Йоун Тороддсен

Krummi svaf í klettagjá

Ворон, ворон в стужу спал
зимней ночью среди скал.
— Велика беда мне!
Лишь рассвет лучи вознёс,
он замёрзший поднял нос
от большого камня.

Чем мне голод утолить?
Возле моря не прожить:
падаль стала редка.
А к жилью ли занесёт —
пёс дворовый отпугнёт
мигом от объедка.

Здесь повсюду лёд и наст,
пищу он найти не даст
быстрокрылой птице.
Только встанешь на крыло —
кочки снегом замело:
чем же поживиться?

Ворон хвост свой распушил,
клюв о камень наточил,
полетел к жилищам.
Бойко с раннего утра
облетает хутора —
пропитанья ищет.

У ограды там баран,
что погиб в лихой буран,
не найдя спасенья.
— Кар-кар! Тёзки, все сюда!
Кар! На блюде изо льда
вот нам угощенье!

© Ольга Маркелова, перевод с исландского

© Tim Stridmann