Недород, снега
вот уже третью зиму подряд.
И что ещё тяжелее:
до сих пор, до сих пор, до сих пор
нет чётких ответов, нет ясных линий
в истории жителей Лососьей долины.
С тяжёлым сердцем выходит он
во двор
в голубую светлынь апреля
в Первый день лета
И весь этот день автор «Саги о людях
из Лососьей долины»
блуждает в страхе по холмам и слушает,
как пробуждаются небеса
и как вода пробуждается и сочится
сквозь расползающиеся сугробы
Под вечер автор «Саги о людях
из Лососьей долины» не сводит глаз
с западного края неба
где ласковость солнца истекла кровью
И читает: линии чётки, ответы ясны
в закатных небесах:
«К тому была я всего суровее…»
Harðindi og fannfergi
þriðja veturinn í röð
og það sem þyngra er:
ennþá ennþá ennþá
engin skýr svör engar skýrar línur
í sögu Laxdæla
Þungum huga gengur hann
út á hlað
út í bláa aprílbirtuna
sumardaginn fyrsta
Allan þann dag gengur höfundur Laxdælu
angistargöngu um holtin
hlustandi á vaknandi heiðloftin
vaknandi vatnið seytla í gliðnandi sköflum
Undir kvöld starir höfundur Laxdælu
á vesturloftið blóðstokkið
ástúð sólar
Les línur skýrar svörin skýr
í vesturloftinu:
„Þeim var ek verst…“
Перевод Ольги Маркеловой