Ханнес Сигфуссон

Облегчение

Всю ночь я бодрствовал в обнимку с безмолвной
периной
в двери как будто стучали в тяжелые дубовые
створки
они тихо гудели но не поддавались
вокруг дома по насту спотыкались шаги
скрипя снегом они приближались к дверям
В темном окне я увидел звезду
она дотлевала словно искра на потухшем фитиле
и кто-то прошептал: Ты неплохо прожил свой век
катался как сыр в масле
пора и честь знать!

Нарастало ощущение вины в измене
голодному народу в лохмотьях
который иногда появляется на телеэкране
между развлекательными передачами по вечерам
Но был ли мой синий дом в осаде?
Была ли угроза моему благоденствию или самой
жизни?

Когда же рассвет пришел наконец и стер со стекол
пыль сумерек и слепоты я увидел не без радости:
то что я принял за народ разрывающий свои оковы
оказалось четырьмя лошадьми в мохнатых шубах
они били бородатыми копытами1 замерзшую насмерть
землю

и щипали седую траву

Когда я увидел бессловесное стадо
у меня на душе полегчало


1 Исландские лошади низкорослы, с длинной шерстью и мохнатыми ногами.

© Tim Stridmann