и дом я построил у моря
и море сказало окей
вот я а зовут меня
хадсон-бей
и вздохи волн я слышал
сквозь тихий вечерний мрак
таков наш мир однако
вот так
и обрёл я покой в своём сердце
и мечтал как в тиши мореход
вспоминая всё, что мне любо
но вот
в эту ночь я от холода сдохну
в лачуге близ хадсон-бей
великий дух предвечный
окей!
© Ольга Маркелова, перевод с исландского
ég byggði mér hús við hafið
og hafið sagði ó key
hér er ég og heiti
hudson bay
í kvöldsins hægláta húmi
heyrði ég bylgjunnar sog
þannig er þessi heimur
það er og
og hjarta mitt fylltist friði
og farmannsins dreymnu ró
ég hugsaði um allt sem ég unni
og þó
í nótt mun ég krókna úr kulda
í kofa við hudsons bay
þú mikli eilífi andi
ó key.