|
Перевод С. В. Петрова | |
1 |
Vilið, Hrafnketill, heyra |
|
2 |
Nema svá at góð ins gjalla |
|
3 |
Knátti eðr við illan |
|
4 |
Flaut of set við sveita |
|
5 |
Þar svá at gerðu gyrðan |
|
6 |
Mjök lét stála støkkvir |
|
7 |
Þat segik fall á fögrum |
|
8 |
Ok ofþerris æða |
|
9 |
Bauða sú til bleyði |
|
10 |
Letrat lýða stillir |
|
11 |
Ok fyrir hönd í holmi |
|
12 |
Þá má sókn á Svölnis |
|
13 |
Gefjun dró frá Gylfa |
В глыбах блеска Гевьон |
14 |
Þat erumk sent at snemma |
|
15 |
Hamri fórsk í hœgri |
Ведьмин враг десницей |
16 |
Vaðr lá Viðris arfa |
|
17 |
Ok borðróins barða |
Смотрит злобно мерзкий |
18 |
Þá er forns Litar flotna |
|
19 |
Vildit röngum ofra |
|
20 |
Hinn er varp á víða |
|
Другие варианты перевода тринадцатой строфы:
|
Перевод О. А. Смирницкой |
Перевод из «Младшей Эдды» |
13 |
Нарастила, Гюльви |
У Гюльви светлая Гевьон |
Драпа о Рагнаре — щитовая драпа. В ней описываются изображения сцен из героических и мифологических сказаний на щите, полученном скальдом в дар от некоего конунга Рагнара Сигурдарсона (в «Перечне скальдов» этот Рагнар отождествляется, скорее всего ошибочно, с легендарным датским викингом Рагнаром Кожаные Штаны). В сохранившихся висах этой драпы описываются сцены из сказаний, хорошо известных по «Старшей» и «Младшей Эдде», а именно из сказаний о Хамдире и Сёрли, о битве Хьяднингов, о Торе и Мировом Змее, о великанше Гевьон.
13. В этой висе описывается сцена из сказания о том, как великанша Гевьон отпахала Зеландию от Швеции плугом, в который запрягла своих четырех сыновей, превращенных ею в быков. Сказание это датского происхождения. Неясно, однако, относится ли эта виса к «Драпе о Рагнаре». Глыбы блеска — золото. Луны во лбах — глаза. Бармы боя — доспехи, снимаемые с убитых после боя, т. е. добыча.
15, 17. В этих висах описывается сцена из сказания о том, как Тор пытался поймать на удочку Ёрмунганда, т. е. Мирового Змея. Ведьмин враг — Тор. Рыба, страны все обсевшая — Ёрмунганд. Ремень ладейных путей — он же (ладейные пути — море). Волот — великан, здесь Хрунгнир, т. е. великан, которому Тор раскроил череп. Вежа плеч — голова.
Источники:
Право на размещение переводов Сергея Владимировича Петрова получено от сайта Век перевода.
OCR: Eu, Halgar Fenrirsson
Древнеисландские тексты взяты с сайта Jörmungrund (Eysteinn Björnsson), по книге Finnur Jónsson: Den Norsk-Islandske Skjaldedigtning
Браги Боддасон (т. е. сын Бодди) по прозвищу Старый — норвежский скальд (Исландия еще не была заселена в его время), но его стихи сохранились только в исландской традиции. Это древнейшие сохранившиеся скальдические стихи. Браги упоминается в древнеисландских источниках как предок ряда исландцев, живших в IX–X вв. Судя по его месту в родословных этих исландцев, он жил в первой половине IX в. В «Перечне скальдов» говорится, что Браги был автором хвалебных песней о шведских конунгах Эйстейне Бели и Бьёрна с Кургана. Эти песни не сохранились. В «Саге об Эгиле» Аринбьёрн, друг Эгиля, рассказывает, что, когда его предок Браги навлек на себя гнев шведского конунга Бьёрна, он сочинил драпу в двадцать вис за одну ночь и «получил за это свою голову», т. е. был пощажен Бьёрном.
В исландской традиции (в «Книге о заселении страны», в «Саге о Стурлунгах» и в «Саге о Хальве») сохранился также рассказ, в котором Браги выступает то ли как прорицатель, то ли как мудрец: он гостит у норвежского конунга Хьёра и, смотря на игру трех мальчиков — двух сыновей этого конунга и сына рабыни, на которого жена конунга обменяла своих сыновей, так как они были черные с лица, обнаруживает подмену и высказывает свое знание в восьмистрочной висе (она сохранилась). В исландской традиции упоминается также ас (т. е. бог) Браги. Так, в «Младшей Эдде» говорится: «Есть ас по имени Браги. Он славится мудростью, а пуще того даром слова и красноречием. Особенно искусен он в поэзии, и поэтому его именем называют поэзию». Автор «Младшей Эдды» был несомненно убежден в том, что ас Браги и скальд Браги не имеют ничего общего. Но высказывалось предположение, что ас Браги — это скальд Браги, который в устной традиции превратился каким-то образом в бога.