Йоун из Вёр

Дела мои

Как мягкий плащ
я кладу молчанье тебе на плечи.
Как светлое сновиденье
я вплетаю ласки в это молчанье.

Медленно ты ступила в сочные травы лета,
стебли аира, словно пряди твоих волос,
колышутся на ветру.
А я
все дела свои
бросаю тебе под ноги,
чтобы след твой стал мне могилой.

Перевод О. Чугай

© Tim Stridmann