Жила-была маленькая принцесса по имени Диммалимм. Она была милая и добрая, а также послушная. Она всегда играла одна в саду у королевского дворца.
В саду был маленький пруд, а в пруду жили четыре лебедя. Диммалимм очень их любила. Они всегда подплывали, когда видели её. Она давала им хлеб и разные другие лакомства.
Однажды Диммалимм получила разрешение покинуть сад. Ей захотелось посмотреть, увидит ли она что-нибудь другое. Как же! Там всё было иначе. Почти ни одного дерева и ни одного дома, ничего, кроме зелёных полей и голубых гор повсюду. Диммалимм там так понравилось, что она шла и шла, далеко-далеко.
Наконец она пришла к большому озеру. Тогда Диммалимм очень удивилась, потому что на озере она увидела лебедя, намного-намного больше и красивее, чем маленькие лебеди в королевском саду.
И — представьте себе! — лебедь подплыл к ней и так нежно посмотрел на неё.
Диммалимм сразу же полюбила этого прекрасного лебедя.
После этого Диммалимм каждый день приходила к большому озеру. Тогда лебедь выходил на берег и садился рядом с ней. Диммалимм гладила лебедя, а тот прижимался головой к её шее. Это было так очаровательно.
Но всё меняется в этой жизни.
Однажды Диммалимм прибежала туда вприпрыжку, но не увидела своего лебедя — его нигде не было.
В поисках она пошла вокруг озера.
Наконец она нашла лебедя. Но лебедь был мёртв. Диммалимм стала плакать, и она плакала и плакала.
Бедная Диммалимм!
Потом она вернулась домой. Но каждый вечер она приходила к озеру и думала о лебеде, которого так любила.
Но теперь в истории кое-что произойдёт.
Однажды Диммалимм сидела как обычно у озера и думала о своём лебеде.
Вдруг рядом с ней остановился маленький принц. Он был восхитительно красив, и его звали Пьетюр.
— Ты не должна плакать, милая Диммалимм, — сказал он.
— Ах, как же мне не плакать? — сказала Диммалимм. — Мой лебедь умер.
— Нет, больше уж не плачь, — сказал принц. — Я расскажу тебе историю. Меня зовут Пьетюр, я принц и живу недалеко отсюда. Однажды пришла ужасная старуха. Она была ведьма. Она прокляла меня, превратив в лебедя, и я не избавился бы от этого проклятия, пока не встретил бы девушку, которая была бы доброй и послушной и которая полюбила бы меня.
— Теперь ты видишь, милая Диммалимм? Ты и есть добрая девочка, которая освободила меня от проклятия. И теперь мы должны жениться.
Диммалимм оказалась на седьмом небе от счастья. Она поцеловала принца. И потом они поженились.
Теперь они король и королева в своём государстве. Они сидят на восхитительно красивых стульях, которые называются троны. И они по-настоящему счастливы.
Но всё это случилось благодаря тому, что Диммалимм была такой доброй и послушной девочкой.
Нет никого такой послушной и доброй,
как Димма-лимма-лимм,
и никого такой милой и румяной,
как Димма-лимма-лимм.
1921
© Тимофей Ермолаев, перевод с исландского