3, har:
1 wth för aff
2 kolffhuffwdh för kolhuppad
3 och haffuer wel drukkit för och wäl drukken
4 Amen för Swa—fabula
Источник: Prosadikter från Sveriges medeltid utgifna af G. E. Klemming. — Stockholm: P. A. Norstedt & söner, 1887–1889. P. 351–355.
Текст подготовил для публикации на сайте Hrafn Hvíti