Сигурд Паульссон

Октябрьское

Októberljóð

Мухи-падальщицы растут
перед глазами ребёнка

Жена рыбака
в меховой шапке
размешивает кровь забитых овец

Слепящее низкое солнце
высвечивает хлопья пыли
на стеклянном столике
распространителя лотерейных билетов

Земле холодно
а будет ещё холоднее
растёт гора кровяных колбас

Те, кто пригонял с гор овечьи стада,
шмыгают носами.
в сельской лавке — похвальба, бравада,
но она не скроет страх перед зимой

И ту вокруг ребёнка
очертился защитный круг:

Воспоминание о том, как пахнут
яблоки на рождество.

Перевод Ольги Маркеловой

© Tim Stridmann